Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
a while
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
French
gen.
a good while after
bien après
gen.
a long while after
bien après
gen.
a short while before the elections
peu avant les élections
gen.
a while
un laps de temps
gen.
after
a while
au bout d'un moment
gen.
avoid starch for
a while
évitez les farineux pendant quelque temps
gen.
call me a liar while you're at it!
traite-moi de menteur pendant que tu y es!
law
commission of a criminal act while in a state of voluntarily-induced mental incapacity
actes commis en état d'irresponsabilité fautive
gen.
cooperate in a spirit of trust while maintaining their independence
pratiquer une coopération empreinte de confiance et respectueuse de leur indépendance
commun.
device for holding a connection on line while communicating with a person on another extension
dispositif de mise en attente d'une ligne
gen.
for quite
a while
pendant un bon moment
gen.
go over the edges while colouring in a picture
déborder en coloriant un dessin
gen.
his moaning gets a bit trying after
a while
ses jérémiades finissent par lasser
gen.
I believed it for
a while
j'y ai cru un certain temps
gen.
I felt slightly off colour for a little while
j'ai eu une indisposition passagère
gen.
I had to go out for
a while
il a fallu que je m'absente
gen.
I thought, for
a while
, that ...
j'ai cru, un temps, que ...
gen.
I'll be a
little
while
j'en ai pour un petit moment
gen.
I'm only staying for a short while
je ne reste que peu de temps
gen.
it took her
a while
to calm down
elle a mis longtemps à se rassurer
gen.
it took him
a while
to get back to his old self again
il a eu du mal à se requinquer
gen.
it took him
a while
to recover back to his old self again
il a eu du mal à se requinquer
gen.
it was a good while after he left
c'était bien après son départ
inf.
it was
a while
back
ça fait un bon bout de temps de ça
inf.
It's been
a while
ça fait longtemps
(
z484z
)
gen.
I've been waiting for
quite
a while
il y a un
bon
moment que j'attends
gen.
I've only been working here for
a while
je travaille ici depuis peu
gen.
leave this town for
a while
éloignez-vous de cette ville quelque temps
gen.
let her stew for
a while
!
laisse-la mariner!
gen.
once in a
very long
while, he'd turn up at our house
on le voyait chez nous à de rares intervalles
gen.
stay with me for
a while
reste un peu avec moi
gen.
that's something that's going to stick with me for
a while
!
tu me la copieras!, vous me la copierez!
gen.
the storm broke while we were still a long way from the house
l'orage éclata alors que nous étions encore loin de la maison
gen.
they left a short while ago
ils sont partis il y a peu
gen.
we won't be seeing each other again for
a while
on ne se reverra pas de sitôt
gen.
when? — quite
a while
ago
quand? — il y a pas mal de temps
law
while a suit is pending
en cours d'instance
(pendente lite)
econ.
while allowing consumers a fair share of the resulting benefit
tout en réservant aux utilisateurs une partie équitable du profit qui en résulte
patents.
while being aware of a reason for objection
bien qu'elle ait déjà eu connaissance du motif de récusation
patents.
while being aware of the use of a later Community trade mark
en connaissance de l'usage d'une marque communautaire postérieure
gen.
why not a castle with a swimming pool while you're at it!
pourquoi pas un château avec piscine tant que tu y es!
gen.
you only realize what the shortcomings of a kitchen are after you've used it for
a while
c'est à l'usage qu'on s'aperçoit des défauts d'une cuisine
gen.
you will receive the results of your tests in a short while
vous recevrez sous peu les résultats de vos analyses
Get short URL