DictionaryForumContacts

Terms containing What The | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishFrench
gen.according to what she says, the wall collapsedà ce qu'elle dit, le mur se serait écroulé
fig.acknowledge the truth of what somebody saiddonner acte à quelqu'un de (quelque chose)
inf., brit.after what he said to the boss, he'll be getting his cards!après ce qu'il a dit au patron, il n'a plus qu'à passer à la caisse!
inf., amer.after what he said to the boss, he'll be getting his pink slip!après ce qu'il a dit au patron, il n'a plus qu'à passer à la caisse!
gen.and what about the salary?et pour le salaire?
gen.and what's more I'm the one who's paying, it really is too much!et en plus, c'est moi qui paye, c'est trop fort!
polit., lawdecide what action to take upon the recommendations of the Judge-Rapporteurdécider des suites à réserver aux propositions du juge rapporteur
gen.he dictates what goes on in the companyil fait la pluie et le beau temps dans l'entreprise
gen.he just can't stomach the fact that you lied to what you told himil n'a pas encaissé ce que tu lui as dit
gen.he's passed the written exam, but let's see what happens in the oralil a passé l'écrit, mais attendons l'oral
gen.I can't even begin to tell you what a struggle I had with the tax people!je me suis débattu avec le fisc, c'est inracontable!
gen.I could write to her but what would be the point?je pourrais lui écrire, mais à quoi bon?
gen.I didn't know what I was doing — is that the best you can come up with?je ne savais pas ce que je faisais — c'est tout ce que tu as trouvé?
gen.I don't know what's the matter with me todayje ne sais pas ce que j'ai aujourd'hui
gen.I had to wear a tie, what with the meeting and allj'ai mis une cravate, réunion oblige
gen.I wonder what the children are up toje me demande ce que les enfants sont en train de manigancer
gen.I'd like to talk to the manager — what about?je voudrais parler au directeur — c'est à quel sujet?
gen.I'd like to talk to the manager — what is it about?je voudrais parler au directeur — c'est pour quoi?
gen.I'm going to find out what the procedure isje vais m'informer sur la marche à suivre
econ.to impute what the price of a new product would have been in the base periodreconstituer un prix du produit nouveau pour la période de base
gen.in the meantime I'll do what has to be donedans l'intervalle, je ferai le nécessaire
gen.is she aware of the consequences of what she's saying?mesure-t-elle la portée de ses paroles?
gen.it seemed fairly certain what the result of the match would bel'issue du match semblait évidente
gen.it's what I love most in the worldc'est ce que j'aime le plus au monde
gen.it's what I want most in the worldc'est ce que je veux le plus au monde
gen.it's worth taking time to reflect when you see what's at stake in the deall'enjeu de l'affaire vaut que l'on prenne le temps de la réflexion
gen.I've added some wine to the sauce — what is it like now?j'ai ajouté du vin à la sauce — qu'est-ce que ça donne?
proverblet the world say what it willles chiens aboient, la caravane passe
gen.listen to what the people have to sayécouter la vox populi
gen.now what will the gentlemen have?et pour ces messieurs, ce sera?
gen.shall I lock the door? — of course, what a question!je ferme la porte à clé? — bien sûr, cette question!
gen.shall I lock the door? — of course, what a question!je ferme la porte à clé? — bien sûr, quelle question!
gen.she always says the opposite of what others sayelle dit toujours le contraire de ce que disent les autres
gen.she hasn't got what it takes to run the companyelle manque de nerf pour diriger l'entreprise
gen.she was the doctor's mistress, at least that's what people sayà ce qu'on raconte, elle était la maîtresse du docteur
gen.tell me briefly what the problem isdis-moi l'affaire en deux mots
gen.that is the exact opposite of what I wanted to docela va à contre-courant de ce que je voulais faire
gen.that is what kept me from seeing the mistakec'est ce qui m'a entretenu dans l'erreur
gen.that is what the law saysles lois le veulent ainsi
gen.that's along exactly the same lines as what I'm concerned with at the momentc'est tout à fait dans le prolongement de mes préoccupations actuelles
gen.that's exactly what the problem isc'est précisément le problème
gen.that's precisely what the problem isc'est précisément le problème
gen.that's the gist of what she told mec'est, en substance, ce qu'elle m'a raconté
gen.that's the official version of what happenedc'est la version officielle des faits
gen.that's what I call the work of an artist!voilà ce que j'appelle un travail d'artiste!
gen.that's what makes all the difference!c'est ce qui fait toute la différence!
gen.that's what sent the company to the wallc'est ça qui a fait plonger la société
gen.the chances are that what he is saying is wrongce qu'il dit a toutes les chances d'être faux
gen.the Commission shall state what measures it recommends .... to takela Commission indique les mesures dont elle recommande l'adoption par ....
gen.the Councils shall decide what adjustments shall be made to the weightings, and if appropriate to apply them retrospectivelyles Conseils décident des mesures d'adaptation des coefficients correcteurs et, le cas échéant, de leur effet rétroactif
gen.the hardest part of the whole business is understanding what really happenedle plus dur dans l'histoire, c'est de comprendre ce qui s'est passé
gen.the party has been brought forward because of what's happenedla fête a été rapprochée à cause des événements
gen.the programme has been brought forward because of what's happenedl'émission a été rapprochée à cause des événements
gen.the welding won't hold, and I know what I'm doing!la soudure ne tiendra pas, et je connais mon métier!
gen.the welding won't hold, and I know what I'm talking aboutla soudure ne tiendra pas, et je connais mon métier!
gen.they had decided a month earlier what the order of the meal would bel'ordonnance du dîner avait été décidée un mois auparavant
gen.they're pushing the reforms through without funds, what a farce!ils font voter les réformes sans avoir le financement, ça va pas être triste!
patents.to what extent the costs shall be borne by smb.la mesure dans laquelle les frais incombent à qn
gen.well, what's the matter with you?eh bien quoi, qu'est-ce que tu as?
gen.we've got plenty of time, what's the rush?on a tout notre temps, pourquoi se précipiter?
inf.what a stick-in-the-mud!quelle croûte!
gen.what about the inheritance? — all gone!et l'héritage? — nettoyé!
gen.what about the money? — I'm coming to thatet l'argent? — j'y viens
gen.what are the dangers?qu'est-ce qu'on risque?
gen.what are the paper's circulation figures?à combien le journal tire-t-il?
inf.what are the police for, I ask you?à quoi sert la police, je vous demande un peu!
gen.what are the police for, I ask you?à quoi sert la police, je vous le demande un peu!
gen.what are your plans for the spring?qu'avez-vous en projet pour le printemps?
gen.what did he call the novel?comment a-t-il intitulé le roman?
gen.what did the euro close at?combien valait l'euro en clôture?
gen.what did you get in the exam?tu as eu combien à l'examen?
gen.what did you get out of it in the end?et qu'est-ce que ça t'a rapporté en fin de compte?
gen.what do I owe the honour of your visit?qu'est-ce qui me vaut l'honneur de ta visite?
gen.what do I owe the pleasure of your visit?qu'est-ce qui me vaut le plaisir de ta visite?
gen.what do we owe the pleasure of your visit?quel bon vent vous amène?
gen.what do you do on the Sabbath?que faites-vous le jour du sabbat?
gen.what do you want? — get me the same as youqu'est-ce que tu veux? — choisis comme pour toi
gen.what does the barometer say?que dit le baromètre?
gen.what does the Bible say about this?que dit la Bible à ce sujet?
gen.what does the dictionary say about this?que dit le dictionnaire à ce sujet?
gen.what does the fish come with?que servez-vous comme garniture avec le poisson?
gen.what does the future have in store for us?que nous réserve l'avenir?
gen.what gave him the right to read it?de quel droit l'a-t-il lue?
gen.what happened to the friends of your youth?que sont devenus tes amis de jeunesse?
gen.what he said clinched the argumentil a eu un argument décisif
gen.what I can't remember is the addressce dont je ne me souviens pas, c'est l'adresse
gen.what I find most awkward is how to organize the budgetce qui m'embarrasse le plus c'est l'organisation du budget
gen.what I had in mind was for the children to go before usdans mon esprit, les enfants partaient avant nous
gen.what I hold against you is not the fact that you made a mistake, but the fact that you liedje ne vous fais pas reproche de vous être trompé, mais d'avoir menti
gen.what is considered true in one country may be thought of as false in the nextvérité en-deçà des Pyrénées, erreur au-delà (Pascal - allusion)
gen.what is more beautiful than the sea?quoi de plus beau que la mer?
gen.what is the charge?quel est l'acte d'accusation?
gen.what is the cube of 4?quel est le cube de 4?
gen.what is the deadline?quel est le délai à respecter?
gen.what is the end result of these talks?quel est le bilan de ces discussions?
gen.what is the fish served with?que servez-vous comme garniture avec le poisson?
gen.what is the world coming to?tout fout le camp!
lawwhat is to be inspected and the purpose of the inspectionobjet et but du contrôle
gen.what is your prediction for the Bordeaux-Marseilles match?vos pronostics sur le match Bordeaux-Marseille?
gen.what makes the flat so pleasant to live in is the fact that it faces due southl'orientation plein sud de l'appartement est ce qui le rend agréable
gen.what on earth is the matter?enfin qu'est-ce qu'il y a?
gen.what shall we do with these bags that are in the way?que faire de ces sacs qui nous encombrent?
gen.what she did is all the less forgivable as she'd been warnedelle est d'autant moins excusable qu'on l'avait prévenue
gen.what sort of furniture are you going to put in the kitchen?comment vas-tu meubler la cuisine?
gen.what the devil?que diable?
gen.what the future holdsce que nous réserve l'avenir (for us)
gen.what the heck are you doing here?qu'est-ce que tu fiches ici?
avunc.what the bloody hell <-> are you doing, we're in a hurry!qu'est-ce que tu fous, on est pressés!
avunc.what the hell does it matter to him?qu'est-ce que ça peut lui foutre?
avunc.what the hell does it matter to youqu'est-ce que ça peut te foutre?
gen.what the hell, I'll buy it!et puis zut, tant pis, je l'achète!
gen.what the story loses in precision, it gains in narrative powerle récit perd en précision ce qu'il gagne en puissance d'évocation
gen.what time does the play finish?la pièce dure jusqu'à quelle heure?
gen.what title did he give the novel?comment a-t-il intitulé le roman?
gen.what was the closing price of the euro?combien valait l'euro en clôture?
gen.what was the reason for her telephone call?à quel propos a-t-elle téléphoné?
gen.what will be the political colour of your new newspaper?quelle sera la couleur politique de votre nouveau journal?
gen.what's in the trunk?qu'est-ce qu'il y a dans la malle?
gen.what's on at the moment?qu'est-ce qu'on joue en ce moment?
gen.what's on at the Rex?qu'est-ce qu'on donne au Rex?
gen.what's on tonight at the Opera?qu'est-ce qu'il y a au programme ce soir à l'Opéra?
gen.what's that moving about in the basket?qu'est-ce qui remue dans le panier?
gen.what's the age difference between him and his sister?il y a combien entre lui et sa sœur?
humor.what's the big hurry?il n'y a pas le feu au lac!
inf.what's the big hurry?on n'est pas aux pièces!
gen.what's the book about?quel est le sujet du livre?
gen.what's the charge against him?de quoi l'accuse-t-on?
gen.what's the date today?le combien sommes-nous?
gen.what's the date today? — the fifth of Novemberquel jour sommes-nous? — le cinq novembre
gen.what's the hurry?qu'est-ce qui te presse?
gen.what's the Japanese for "goodnight"?comment se dit "bonsoir" en japonais?
gen.what's the key to all this?qu'y a-t-il derrière tout ça?
gen.what's the matter?qu'est-ce qui ne tourne pas rond?
gen.what's the matter?qu'y a-t-il?
inf.what's the matter? — I'm fed up, that's what!qu'est-ce qu'il y a? — il y a que j'en ai marre!
gen.what's the matter, kid?qu'est-ce qui ne va pas, mon petit gars?
gen.what's the matter, sonny?qu'est-ce qui ne va pas, mon petit gars?
gen.what's the matter then?il t'arrive des misères?
gen.what's the matter, then?mais qu'y a-t-il donc?
gen.what's the matter with you?qu'est-ce qui t'arrive?
gen.what's the meaning of this?que signifie ceci?
gen.what's the meaning of this jealous outburst?à quoi rime cette scène de jalousie?
gen.what's the name again? Castagnel?quel nom dis-tu? Castagnel?
gen.what's the next number?quel est le chiffre suivant?
gen.what's the percentage figure?ça fait combien, en pourcentage?
gen.what's the plural of "carnaval"?quel est le pluriel de "carnaval"?
gen.what's the point of being an artist without public recognition?que vaut une vie d'artiste sans la reconnaissance du public?
gen.what's the point of changing everything?qu'est-ce que tu gagnes à tout changer?
gen.what's the point of such a move?quel est le but de l'opération?
gen.what's the point of such a move?quel est le but de la manœuvre
gen.what's the problem?qu'est-ce qui ne tourne pas rond?
gen.what's the reason for...?quelle est la raison de...?
inf.what's the reason for it?à quoi ça tient?
gen.what's the reason for your being late?qu'est-ce qui a motivé votre retard?
inf.what's the rush?on n'est pas à la tâche!
gen.what's all the rush for?qu'est-ce qui te presse?
gen.what's the sum due?quelle est la somme due?
gen.what's the sum owed?quelle est la somme due?
gen.what's the time?quelle heure est-il?
gen.what's the unit of electrical resistance?quelle est l'unité de résistance en électricité?
gen.what's the use?à quoi bon?
gen.what's the use of having a car in Paris?quelle est l'utilité d'avoir une voiture dans Paris?
gen.what's the use of waiting for him?à quoi bon l'attendre?
gen.what's the weather like in Nîmes?quel temps fait-il à Nîmes?
gen.what's the world coming to?c'est le monde à l'envers!
gen.what's the world coming to?c'est le monde renversé!
gen.you get out of computers what you put in them in the first placeles ordinateurs, c'est comme une auberge espagnole
gen.you get out of computers what you put in them in the first placeles ordinateurs, c'est l'auberge
gen.you have to sift out the truth in what he saysil faut faire le tri dans ce qu'il dit
gen.you know what the situation is, don't you?vous savez, n'est-ce pas, ce qu'il en est
gen.you only realize what the shortcomings of a kitchen are after you've used it for a whilec'est à l'usage qu'on s'aperçoit des défauts d'une cuisine

Get short URL