DictionaryForumContacts

Terms containing What About | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishFrench
gen.after all, what do YOU know about it!après tout, tu n'en sais rien!
gen.and I know what I'm talking aboutet j'en parle en connaissance de cause
gen.and what about the salary?et pour le salaire?
gen.be certain about what one is sayingêtre certain de ce qu'on avance
gen.be honest with you, I don't know what it's all aboutpour vous parler franchement, je ne sais pas de quoi il s'agit
gen.be sure about what one is sayingêtre certain de ce qu'on avance
gen.do you even know what you're talking about?sais-tu seulement de quoi tu parles?
gen.he can say what he likes about me, it doesn't bother me at allil peut dire ce qu'il veut à mon sujet, ça ne m'atteint pas
gen.I don't care about what people sayje ne me soucie guère des on-dit
gen.I don't know anything about it and what's more I don't want to knowje n'en sais rien et d'ailleurs je ne tiens pas à le savoir
gen.I don't see what's reproachable about my behaviourje ne vois pas ce que ma conduite a de répréhensible
gen.I know roughly what it's aboutje sais en gros de quoi il s'agit
gen.I know what I'm talking aboutje sais de quoi je parle
gen.I only know Iceland through what I've heard other people say about itje ne connais l'Islande que par ce que j'en ai entendu dire
gen.I soon realized what it was all aboutj'ai vite compris de quoi il s'agissait
gen.I was in a quandary about what to doje restai perplexe, ne sachant que faire
gen.I would like to speak to you: it's to do with what we were talking about yesterdayje voudrais vous parler: ça a à voir avec notre discussion d'hier
gen.I'd like to talk to the manager — what about?je voudrais parler au directeur — c'est à quel sujet?
gen.I'd like to talk to the manager — what is it about?je voudrais parler au directeur — c'est pour quoi?
gen.I'd like to talk to you — what about?je voudrais te parler — de quoi s'agit-il?
gen.it didn't take me long to realize what it was all aboutj'ai vite compris de quoi il s'agissait
gen.I've been around long enough to know what I'm talking aboutnourri dans le sérail, j'en connais les détours (Racine - allusion)
gen.let me explain what it's all aboutlaisse-moi t'expliquer la chose
gen.now what about you, Mr Lebrun?et si nous en revenions à vous, M. Lebrun?
gen.tell me something about what you feltparlez-moi un peu de ce que vous avez ressenti
gen.that's all very well but what about getting down to business?c'est bien gentil tout ça mais si on parlait affaires?
gen.that's what is so appealing about himc'est ce qui fait tout son charme
gen.that's what is so charming about himc'est ce qui fait tout son charme
gen.the welding won't hold, and I know what I'm talking aboutla soudure ne tiendra pas, et je connais mon métier!
gen.there's nothing original about what I'm going to sayce que je vais vous dire là est très banal
gen.there's nothing unusual about what I'm going to sayce que je vais vous dire là est très banal
gen.what about...?quid de...?
inf.what about a snack?si on allait manger un morceau?
inf.what about Eric then? do you know what he told me?ça ne vaut pas Éric, tu sais ce qu'il m'a dit?
gen.and what about Fred, did you see him or not?mais Fred, tu l'as vu ou non?
gen.what about going for a coffee?on se fait un petit café?
gen.what about going to see a filmon se fait un film
gen."what about him?" she went on"et lui?", reprit-elle
gen.what about him?, what's he up to these days?et lui, qu'est-ce qu'il devient?
gen.what about his paintings? — I was coming to thatet ses tableaux? — j'y arrivais
gen.what about his paintings? — I'm coming to thatet ses tableaux? — j'y arrive
gen.what about me? he whinedet moi? dit-il d'une voix geignarde
gen.what about my book? — I haven't forgotten it, I'll bring it back tomorrowet mon livre? — j'y pense, je te le rapporte demain
gen.what about my feelings?que fais-tu de mes sentiments dans tout ça?
gen.what about my sandwich then?et mon sandwich, alors, il passe à l'as?
gen.what about playing cards?et si on jouait aux cartes?
gen.what about the inheritance? — all gone!et l'héritage? — nettoyé!
gen.what about the money? — I'm coming to thatet l'argent? — j'y viens
inf.what about you, you clever little monkey?et toi, boîte à malice?
gen.what about your blue dress? — I made it into a skirtet ta robe bleue? — j'en ai fait une jupe
gen.what about your project? — we're strugglinget votre projet? — ça vasouille
amer.what are you drivelling on about?qu'est-ce que tu radotes?
inf.what are you on about?que me chantes-tu là?
gen.what on earth are you on about?mais enfin qu'est-ce que tu racontes?
fig.what are you talking about?qu'est-ce que tu me chantes là?
gen.what are you thinking about? — nothing!à quoi tu penses? — à rien!
gen.what are you worried about?qu'est-ce qui t'inquiète?
gen.what can be done about inflation?que faire contre l'inflation?
gen.what can I do about it?que veux-tu que j'y fasse?
gen.what can I do about it?qu'y puis-je?
gen.what do I care about what he feels!que m'importent ses états d'âme!
gen.what do they have to say about it at your place?qu'est-ce qu'on en dit chez toi?
gen.what do you know about it?qu'est-ce que tu en sais, toi?
inf.what do you think about that, my dear?alors, ma belle enfant, qu'en dis-tu?
gen.what do you want me to do about it?que veux-tu que j'y fasse?
gen.what do your folks have to say about it?qu'est-ce qu'on en dit chez toi?
gen.what does he feel concerned about?par quoi se sent-il concerné?
gen.what does the Bible say about this?que dit la Bible à ce sujet?
gen.what does the dictionary say about this?que dit le dictionnaire à ce sujet?
gen.what I don't like about her is her lack of punctualityje lui reproche son manque de ponctualité
gen.what I like about her is she's so naturalce que j'aime chez elle c'est son naturel
gen.what I like about himce que j'apprécie en lui
gen.what is all this shouting about?pourquoi tous ces hurlements?
gen.what is it all about?peut-on savoir de quoi il retourne?
gen.what is this paragraph about?de quoi est-il question dans ce paragraphe?
gen.what is your mission all about?en quoi consiste votre mission?
gen.what on earth are you going on about?que vas-tu chercher là?
inf., brit.what on earth are you on about?qu'est-ce que tu viens nous chanter là?
inf., brit.what on earth are you on about?qu'est-ce que tu viens nous raconter là?
inf., amer.what on earth are you talking about?qu'est-ce que tu viens nous chanter là?
inf., amer.what on earth are you talking about?qu'est-ce que tu viens nous raconter là?
gen.what strikes me about him is his offhandednessce qui me frappe chez lui, c'est sa désinvolture
gen.what we talked aboutce dont nous avons discuté
gen.what's all this about?qu'est-ce que c'est que cette histoire?
gen.what's all this really about?qu'y a-t-il derrière tout ça?
gen.what's it about?c'est à quel propos?
gen.what's that moving about in the basket?qu'est-ce qui remue dans le panier?
gen.what's the book about?quel est le sujet du livre?
gen.what's this I hear about you resigning?qu'est-ce que j'apprends, vous démissionnez?
gen.you don't know what you're talking abouttu ne sais pas ce que tu dis

Get short URL