DictionaryForumContacts

Terms containing Time | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
gen.it's about time too!ce n'est pas trop tôt!
gen.adolescence is a difficult time to live throughl'adolescence est un cap difficile à passer
gen.Agreement amending for the second time the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other partaccord modifiant l'accord de Cotonou pour la deuxième fois
gen.Agreement amending for the second time the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States, of the one part, and the European Community and its Member States, of the other partAccord modifiant, pour la deuxième fois, l'accord de partenariat entre les membres du groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique, d'une part, et la Communauté européenne et ses États membres, d'autre part
gen.allowance for the total travelling time involved in the outward and return journeysindemnisation de l'ensemble des jours de voyage pour l'aller et le retour
gen.and about time too!enfin! depuis le temps!
gen.appointment without time limitnomination pour une durée non déterminée
gen.as time goes byau fil du temps
gen.as time goes on, the situation just gets worseplus ça va, et plus la situation s'aggrave
gen.asynchronous time-division multiplexingmultiplexage temporel asynchrone
gen.at a time which he considers appropriatedans les délais qu'il apprécie
gen.at any other time the Commission may deem it useful or necessaryà tout moment où la Commission le juge utile ou nécessaire
gen.at the approximate time ofenviron (circa)
gen.at the same time asparallèlement à
gen.at the time of going to pressau moment où nous mettons sous presse
gen.at the time of my divorceau moment de mon divorce
gen.at the time of the Paris Communesous la Commune
gen.at the time of the plenary sessionsdans le cadre des sessions plénières
gen.at the time you're talking about, I was still in the United Statesà la date dont tu me parles, j'étais encore aux États-Unis
gen.at this time of the yearen cette saison
gen.to be in regular full-time attendance at an educational establishmentfréquenter régulièrement et à plein temps un établissement d'enseignement
gen.be sure to be on time, otherwise you won't be able to registersoyez ponctuels, sans quoi vous ne pourrez pas vous inscrire
gen.be there in good time or there won't be any seats leftarrive suffisamment tôt ou il n'y aura pas de place
gen.before the expiry of that time limitavant l'expiration de ce délai
gen.between work and travel, I haven't any time leftentre le travail et le transport, je n'ai plus de temps à moi
gen.bring up children you need to have a lot of time to devote to thempour élever des enfants, il faut avoir une grande disponibilité
gen.by the time he's understood!avant qu'il comprenne, celui-là!
gen.by the time she's ready, we'll have missed the showle temps qu'elle se prépare, on aura raté la séance
gen.by the time the police arrived the bird had flownquand la police arriva, l'oiseau s'était envolé
gen.by the time they're four, their curiosity is fully rousedà quatre ans, leur curiosité est en éveil
gen.by the time you're ready it'll be too latele temps que tu te prépares, il sera trop tard
gen.can't you take any time off? that's terrible!tu ne peux pas prendre de congé? c'est moche, dis donc!
gen.charging time-constantconstante de temps de charge
gen.check whether the time of the flight can be changedvoyez si l'on peut changer l'heure du vol
gen.choose another time to speak to herchoisis un autre moment pour lui parler
gen.combination time lockcombinaison à minuterie
gen.Committee of Experts for the Standardisation of the Concept of "Time-limits"Comité d'experts pour l'harmonisation de la notion de "délai"
gen.compensatory time offrepos compensateur
gen.compensatory time offcompensation
gen.compensatory time offcongé compensatoire
gen.compute the time that light takes to go from the Sun to the Earthcalculer le temps que met la lumière pour aller du Soleil à la Terre
gen.conditions from time to time subject to whichconditions spécifiques auxquelles
gen.to continue to speak beyond the time allottedconserver la parole au-delà du temps qui leur est imparti
gen.control time constantconstante de temps de réglage
gen.Convention for the Exemption of Hospital Ships, in Time of War, from The Payment of all Dues and Taxes Imposed for the Benefit of the StateConvention sur les bâtiments hospitaliers
gen.decision not contested within the prescribed time-limitdécision non attaquée dans le délai de droit
gen.doesn't time fly!comme le temps passe vite!
gen.don't worry, your time will comedis-toi que ce n'était pas ton heure
gen.don't you ever get discouraged? — yes, from time to timetu ne te décourages jamais? — si, ça m'arrive
gen.during election time posters often get rippedla lacération des affiches est monnaie courante en période électorale
gen.during election time posters often get slashedla lacération des affiches est monnaie courante en période électorale
gen.dynamic real-time signing systemsystème de signalisation dynamique en temps réel
gen.each time he returned to his home village, he would recall his childhoodà chaque retour dans son village natal, il se ressouvenait de son enfance
gen.employees will be allowed time off in lieu of public holidays workedles jours fériés travaillés seront récupérés
gen.to establish a time limitfixer un délai
gen.expected time of arrivaldate d'arrivée prévue
gen.to extend the time-limit for examinationprolonger le délai d'examen
gen.Extension of time limitsProlongation des délais
gen.extension of time-limitsprorogation de délais
gen.fast time constant circuitcouplage à faible constante de temps
gen.feel time dragging bytrouver le temps long
gen.find time to readtrouver le temps de lire
gen.fixed deposits/time depositsdépôts à terme/à échéance fixe
gen.flat-hunting is time-consumingça prend du temps de chercher un appartement
gen.flight time under IFRtemps de vol en IFR
gen.flight time under Instrument Flight Rulestemps de vol en IFR
gen.for a long time she had nothing to doelle est longtemps restée inoccupée
gen.for the time beingpour le présent
gen.for the time being, I do cleaning for peopleprovisoirement, je fais des ménages
gen.forty is the time of life for making big decisionsla quarantaine, c'est l'âge des grandes décisions
gen.from time immemorialde temps immémorial
gen.from time to timepar moments
gen.from time to time I go to the concertsje vais quelquefois au concert
gen.General Extension of Time-limits ActLoi générale sur le calcul des termes et délais
gen.Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of WarConvention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre
gen.give a fish a bit more time on the grillrepasser un poisson sur le gril
gen.give an idea time to gestatelaisser mûrir une idée
gen.give her time to do itlaisse-lui le temps de le faire
gen.give me time to thinklaissez-moi un délai de réflexion
gen.give of one's time sparinglyêtre économe de son temps
gen.go into a different time zonechanger de fuseau horaire
gen.half-time secondment from DG...mis à disposition,à mi-temps,par la DG...
gen.have a bad time with somethingvivre mal (quelque chose)
gen.have a full-time jobfaire un plein-temps
gen.have all the time in the worldavoir tout son temps
gen.have the time toavoir tout le loisir de
gen.have the time to do somethingavoir le temps de faire (quelque chose)
gen.have you any idea what time it is?tu as vu l'heure qu'il est?
gen.he beat time with his footil marquait la cadence du pied
gen.he can't tell the time yetil ne sait pas encore lire l'heure
gen.he didn't have time to broach the subjectil n'a pas eu le temps d'aborder le sujet
gen.he didn't have time to get onto the subjectil n'a pas eu le temps d'aborder le sujet
gen.he has a hard time getting to sleepil s'endort difficilement
gen.he is spending some time in the United States learning the languageil fait un séjour linguistique aux États-Unis
gen.he spends his time making paper planes in classil s'amuse à faire des avions en papier en cours
gen.he still hadn't finished his story by the time we got to the coffeeau café, il n'avait toujours pas terminé son histoire
gen.he used to dabble from time to time on the stock exchangeil était boursicoteur à ses heures
gen.he used to tell lies all the time when he was a childenfant, il était très menteur
gen.he wasted no time in telling his wife the whole storyil n'a rien trouvé de plus pressé que d'aller tout raconter à sa femme
gen.he wastes his time in trivial pursuitsil perd son temps à des futilités
gen.he'll get over it, for it's true that time is a great healeril s'en remettra, tant il est vrai que le temps guérit tout
gen.hello Marie, is this a good time to call?allô, Marie, je te dérange?
gen.hers was the best time in the trialselle a fait le meilleur temps aux essais
gen.he's a small-time crookil traficote
gen.he's having a rough time of itça boume pas très fort pour lui
gen.his time is nearc'est sa dernière heure
gen.how do city dwellers spend their time in August?à quoi s'occupent les citadins au mois d'août?
gen.how time flies!comme le temps passe!, comme le temps passe vite!
gen.how time flies!comme le temps passe!, que le temps passe vite!
gen.how time flies!comme le temps passe!
gen.HP-time curvecourbe de puissance
gen.I accepted his offer but this time I know what to expectj'ai accepté son offre à cette différence près que, cette fois, je sais ce qui m'attend
gen.I can only find time for my son in the eveningsje ne peux me consacrer à mon fils que le soir
gen.I can't go with you this time, but there'll be other opportunitiesje ne peux pas partir avec toi cette fois, mais ce n'est que partie remise
gen.I could have waited a long time, she's not coming until tomorrow!j'aurais pu l'attendre longtemps, elle n'arrive que demain!
gen.I didn't even have time to catch my breathje n'ai pas eu le temps de dire ouf
gen.I didn't have time to pay that much attention to the detailsje n'ai pas eu le temps de raffiner sur les détails
gen.I don't have much time for that kind of attitudeje n'ai pas beaucoup de sympathie pour ce genre d'attitude
gen.I don't have the time to fill up all these formsje n'ai pas le temps de remplir toute cette paperasse
gen.I don't have time to tell him about it right nowlà, je n'ai pas le temps de lui en parler
gen.I got there in time to separate themje suis arrivé au bon moment pour les séparer
gen.I had a difficult time at schoolj'ai eu une scolarité difficile
gen.I had a tough time getting him to acceptje me suis battu pour qu'il accepte
gen.I hardly had enough time to gather a few things togetherj'eus à peine le temps de rassembler quelques affaires
gen.I hardly had enough time to put a few things togetherj'eus à peine le temps de rassembler quelques affaires
gen.I have so much work, my time isn't my own any moreavec tout ce travail, je ne m'appartiens plus
gen.I haven't got timethen you must make time!je n'ai pas le temps — trouve-le!
gen.I haven't had time to thinkje n'ai pas eu le temps de réfléchir
gen.I left Paris a long time agocela fait longtemps que je ne suis plus à Paris
gen.I made sure I told him the time of the appointmentje lui ai bien spécifié l'heure du rendez-vous
gen.I missed my train — given the time, that's pretty obvious!j'ai raté le train — vu l'heure, on s'en serait douté!
gen.I need to go back to my roots from time to timede temps en temps, il me faut l'air du pays natal
gen.I simply don't have the time to go there and backje n'ai pas le temps matériel de faire l'aller et retour
gen.I spend a lot of time commutingje passe beaucoup de temps dans les transports pour aller au travail
gen.I spend all my time waiting aroundje passe mon temps à attendre
gen.I spend my free time readingj'occupe mes loisirs à lire
gen.I spend all my time readingje passe mon temps à lire
gen.if that strike hadn't happened at just the right time, we'd never have metsans cette grève providentielle, nous n'aurions jamais fait connaissance
gen.if the forms are submitted within the prescribed period, within such time as it shall be appointedsi les formulaires sont remis dans les délais fixés, dans le délai qu'elle fixe
gen.I'll take the time to read it in a quiet momentje le lirai à tête reposée
gen.I'll try to be on time, but if I'm not go without mej'essaierai d'être à l'heure, sinon partez sans moi
gen.I'm going to check what time it isje vais regarder l'heure
gen.I'm going to check what time it isje vais regarder quelle heure il est
gen.I'm going to see what time it isje vais regarder l'heure
gen.I'm going to see what time it isje vais regarder quelle heure il est
gen.I'm going to take some time off sickje vais me mettre en maladie
gen.I'm going to waste no time in telling him what I thinkje vais de ce pas lui dire ma façon de penser
gen.I'm not sorry I spent time on itje ne regrette pas le temps passé là-dessus que ça m'a coûté
gen.I'm warning you that the next time the punishment will be severeje t'avertis que la prochaine fois la punition sera sévère
gen.in no time at allen moins de rien
gen.in no time at allen moins de deux
gen.in order to ascertain whether this time limit can be shortenedafin de vérifier si ce délai peut être raccourci
gen.in ten years' time, his book will be forgottendans dix ans, on ne parlera plus de son livre
gen.in ten years time, his book will be forgottendans dix ans, on ne parlera plus de son livre
gen.in time of war or serious international tension constituting threat of waren temps de guerre ou en cas de tension internationale grave constitutant une menace de guerre
gen.in time, they understoodils ont compris avec le temps
gen.in two months' time you'll have caught updans deux mois, vous serez au niveau
gen.it is time for men of goodwill to stand up and be countedil est temps que les hommes de bonne volonté se lèvent
gen.it shall inform the enterprise of the intended action in due time and give it the opportunity ...il informe en temps voulu l'entreprise de son intention et lui donne l'occasion ...
gen.it takes time to find a flatça prend du temps de chercher un appartement
gen.it was a long time after he leftc'était bien après son départ
gen.it was no time for confidencesles circonstances ne se prêtaient guère aux confidences
gen.it was settled in no time at allça a été vite réglé
gen.it was thought for a long time that...on a longtemps pensé que...
gen.it will fall to the Commission to establish the ... time limitsil appartiendra à la Commission de fixer les délais ...
gen.it would be a good idea to give the time of the meetingil serait bon de préciser l'heure de la réunion
gen.it would be a good thing to give the time of the meetingil serait bon de préciser l'heure de la réunion
gen.it'll take a long time to get over such a disappointmentla guérison sera lente après une telle déception
gen.it's a long time since I last heard from himvoilà longtemps que je n'ai pas reçu de ses nouvelles
gen.it's a long time since I've been happyle jour est loin où j'étais heureux
gen.it's a long time since I've been on a bicycleça fait longtemps que je ne suis pas monté sur une bicyclette
gen.it's a long time to waitl'attente est longue
gen.it's high time I bought myself some new clothesil serait temps que je renouvelle ma garde-robe
gen.it's high time you pulled yourself together!il serait grand temps de te secouer!
gen.it's high time you read itil est grand temps que tu le lises
gen.it's my yacht this, my plane that, all the time with himavec lui, c'est mon yacht par-ci, mon avion personnel par-là
gen.it's sheer luck that you've found me in at this time of dayc'est un pur hasard que vous m'ayez trouvé chez moi à cette heure-ci
gen.it's the first time that ...c'est la première fois que ...
gen.it's the time of the monthje suis indisposée
gen.it's time to go nowvoici l'heure du départ
gen.it's time you enrolledil est temps que tu t'inscrives
gen.it's worth taking time to reflect when you see what's at stake in the deall'enjeu de l'affaire vaut que l'on prenne le temps de la réflexion
gen.I've no time to play a match — come on, just a quick one!je n'ai pas le temps de faire un match — juste un petit!
gen.Jeanne and I are at each others' throats all the time nowmaintenant, entre Jeanne et moi c'est la guerre
gen.just-in-time distributiondistribution à flux tendus
gen.keep the situation under review and at any time make recommendations regarding t he possible amendment, suspension or abolition of the measures introductionsuivre la situation de près et à tout moment recommander de modifier, de suspendre ou d'abroger les mesures mises en oeuvre
gen.leasing access time to a computer data baselocation de temps d'accès à un centre serveur de bases de données
gen.length of time already workeddurée des services accomplis
gen.let time take its courselaisser faire le temps
gen.life-time valueindice de valeur économique du client
gen.limits in time-space complexitylimites dans la complexité temps-espace
gen.long time creepcreep longue échéance
gen.maximum permissible time delaydélai maximal admissible
gen.maximum response time of the safeguards systemtemps de réponse maximal du système de contrôle de sécurité
gen.moisture content of material at time of placinghumidité de mise en œuvre
gen.mores of our time the socialles mœurs de notre temps
gen.my memories of that time are not very happy onesje n'ai pas gardé de très bons souvenirs de cette époque
gen.next time, be carefulla prochaine fois, fais attention
gen.next time I'm in Parislors de mon prochain passage à Paris
gen.next time, wake me up gentlyréveille-moi en douceur la prochaine fois
gen.no more skiing, I've had my fill of that for the time beingplus de ski, je suis vaccinée pour un moment
gen.no time off? that's a blow!pas de congé? dur dur!
gen.no time to dawdle aroundpas le temps de lambiner
gen.no time to hang aroundpas le temps de lambiner
gen.‘no time-wasters’‘pas sérieux s'abstenir’
gen.now is not the time to ask him, he'll just send you away with a flea in your ear!ce n'est pas le moment de lui demander, tu vas te faire jeter!
gen.now is the time for actionl'heure est à l'action
gen.now it's the best time to goc'est le moment ou jamais d'y aller
gen.now's the time foril est temps de
gen.now's the time for action!ce n'est pas le moment de dormir!
gen.now's the time to ask himc'est le moment ou jamais de lui demander
gen.now's the time to speak upc'est le moment d'intervenir
gen.on a time-sharing basisen temps partagé
gen.on time is on timec'est l'heure
gen.on time is on timel'heure
gen.once this time-limit has expiredune fois ce délai écoulé
gen.once upon a time there was a kingil était une fois un roi
gen.once upon a time there was a princeil y avait jadis un prince
gen.one-time bench demonstrationdémonstration-banc d'essai isolé
gen.only time can heal deep griefle temps seul guérit les grands chagrins
gen.optimistic time estimatetemps minimum optimiste
gen.our parents never took time off and they were none the worse for itnos parents ne prenaient pas de congés et ne s'en portaient pas plus mal
gen.our team should now play for time to retain its one-goal leadnotre équipe devrait temporiser pour conserver son but d'avance
gen.our time is upil est temps de céder l'antenne
gen.over a longer time frameà plus long terme
gen.parent's right to take time off without paycongé parental (d'éducation, after a birth or an adoption)
gen.part-time activityactivité normale
gen.part-time activityactivité partielle
gen.part-time educationenseignement à temps partiel
gen.part-time employeeemployé en emploi partiel
gen.part-time farmerproducteur à temps partiel
gen.part-time farmeragriculteur à temps partiel
gen.part-time jobemploi à temps partiel
gen.part-time labourmain-d'oeuvre à temps partiel
gen.part-time studyétude à temps partiel
gen.peace time establishmenttableau d'effectifs paix
gen.performance of full-time or part-time dutiesexercer des fonctions soit à temps partiel soit à temps complet
gen.pessimistic time estimatetemps maximum ou pessimiste
gen.plasticizer-time effecteffet plastifiant-temps
gen.productive working time at the facedurée du travail sur place
gen.QUESTION No H- ---/9- put to the Council by ... for QUESTION TIME Subject:QUESTION Nº H- ---/9- posée au Conseil par ... pour l'HEURE DES QUESTIONS Objet:
gen.Real-Time MODelling evaluation exerciseexercice d'évaluation de la modélisation en temps réel
gen.reinforced door with time-delayed opening mechanismporte blindée à ouverture temporisée
gen.response time of a devicetemps de réponse d'un appareil
gen.response time windowfenêtre de temporisation
gen.response time windowfenêtre de réponse
gen.see if you can get your departure time changedessaie de faire décaler l'heure de ton départ
gen.see whether the time of the flight can be changedvoyez si l'on peut changer l'heure du vol
gen.to set the Committee a time limitimpartir au Comité un délai
gen.she died a long time agoelle est morte depuis longtemps
gen.she had a hard time of it before she made itelle a vraiment galéré avant d'être connue
gen.she had a terrible time getting to the meetingelle a eu toutes les peines du monde à venir à la réunion
gen.she has so much work that she doesn't even have the time to go shopping anymoreelle a tant de travail qu'elle n'a même plus le temps de faire les courses
gen.she hasn't got much time leftil ne lui reste plus longtemps à vivre (to live)
gen.she hasn't got time to sit and twiddle her thumbselle n'a pas le temps de chômer
gen.she objected that she didn't have time to take care of itelle m'a opposé qu'elle n'avait pas le temps de s'en occuper
gen.she spends most of her time on the phoneelle passe l'essentiel de son temps au téléphone
gen.she's a part-time waitresselle travaille à mi-temps comme serveuse
gen.short-time employmentvacation
gen.short-time employmentengagement à temps réduit
gen.short-time workerstravailleurs à horaire réduit
gen.short-time workingengagement à temps réduit
gen.short-time workingvacation
gen.since time immemorialde tout temps
gen.... so that the time will come nearer when Europe will be able to speak with one voice... en vue de rapprocher le moment où l'Europe pourra s'exprimer d'une seule voix
gen.some time afterà quelque temps de là
gen.some time around midnightaux alentours de minuit
gen.spare neither time nor troublen'épargner ni sa peine ni son temps
gen.specific, measurable, acceptable, realistic and time-framespécifié, mesurable, acceptable, réaliste, situé dans le temps
gen.specific, measurable, achievable, realistic and time-boundspécifié, mesurable, acceptable, réaliste, situé dans le temps
gen.specific, measurable, achievable, realistic and time relatedspécifié, mesurable, acceptable, réaliste, situé dans le temps
gen.specific, measurable, achievable, relevant and time-relatedspécifié, mesurable, acceptable, réaliste, situé dans le temps
gen.speed-time curvediagramme de vitesses
gen.spend a lot of time cooking delicious mealsmijoter des petits plats
gen.spend most of one's time doing somethingpasser le plus clair de son temps à faire (quelque chose)
gen.spend the best part of one's time doing somethingpasser le plus clair de son temps à faire (quelque chose)
gen.spend one's time profitablyemployer son temps utilement
gen.surprising though it may seem, I haven't got the time either!eh bien figure-toi que moi non plus, je n'ai pas le temps!
gen.take the time to do somethingprendre le temps de faire (quelque chose)
gen.take time to do somethingmettre du temps à faire (quelque chose)
gen.take your time before answeringne te précipite pas pour répondre
gen.that coffee's a long time coming!il est long à venir, ce café!
gen.that must be my aunt, this is her usual time for callingce doit être ma tante qui appelle, c'est son heure
gen.that one has not had sufficient time at one's disposalle fait de ne pas avoir joui d'un délai adéquat
gen.that was a very long time agoc'était il y a bien longtemps
gen.that's the last time you'll catch me doing that!on ne m'y reprendra plus!
gen.the answer took a long time to comela réponse tardait à venir
gen.the change comes at a time when...le changement intervient au moment où...
gen.the children had the time of their lives in the parkles enfants s'en sont donné au square
gen.the end is a long time comingla fin est lente à venir
gen.the first time I became aware of human sufferingma première prise de conscience de la souffrance humaine
gen.the increased time available for leisure pursuitsl'allongement du temps de loisir
gen.the inheritance came at a convenient time for herl'héritage est arrivé au bon moment pour elle
gen.the light's not very good at this time of the dayon n'y voit plus très clair à cette heure-ci
gen.the measure comes at a time when...la mesure intervient au moment où...
gen.the memory would stab him painfully from time to timece souvenir le poignait parfois
gen.the poignant memory of the last time they metle souvenir poignant de leur dernière rencontre
gen.the reform is taking a long time to materializela réforme se fait attendre
gen.the snow stays for a long time at high altitudeles neiges séjournent longtemps en altitude
gen.the stair light is on a time switchil y a une minuterie dans l'escalier
gen.the starters are a long time comingles hors-d'œuvre se font attendre
gen.the starting time was put forward 10 minutesl'heure du départ a été avancée de 10 minutes
gen.the time allocated to these activitiesle temps alloué à ces activités
gen.the time allotted to these activitiesle temps alloué à ces activités
gen.the time before lastl'avant-dernière fois
gen.the time before lastl'antépénultième fois
gen.the time factorle facteur temps
gen.the time factorles considérations de temps
gen.the time for quarrelling is pastle temps n'est plus aux querelles
gen.the time has come tole moment est venu de
gen.the time-honoured tradition of kissing the bridele traditionnel baiser de la mariée
gen.the time limit on the basis of the time necessary to...le délai en fonction du temps nécessaire pour...
gen.the time limits and dates for bringing into force and implementing acts and transitional arrangements follow from ...les délais et les dates applicables pour l'entrée en vigueur et la mise en oeuvre des actes et des arrangements transitoires résultent de ...
gen.the time of the murderl'heure du crime
gen.the time seemed to go by really slowlyj'ai trouvé le temps long
gen.the time she spent in Italy did her a lot of goodce séjour en Italie lui a été profitable
gen.the time when the girls can invite the boys to dancele quart d'heure américain (at a party)
gen.the water is taking a long time to boill'eau est longue à bouillir
gen.the windows shook every time a train went pastchaque passage du train faisait trembler les vitres
gen.their shares have reached an all-time lowleurs actions sont au plus bas
gen.their time is divided between their professional lives and their familieselles se partagent entre leur carrière et leurs enfants
gen.then comes a time when...puis il vient un moment où...
gen.there is a strict time limit of three years on claims after which payment may not be demandedau bout de trois ans, il y a péremption et vous ne pouvez plus réclamer la dette
gen.there must be a curse on me! every time I go there, I see him!je le vois chaque fois que j'y vais, c'est une fatalité!
gen.there was a time when ...il fut un temps où ...
gen.there's a right time for every thingavant l'heure, c'est pas l'heure, après l'heure c'est plus l'heure
gen.there's a right time for everythingchaque chose en son temps
gen.there's a time difference between here and Bangkoknous sommes en décalage par rapport à Bangkok
gen.there's a time for everythingil y a un temps pour tout
gen.there's a time and a place for everythingil y a une heure pour tout, chaque chose à son heure
gen.there's no time for fooling aroundon n'a pas le temps de s'amuser
gen.there's no time for hanging about before the examson n'a pas le temps de flâner avant les examens
gen.there's nobody there at this time of dayà cette heure-ci il n'y a plus personne
gen.they don't give us time to take a breather between questionsils ne nous laissent pas le temps de nous reprendre entre deux questions
gen.they pay for your time, but when it comes to expenses, you might as well forget it!ils paient les heures, mais pour les frais, bonsoir!
gen.they spent a long time looking for each otherils se sont cherchés pendant longtemps
gen.they've been granted an extension of the time limit for paying their debtsils bénéficient d'un sursis pour payer leurs dettes
gen.this is just the right sort of weather for the time of yearnous avons un temps bien saisonnier
gen.this is no time for lying down on the job!c'est pas le moment de roupiller!
gen.this is no time to get sentimentalce n'est pas le moment de faire du sentiment
gen.this is not a suitable time for sharing secretsl'heure ne dispose pas aux confidences
gen.this is really no time for weaknessce n'est vraiment pas le moment de flancher
gen.this is the fifth time in a row that he's postponed the meetingc'est la cinquième fois consécutive qu'il remet le rendez-vous
gen.this is the fifth time running that he's postponed the meetingc'est la cinquième fois consécutive qu'il remet le rendez-vous
gen.this time he had to cough upcette fois-ci, il a fallu qu'il les allonge
gen.this time he had to fork outcette fois-ci, il a fallu qu'il les allonge
gen.this time he hasn't bungled it!cette fois, il ne s'est pas loupé!
gen.this time I made sure they explained the conditions of entry clearly to mecette fois-ci, je me suis bien fait préciser les conditions d'admission
gen.this time, I'll wincette fois, je gagnerai
gen.this time I'm really leavingcette fois-ci, je pars pour de vrai
gen.this time, we're offce coup-ci, on s'en va
gen.this weather's unusual for the time of the yearce n'est pas un temps de saison
gen.time allowanceallégeance
gen.time and time againà de multiples reprises
gen.time and materials contractcontrat en regie
gen.time and time againà maintes reprises
gen.time and time againmaintes et maintes fois
gen.time as experienceddurée vécue
gen.time as experiencedtemps vécu
gen.time as vagina and uterus return to normal after birthpériode entre l'accouchement et la réapparition des règles
gen.time bombbombe à retardement
gen.time bondobligation à terme
gen.time-bound programmeprogramme circonscrit dans le temps
gen.time capsulecoffret-mémorial
gen.time capsulecapsule-mémorial
gen.time characteristiccaractéristique de temps
gen.time clockenregistreur de présence
gen.time clocks master clockshorloges de contrôle horloges mères
gen.time compression multiplex burst modelmultiplex à compression temporelle
gen.time compression multiplex burst modelmode par blocs
gen.time constant rangedomaine de mesure des périodes
gen.time-consuminglong
gen.time-consumingchronophage
gen.time critical of a reactortemps de criticité d'un réacteur
gen.time delaytemporisation
gen.time-distance ratiorendement horokilométrique
gen.time doesn't make any differencele temps ne fait rien à l'affaire
gen.time fieldzone temps
gen.time for compliancedélai d'exécution
gen.time for performancedélai d'exécution
gen.time framedélai fixé
gen.time framedurée
gen.time from tap to tapdurée de la charge
gen.time from tap to tapdurée de la fusion complète
gen.time from tap to tapdurée du cycle de l'élaboration
gen.time from tap to taptemps de coulée à coulée
gen.time from tap to tapdurée de l'élaboration
gen.time fusefusée à temps
gen.time-honoured traditiontradition consacrée par le temps
gen.time-honoured traditionsdes traditions plusieurs fois millénaires
gen.time-in-grade requirementminimum d'ancienneté dans la classe
gen.time-integrated radon exposure datadonnées d'exposition au radon intégrées dans le temps
gen.time lagdélai
gen.time lagcongé de raccordement
gen.time lapse photographyphotographie du mouvement
gen.time limitlimite de temps
gen.time limitdélai de forclusion
gen.time limit for deliverydélai de route
gen.time-limit for tenderingdate limite de réception des offres
gen.time limit for the receipt of requests to participatedélai de réception des demandes
gen.time limit for the receipt of tendersdate limite de réception des offres
gen.time limit for the submission of tendersdate limite de réception des offres
gen.time limit for transpositiondélai de transposition
gen.time limit identical to that ...délai identique à celui ...
gen.time-limited objectiveobjectif à délai déterminé
gen.time limits applicable under the normal procedure may be disregardedles délais prévus dans la procédure ordinaire peuvent ne pas être respectés
gen.time lineéchéance souhaitée
gen.time linedate d'exécution
gen.time linedate objectif
gen.time linedate cible
gen.time lockserrure à minuterie
gen.time management systemsystème de mesure du temps
gen.time offdispense de service
gen.time offtemps libre
gen.time off will be given in lieu of overtime workedces heures supplémentaires sont récupérables
gen.time off without paycongé sans solde
gen.time on targetconcentration simultanée
gen.time or recording of distributed transactionsmoment d'enregistrement des opérations de répartition
gen.time or recording of financial transactionsmoment d'enregistrement des opérations financières
gen.time-oriented marketingmercatique réactive
gen.time over targetheure sur l'objectif
gen.time periodplage de temps
gen.time recorderenregistreur de présence
gen.time recordingenregistrement des temps de travail
gen.time recording apparatusappareils pour l'enregistrement de temps
gen.time recording systemsystéme d'enregistrement du temps
gen.time releasedéclencheur automatique
gen.time required to adopt decisionsdélai de prise de décision
gen.time's getting onl'heure avance
gen.time's run outil n'est plus temps
gen.time's up, hand in your papersc'est terminé, rendez vos copies
gen.time savinggain de temps
gen.time scanning devicedispositif de balayage dans le temps
gen.time schedulephasage des travaux
gen.time scheduleéchelonnement dans le temps
gen.time schedulecalendrier des opérations
gen.time schedulecalendrier d'execución
gen.time seriessérie temporelle
gen.time-shared systemssystèmes travaillant en même temps
gen.time-sharingpartage de temps
gen.time sharingtraitement mi-temps
gen.time-sheetfiche d'enregistrement des heures de présence
gen.time signalsignal horaire
gen.time-stratigraphic seriessérie chronostratigraphique
gen.time switches, automaticminuteries à l'exception de celles pour l'horlogerie
gen.time/temperature/transformationtemps/température/transformation
gen.time-testedqui a fait ses preuves
gen.the time to do somethingle temps de faire (quelque chose)
gen.time to overetchtemps d'attaque excessive
gen.time to stabilizetemps de stabilisation
gen.time to thinkle temps de la réflexion
gen.time to work, children!mes enfants, au travail!
gen.time-to-time adjustmentajustement dans le temps
gen.time-to-time adjustmentmise à jour périodique
gen.time-to-time adjustmentajustement d'une date à une autre
gen.time varying signalsignal présentant des variations temporelles
gen.time-weighted averagemoyenne pondérée dans le temps
gen.time weighted averageconcentration moyenne pondérée dans le temps
gen.time weightingpondération temporelle
gen.time will tell if I'm rightl'avenir dira si j'ai raison
gen.time windowintervalle de temps
gen.time windowtime window
gen.time windowfenêtre temporelle
gen.time within which an action must be broughtdélai d'introduction des recours
gen.time zonezone horaire
gen.... to progress towards European Union within the time limits laid down... de progresser, selon les échéances prévues, vers l'Union européenne
gen..transit time compensationcompensation du retard
gen.turn-round time of wagonsdurée de rotation des wagons
gen.upon expiry of the time limit, the absence of an opinion shall not prevent further actionà l'expiration du délai imparti, il peut être passé outre à l'absence d'avis
gen.waste no time in carrying out ordersexécuter promptement des ordres
gen.waste time in frivolous frivolitiesperdre son temps à des frivolités
gen.waste time in frivolous pursuitsperdre son temps à des frivolités
gen.waste one's time over triflesperdre son temps à des riens
gen.waste one's time over triviaperdre son temps à des riens
gen.weekly time offrepos hebdomadaire
gen."wet-time" benefit IRLindemnité d'intempéries
gen.what time do we get there?on arrive à quelle heure?
gen.what time do you call this?c'est maintenant que tu arrives?
gen.what time do you call this?c'est à cette heure-ci que tu rentres?
gen.what time do you feed him?à quelle heure est-ce que tu l'allaites?
gen.what time do you make it?quelle heure avez-vous?
gen.what time does the play finish?la pièce dure jusqu'à quelle heure?
gen.what time is high tide?à quelle heure la mer sera-t-elle haute
gen.what time is it?quelle heure est-il?
gen.what time is low tide?à quelle heure la mer sera-t-elle basse?
gen.what time shall we go for our swim?à quelle heure on se baigne?
gen.at what time would you like to come?à quel moment voulez-vous venir?
gen.with the passage of time she's become immune to criticismle temps l'a rendue invulnérable aux critiques
gen.with the passage of time she's become impervious to criticismle temps l'a rendue invulnérable aux critiques
gen.with the passage of time she's become invulnerable to criticismle temps l'a rendue invulnérable aux critiques
gen.within the time limit prescribeddans le délai prescrit
gen.within the time prescribed in ...dans le délai établi par ...
gen.work full time/totravailler à plein TEMPS
gen.Working Party on the Part-time Training of SpecialistsGroupe de travail " Formation à temps partiel des spécialistes "
gen.you have used up the time allotted to youle temps qui vous était imparti est écoulé
gen.you took some time to make up your mind!tu en a mis du temps pour te décider!
gen.you'll get the delivery some time this weekvous serez livré dans la semaine
gen.your time is upvotre temps de parole est révolu
gen.zero short-time worktravail à temps partiel nul
gen.Zero Short-time Workingtravail à temps partiel nul
Showing first 500 phrases

Get short URL