DictionaryForumContacts

Terms containing Tell | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
commer., transp., nautic.all told clauseclause de capacité totale
gen.all you ever do is tell liestu ne sais dire que des mensonges
gen.and you're not being honest either, let me tell youtu n'es pas sincère non plus, permets-moi de te le dire
gen.are you going to tell him? — you bet I am!tu vas lui dire? — je pense bien!
gen.back telltransfert descendant
gen.be sure to tell the doctor that you've got asthmasurtout, dis au médecin que tu as de l'asthme
gen.being in that line of business myself, I can tell you it won't be easymoi qui suis de la partie, je peux te dire que ce ne sera pas facile
gen.can I tell you what I really think?puis-je te dire le fond de ma pensée?
commer., transp., nautic.capacity all toldcapacité totale
transp.circuit-closed tell-taletémoin lumineux
med.circuit-closed tell-taletémoin d'enclenchement
transp.closed-circuit tell-taletémoin d'enclanchement
transp.closed-circuit tell-taletémoin d'enclenchement
transp.closed-circuit tell-taletémoin lumineux
ITCompletely Automated Public Turing Test to Tell Computers and Humans Aparttest de Turing complètement automatique pour différencier les machines des humains
gen.cross telltransfert latéral
gen.deep down she was unhappy and her friends could tellau fond, elle était malheureuse et ses amis ne s'y trompaient pas
gen.did you tell him that you are leaving?l'avez-vous averti de votre départ?
transp., tech.display area of an indicator or tell-talezone d'affichage des indicateurs et témoins
gen.do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité?
gen.don't tell herne lui répète pas
gen.don't tell him, I want it to be a surprisene lui dis pas, je veux lui faire la surprise
gen.either you do as I tell you or you go to bed, it's up to you!de deux choses l'une, ou tu m'obéis ou tu vas te coucher!
gen.every night I tell them a storyje leur raconte une histoire tous les soirs
gen.first and foremost, I'd like to tell you thisavant tout, je voudrais vous dire ceci
avunc.for Christ's sake, I did tell you not to touch it!je t'avais pourtant dit de ne pas y toucher, nom de Dieu!
gen.forward telltransfert ascendant
gen.get a grip on the piano and tell me when you're ready to lift ittrouve une prise et dis-moi quand tu es prêt à soulever (le piano)
gen.go and tell your mother she has nothing to worry aboutva vite rassurer ta mère
gen.go on!, quick, tell me!vite, raconte!
gen.go on, tell himallez, dis-le-lui (about it)
gen.go round and tell everybodyrépétez-le à la ronde
proverbgood breeding always tellsbon chien chasse de race
gen.have a go-between tell herdis-le-lui par personne interposée
gen.he can't tell the time yetil ne sait pas encore lire l'heure
inf.he had the cheek to tell meil a eu le culot de me le dire
inf.he had the nerve to tell meil a eu le culot de me le dire
gen.he tells a good storyc'est un bon raconteur
gen.he took me aside to tell meil me l'a dit en aparté
gen.he used to tell lies all the time when he was a childenfant, il était très menteur
gen.he was cruel enough to tell himil a eu la cruauté de lui dire
gen.her mother never tells her offsa mère ne lui dit jamais rien
gen.he's bound to go and tell her everythingil va obligatoirement tout aller lui répéter
gen.he's got something to tell youil a à te parler
gen.he's not going to be very pleased when I tell himquand je vais lui dire, il va faire une sale tête
gen.he's not so stupid as to tell themil n'est pas stupide au point de le leur répéter
inf.he's so lazy! — tell me something new!qu'est-ce qu'il est paresseux! — c'est pas d'aujourd'hui!
gen.history will tell whether we were rightl'histoire dira si nous avons eu raison
gen.how am I/are i going to tell him that...?comment lui dire que...?
gen.how am I/are we going to tell him that...?comment lui dire que...?
gen.how can I tell you how much I admire you?comment vous exprimer toute mon admiration?
gen.how can you tell?comment savoir?
comp., MSHow to TellComment reconnaître l'authenticité d'un logiciel (A marketing initiative to assist consumers in identifying genuine Microsoft software)
gen.I can tell that he envies meje sens bien qu'il m'envie
gen.I can tell you now that he's not reliabled'avance je peux te dire qu'il n'est pas fiable
gen.I can tell you right away that he's not reliabled'avance je peux te dire qu'il n'est pas fiable
gen.I can't even begin to tell you what a struggle I had with the tax people!je me suis débattu avec le fisc, c'est inracontable!
gen.I can't tell the difference between these two treesje n'arrive pas à distinguer ces deux arbres
gen.I can't tell them apartje n'arrive pas à les distinguer
gen.I can't tell which is whichje n'arrive pas à les distinguer
gen.I can't tell you any moreje ne peux vous en dire plus
gen.I can't tell you how funny it was!si tu avais vu le tableau, c'était inénarrable!
gen.I can't tell you how much I hate himje le déteste au plus haut point
gen.I certainly couldn't tell him the truthcertes, je ne pouvais pas lui dire la vérité
gen.I could tell he was determinedje le sentais résolu
gen.I could tell he was readyje le sentais prêt
gen.I could tell straight away what sort of person he was from his reactionà sa réaction, je l'ai tout de suite classé
gen.I don't have time to tell him about it right nowlà, je n'ai pas le temps de lui en parler
gen.I don't have to tell you why!je n'ai pas de raisons à te donner!
gen.I don't know where I am any more with all those lies she tellsje n'arrive plus à me repérer dans ses mensonges
gen.I don't want you to tell himje ne veux pas que tu lui dises
gen.I felt deeply embarrassed having to tell him that he was dismissedj'éprouvais une grande gêne à lui annoncer qu'il était renvoyé
gen.I forbid you to tell her/him anything whatsoever!je te défends de lui dire quoi que ce soit!
gen.I forgot to tell them where the meeting is taking placej'ai oublié de leur préciser le lieu du rendez-vous
gen.I had to tell him the truth — yes, but there are different ways of doing itil fallait bien que je lui dise la vérité — oui mais il y a manière et manière
gen.I have a good mind to tell them what I really thinkje ne suis pas loin de leur dire le fond de ma pensée
gen.I have a surprise — do tell!j'ai une surprise — dis vite!
gen.I haven't done any exercise for a month, I'm going to ache, let me tell you!je n'ai pas fait de gym depuis un mois, bonjour les courbatures!
gen.I heard tell that you had movedj'ai ouï dire que tu avais déménagé
gen.i just have to tell himil n'y a qu'à lui dire
gen.I know what I wanted to tell you!ça y est, j'ai trouvé ce que je voulais te dire!
gen.I lived to tell the talej'en suis sorti vivant
gen.I may as well tell you straightaway...autant que je vous le dise tout de suite...
gen.I really couldn't tell youje serais bien incapable de le dire
humor.I shall be only too pleased to tell him a few home truthsje me ferai une joie de lui dire ses quatre vérités
gen.I take up my pen to tell you that...je prends la plume pour te dire que...
gen.I think you should tell himje pense que tu devrais lui dire
gen.I won't tell her the truth right away, I'm not a masochistje ne vais pas lui dire la vérité tout de suite, je ne suis pas maso
gen.I won't tell him unless you agreeje ne lui dirai que si tu es d'accord
gen.I won't tell you any moreje ne t'en dirai pas davantage
gen.if you're good, I'll tell you the rest of the story tomorrowsi vous êtes sages, je vous raconterai le reste demain
gen.I'll phone and tell you the news as soon as I get itje te téléphonerai la nouvelle dès que je la connaîtrai
gen.I'll tell her — you'll do nothing of the sort!je vais lui dire — surtout pas!
gen.I'll tell him as soon as I get a chanceje le lui dirai à la première occasion
gen.I'll tell him, even if it means being firedje lui dirai, quitte à me faire renvoyer
gen.I'll tell him only if you agreeje ne lui dirai que si tu es d'accord
gen.I'll tell him personallyje le lui dirai de vive voix
gen.I'll tell you an amazing storyje vais t'en raconter une raide
inf.I'm going to tell her a few home truths!je m'en vais lui dire ses quatre vérités!
gen.I'm going to tell him — I think that would be the best thing to doje vais lui dire — je crois que ça vaut mieux
gen.I'm going to tell you something, but it mustn't go any further than these four wallsje vais te confier quelque chose, mais cela ne doit pas sortir d'ici
gen.I'm not sure whether to tell himj'hésite à lui dire
gen.I'm telling you now and I won't tell you again!premier et dernier avertissement!
transp.instrument panel tell-talelampe témoin sur tableau de bord
gen.it wouldn't take me much to tell them what I thinkje ne suis pas loin de leur dire le fond de ma pensée
gen.it's difficult — don't tell mec'est difficile — ne m'en parle pas!
gen.it's impossible to tell them apartrien ne les différencie
gen.it's late, tell them to get a move onil est tard, dis-leur de s'activer!
gen.it's true I tell you!mais puisque je te le dis!
gen.I've got lots of stories to tell youj'ai une foule d'histoires à te raconter
gen.I've loads of things to tell youj'ai des tonnes de choses à vous raconter
gen.just you wait till I tell your father!attends un peu que je le dise à ton père!
gen.just you wait until I tell your father!attends un peu que je le dise à ton père!
gen.lateral telltransfert latéral
gen.let me tell her/himlaisse-moi le lui dire (about it)
gen.let me tell you a really lovely storyje vais te raconter une histoire savoureuse
gen.let me tell you something, it'll never workje vais te dire une bonne chose, ça ne marchera jamais
gen.nobody's going to tell ME what to do!je n'ai de leçons à recevoir de personne!
gen.now, my little friends, you're going to tell me the truth!mes agneaux, vous allez me dire la vérité maintenant!
gen.one of them's bound to be able to tell meil y aura bien quelqu'un dans le tas qui pourra me renseigner
transp.operating tell-taletémoin de fonctionnement
hobby, el.operational tell-taletémoin de fonctionnement
transp.operational tell-taletémoin de fonctionnement informe le conducteur qu'un dispositif a été mis en action et qu'il fonctionne correctement
transp., mil., grnd.forc., mech.eng.optical tell-taletémoin
gen.overlap telltransfert de recoupement
gen.please tell me if I'm in your waysi je t'embarrasse, dis-le moi
lawpromise to tell the truthpromesse de dire la vérité
gen.relateral telltransfert par tiers interposé
gen.she could tell you a few things about this businesselle pourrait vous en dire long sur cette affaire
gen.she didn't think it appropriate to tell uselle n'a pas trouvé à propos de nous le dire
gen.she wrote to tell him she was leaving himelle lui a écrit une lettre de rupture
gen.she'll tell you the priceselle vous renseignera sur les prix
gen.she's the last person I'd tellelle est la dernière à qui je le dirais
gen.still, you're not going to tell him, are you? — oh yes I am!tu ne vas quand même pas lui dire? — oh que si!
comp., MSTell a friendConseiller à un ami (The standard display text for mailto: link for sending a link to a page, typically used when asking someone to view but not participate in something)
gen.tell a story in detailraconter une histoire en détail
gen.tell a white liefaire un mensonge diplomatique
inf.tell alldévider son chapelet
inf.tell alldébiter son chapelet
gen.tell one's beadsdire son chapelet
gen.tell one's beadségrener son chapelet
gen.tell one's beadségrener un rosaire
gen.tell one's beadsréciter son chapelet
inf.tell dirty jokesraconter des histoires de fesses
gen.tell it to everyonedites-le bien haut
gen.tell it to everyonedites-le haut et clair
gen.tell fibsraconter des bobards
gen.tell her itdites-le-lui à elle
gen.tell him — I shall do nothing of the sortdis-lui — je n'en ferai rien
gen.tell him, or else I'm not comingdites-le-lui, ou alors je ne viens pas
gen.tell him, otherwise I'm not comingdites-le-lui, ou alors je ne viens pas
gen.tell him to get lostdis-lui zut
gen.tell it to herdites-le-lui à elle
gen.tell liesdire des mensonges
inf.tell one's whole life storyraconter sa vie
gen.tell medites-moi
gen.tell me all about itdis-moi tout
gen.tell me all your troublesraconte-moi tes misères
gen.tell me all your woesraconte-moi tes misères
gen.tell me as soon as you knowavertis-moi dès que tu le sais
gen.tell me briefly what the problem isdis-moi l'affaire en deux mots
gen.tell me, Doctordites-moi, docteur
gen.tell me everything and spare me the fairy tales!dis-moi tout, et ne me raconte pas de salades!
gen.tell me how he isdonnez-moi de ses nouvelles
gen.tell me if you are coming so that I can prepare your bedroompréviens-moi si tu viens afin que je puisse préparer ta chambre
gen.tell me in detail what happenedfaites-moi le détail de ce qui s'est passé
gen.tell me something about what you feltparlez-moi un peu de ce que vous avez ressenti
gen.tell me something about yourselfparlez-moi un peu de vous
gen.tell me something new!vous ne m'apprenez rien!
gen.tell me the truthdis-moi la vérité
gen.tell me what you diddis-moi ce que tu as fait
inf.tell me, where's the calendar?dis voir, où est le calendrier?
gen.tell me which direction he went indites-moi vers où il est allé
gen.tell right from wrongdiscerner le bien du mal
gen.tell some pretty raunchy jokesen dire entendu des vertes et des pas mûres
gen.tell somebody aboutrenseigner quelqu'un sur
gen.tell somebody all one's troublesraconter ses malheurs à (quelqu'un)
gen.tell somebody few home truthsdire ses quatre vérités à (quelqu'un)
gen.tell <-> somebody ofinformer quelqu'un de
gen.tell somebody offdoucher (quelqu'un)
inf.tell somebody offsecouer les puces à quelqu'un (le gronder)
gen.tell somebody offassaisonner (quelqu'un)
gen.tell somebody somethingapprendre quelque chose à (quelqu'un)
gen.tell somebody thatinformer quelqu'un que
gen.tell somebody to be quietintimer à quelqu'un l'ordre de se taire
gen.tell somebody to do somethingdire à quelqu'un de faire (quelque chose)
gen.tell somebody to stayintimer à quelqu'un l'ordre de rester
gen.tell somebody what to dofaire la leçon à (quelqu'un)
gen.tell somebody where to get offrembarrer (quelqu'un)
gen.tell somebody where to godire les cinq lettres à (quelqu'un)
gen.tell somebody's fortunedire la bonne aventure à (quelqu'un)
transp.tell-taletémoin défaut
transp.tell-talevoyant lumineux
transp., mech.eng.tell-taletémoin
met.tell-taleregard
met.tell-tale holeregard
transp., mech.eng.tell-tale lampvoyant lumineux
transp., mech.eng.tell-tale lampavertisseur lumineux
transp., polit.tell-tale lightvoyant lumineux
transp., polit.tell-tale lightlampe témoin
transp.tell tale stripruban témoin
transp., mil., grnd.forc., el.tell-tales mandatory for lighting equipmenttémoins obligatoires pour le système d'éclairage
gen.tell tall storiesraconter des histoires
gen.tell the story of a villagese faire l'historien d'un village
gen.tell the story of an institutionse faire l'historien d'une institution
gen.tell us about Italy, especially Florenceparlez-nous de l'Italie et plus spécialement de Florence
gen.tell us what happenedracontez-nous les faits
gen.tell wild storiesraconter des histoires extravagantes
gen.tell you the truth, I don't believe in her promisestu sais, je ne crois pas à ses promesses
gen.tell you the truth, it wasn't worth itsincèrement, ça ne valait pas le coup
gen.that's what I've been trying to tell youje n'arrête pas de vous le répéter
gen.the first thing to do is to tell her husbandle plus pressé, c'est de prévenir son mari
gen.the general has sent me to tell you he's waiting for youle général vous fait dire qu'il vous attend
gen.there's something he wants to tell youil a à te parler
gen.this poll tells usa lot about the current trendce sondage est très révélateur de la tendance actuelle
gen.this symptom tells us that the virus is presentc'est le symptôme qui nous signale la présence du virus
gen.all this to tell you that...ceci pour vous dire que...
gen.time will tell if I'm rightl'avenir dira si j'ai raison
transp.Uniform provisions concerning the approval of two-wheeled motorcycles and mopeds with regard to driver-operated controls including the identification of controls, tell-tales and indicatorsPrescriptions uniformes relatives à l'homologation des motocycles et des cyclomoteurs à deux roues en ce qui concerne les commandes actionnées par le conducteur, y compris l'identification des commandes, témoins et indicateurs
gen.unless he tells youà moins qu'il ne vous le dise
transp., mil., grnd.forc., mech.eng.visual tell-taletémoin
industr., construct.watchman's tell-talecontrôleur de ronde
gen.we didn't tell him anything, but in any case, why didn't he ask?on ne lui a rien dit, aussi pourquoi n'a-t-il pas demandé?
lawweight all toldport en lourd total
lawweight all toldportée en lourd totale
gen.what did I tell you!je te l'avais dit, tu vois!
gen.what did I tell you!et voilà, ça devait arriver!
gen.what did you want to tell him for?tu avais bien besoin de lui dire!
gen.whatever you do, don't go and tell himsurtout, n'allez pas le lui redire
gen.when I tell you the story you won't believe your earsquand je vais te le raconter, tu n'en reviendras pas
gen.whoever phones, tell them I'm not herequi que ce soit qui téléphone, répondez que je suis absent
inf.why don't you just tell them!t'as qu'à leur dire!
gen.William TellGuillaume Tell
gen.yes, it's very painful, I can tell you!oh oui ça fait mal, j'en sais quelque chose!
gen.you can rely on him to go and tell the boss everything!compte sur lui pour aller tout répéter au patron!
gen.you can tell a fresh fish by the smellun poisson frais se reconnaît à l'odeur
gen.you can tell from the way he looks that he's illà sa mine, on voit qu'il est en mauvaise santé
gen.you can tell he wears a wigil porte une perruque, ça se voit bien
inf.you can tell he's a policeman a mile offil sent le policier à des kilomètres
inf.you can tell she's really been through it!elle a drôlement accusé le coup, dis donc!
gen.you can tell the difference between saffron and turmeric by their smellle safran se distingue du curcuma par l'odeur
gen.you can tell these wines are different because of their colources vins se distinguent par leur robe
gen.you haven't heard the best bit yet, wait until I tell you this onetu ne connais pas la meilleure
gen.you never can tellil ne faut jurer de rien
gen.you tell me I must forget, but ...tu me dis d'oublier, mais ...
gen.you were pleased, don't tell me you weren't!tu étais content, ne me dis pas le contraire!
gen.you WOULD have to go and tell him!tu avais bien besoin de lui dire!
gen.your father's weakness is not listening to what people tell himton père a le défaut de ne pas écouter ce qu'on lui dit
gen.you/we just have to tell himil n'y a qu'à lui dire

Get short URL