DictionaryForumContacts

Terms containing Soon | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
gen.a riot started, but was soon brought under controlil y a eu un commencement d'émeute, vite réprimé
lawas soon as a Community trade mark application has been accorded a date of filing, the Office shall transmit ...dès qu'une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaire, l'Office transmet ...
gen.as soon as a room becomes vacant, everybody pounces on itdès qu'une chambre se libère, tout le monde se rue dessus
polit., lawas soon as an application originating proceedings has been lodgeddès le dépôt de la requête
gen.as soon as he comes back, we'll have to think about itdès son retour, il faudra y penser
gen.as soon as he got home, he went to bedaussitôt rentré chez lui, il se coucha
gen.as soon as he saw her he started to laughsitôt qu'il la vit, il se mit à rire
gen.as soon as he saw me, he looked awaydès qu'il m'a vu, il a tourné la tête
gen.as soon as he takes up office, he will have to ...dès son entrée en fonction, il devra ...
gen.as soon as he was appointeddès sa nomination
gen.as soon as I arrived in Canadadès que je suis arrivé au Canada
gen.as soon as I can, I'll get out of this dumpdès que je peux, je me tire de cette boîte
gen.as soon as I got to Canadadès que je suis arrivé au Canada
gen.as soon as I'd bought the house I was taken illje suis tombé malade aussitôt après avoir acheté la maison
gen.as soon as my back is turned, he gets into mischiefdès que j'ai le dos tourné, il fait des bêtises
lawas soon as new legislation is being drawn up in a field governed by this Agreementdès qu'elle élabore une nouvelle législation dans un domaine régi par cet accord
gen.as soon as possibledès que possible
gen.as soon as possibleplus brefs délais/dans les
gen.as soon as possibleà la première occase
gen.as soon as practicabledès que possible
gen.as soon as she was elected...sitôt son élection...
gen.as soon as the law comes into force, it must be respecteddès lors que la loi entre en vigueur, il faut s'y conformer
lawas soon as this Treaty enters into forceà compter de l'entrée en vigueur du présent Traité
lawas soon as this Treaty enters into forcedès l'entrée en vigueur du présent traité
gen.as soon as you candès que tu pourras
gen.as soon as you touch the brakesdès que les freins sont sollicités
gen.Christmas will soon be hereNoël arrive bientôt
gen.Christmas will soon be with usNoël arrive bientôt
gen.‘coming soon‘prochainement sur vos écrans’
gen.don't speak too soon!ne parle pas trop vite!
gen.get well soonmeilleurs vœux de prompt rétablissement
gen.he called out the moment as soon as he saw heril l'appela aussitôt qu'il l'aperçut
inf.he goes to sleep as soon as I put the radio on, it works like a dreamil s'endort quand je mets la radio, c'est radical
gen.he signalled to her as soon as he saw her in the distanceil lui fit signe du plus loin qu'il l'aperçut
gen.he signalled to her as soon as he saw her in the distanceil lui fit signe d'aussi loin qu'il la vit
gen.he soon spent the little money he hadil a eu vite dépensé ses quatre sous
gen.he'll be back soonil revient prochainement
gen.he'll soon be backil sera bientôt de retour
gen.he'll soon be leaving townil doit bientôt partir en province
gen.he's going to leave soon and I'll feel all the better for itil va bientôt s'en aller, je ne m'en porterai que mieux
gen.his convalescence will soon be oversa convalescence touche à son terme
gen.hoping to see you soondans l'espoir de vous voir bientôt
gen.I hope to see you soonj'espère vous revoir bientôt
gen.I received the reply that the master would soon be backon me repartit que le maître serait bientôt de retour
gen.I soon realized what it was all aboutj'ai vite compris de quoi il s'agissait
gen.I'll be done with him soonj'en aurai bientôt fini avec lui
inf.I'll grab him as soon as he gets backje lui sauterai dessus dès qu'il reviendra
gen.I'll leave as soon as he gets hereje l'attends pour partir
gen.I'll phone and tell you the news as soon as I get itje te téléphonerai la nouvelle dès que je la connaîtrai
gen.I'll tell him as soon as I get a chanceje le lui dirai à la première occasion
gen.in that case I'd just as soon give up straight away!je préfère renoncer tout de suite, alors!
gen.it was soon after 3 o'clockc'était peu après 3 h
gen.it was soon settledça a été vite réglé
gen.I've been told you're leaving soonon m'a dit que vous partiez bientôt
gen.just come as soon as your work is finishedtu n'as qu'à venir une fois ton travail terminé
gen.let me know as soon as you knowavertis-moi dès que tu le sais
gen.my collection will soon be completema collection se complète peu à peu
gen.no sooner was I up than I'd start work, I'd start work as soon as I was upsitôt levé, je me mettais au travail
gen.Please send the Conference Organisation Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: ... fax ....Veuillez transmettre au service des conférences, aussi rapidement que possible, une liste des délégués qui participeront à cette réunion. Adresse électronique:
gen.Please send the Conference Organisation Department a list of your delegates to this meeting as soon as possible. E-mail address: ... fax ....Veuillez fournir le plus rapidement possible la liste des participants de votre délégation à cette réunion au Service Conférences Organisation: E-mail adresse: ... fax: ...
gen.retirement is soon herela retraite est vite arrivée
gen.see you soon!à un de ces jours!
gen.see you soonau plaisir (de vous revoir)
gen.see you soon!à très bientôt!
gen.see you soon, look after yourself!à bientôt, portez-vous bien!
gen.she soon realized that ...elle n'a pas tardé à se rendre compte que ...
gen.she'll be five soonelle va sur ses cinq ans
gen.she'll soon be a sprightly 70elle va gaillardement sur ses 70 ans
gen.sixty is soon herela soixantaine est vite arrivée
gen.soon, we'll be able to get the European channelsbientôt, nous aurons les chaînes européennes
gen.spaghetti must be served as soon as it's readyles spaghetti ne doivent pas attendre
swim.start soonpartir avant le signal
gen.tell me as soon as you knowavertis-moi dès que tu le sais
gen.the conversation soon got round to politicsla conversation a vite dérapé sur la politique
gen.the Court of Justice shall take up its duties as soon as its members have been appointedla Cour de justice entre en fonctions dès la nomination de ses membres
fin.the European Central Bank will be established as soon as its Executive Board is appointedla Banque centrale européenne est instituée dès que son directoire est nommé
gen.the film soon becomes tragic in tonele film prend vite une tonalité tragique
gen.the guests will be arriving soonles invités vont bientôt arriver
gen.the notifications referred to shall take place as soon as possible thereafterles notifications visée ont ensuite lieu le plus rapidement possible
gen.the police were soon unable to contain the demonstratorsle service d'ordre fut rapidement submergé par les manifestants
gen.they shall make full details available as soon as possibleelles communiquent le plus rapidement possiblement toutes les informations utiles
gen.Thursday is too soon, let's say Saturdayjeudi c'est trop près, disons plutôt samedi
gen.turn off the heat as soon as it boilséteindre le feu dès le premier bouillon
gen.very soond'ici peu
gen.we hope that you'll soon be with usnous souhaitons vous avoir bientôt parmi nous
gen.we never expected him to pass away so soonrien ne laissait prévoir qu'il nous quitterait si rapidement
gen.we'll come back to that as soon as we have further detailsnous y reviendrons dès que nous aurons plus de précisions
gen.we'll come back to that as soon as we have further informationnous y reviendrons dès que nous aurons plus de précisions
humor.we'll have to put him on short rations soon!il va bientôt falloir le rationner!
gen.we'll soon be able to get out our summer clotheson va bientôt pouvoir sortir les vêtements d'été
gen.we'll soon knownous ne tarderons pas à le savoir
gen.‘will write soon, letter follows’‘lettre suit’
gen.write soondonne vite de tes nouvelles
gen.you'd better enrol soonil est temps que tu t'inscrives
gen.your operation will soon be nothing but a bad memoryvotre opération ne sera bientôt plus qu'un mauvais souvenir

Get short URL