Subject | English | French |
gen. | a hundred or so | une centaine de |
gen. | a rose in full bloom and yet so quick to wither | une rose épanouie et sitôt fanée |
gen. | a week or so | une huitaine (de jours) |
gen. | about forty or so horses | une quarantaine de chevaux |
gen. | accidents happen so easily | un accident est si vite arrivé |
gen. | address by so and so | dîner-causerie |
gen. | ah, so you're not so pleased with yourself now? | ah, tu ne fais plus le fanfaron, maintenant? |
gen. | all the more so | à plus forte raison |
gen. | and so forth | etcétera (Et cetera, et cetera) |
gen. | and so forth | etc. (perge perge) |
gen. | and so Her Ladyship wants an apology as well, does she? | et en plus, Madame exige des excuses! |
gen. | and so on | etcétera (Et cetera, et cetera) |
gen. | and so on | et tout ce qui s'ensuit (and so forth) |
gen. | and so on and so forth! | et tout le reste! |
gen. | and so on | et caetera (et caetera) |
gen. | and when he asked you to dance? — don't, I felt so embarrassed! | et quand il t'a invitée à danser? — tais-toi, je ne savais plus où me mettre! |
humor. | and why is that? — because I say so! | pourquoi ça? — parce que tel est mon bon plaisir! |
gen. | arrange your plants so that they receive maximum light | disposez vos plantes de telle sorte qu'elles reçoivent beaucoup de lumière |
gen. | as she couldn't come, I put the dinner off, she couldn't come so I put the dinner off | elle ne pouvait pas venir, du coup j'ai reporté le dîner |
gen. | to be a matter for consultation should the Community so request | donner lieu à consultation à la demande de la Communauté |
gen. | be reasonable and try not to eat so much | raisonne-toi, essaie de manger moins |
gen. | please be so kind as to come in | donnez-vous la peine d'entrer |
gen. | be so kind as to let me know beforehand | ayez la gentillesse de me prévenir à l'avance |
gen. | because he's so old | à cause grand âge |
gen. | because he's so young | à cause de son jeune |
gen. | being as slim as she is everything suits her, she is so slim that everything suits her | mince comme elle est, elle peut porter n'importe quoi |
gen. | being so old makes him an easy prey for burglars | vu son grand âge, il est une proie facile pour les cambrioleurs |
gen. | beware of their so-called contract | méfie-toi de leur pseudo-contrat |
gen. | buy a house so as to provide the seller with a life annuity | acheter une maison en viager |
tech., industr., construct. | calcium sulphate hemihydrate so called alpha | sulfate de calcium hemihydrate dit alpha |
tech., industr., construct. | calcium sulphate hemihydrate so called beta | sulfate de calcium hemihydrate dit bêta |
tech., industr., construct. | calcium sulphate hemihydrate so called beta | plâtre de Paris |
gen. | can you come at 2 o'clock? — I should think so | tu peux être là à 14 h? — c'est faisable |
inf. | children are so sweet at that age | c'est mignon tout plein à cet âge-là |
agric., chem. | cold-macerated vintage with SO2 | vendange macérée à froid avec du SO2 |
gen. | come closer so that I can see you better | approche-toi, que je te voie mieux |
ironic. | come on, don't be so modest! | allons, pas de fausse modestie! |
tech., met. | corrosion test with alternating condensation in SO2-containing air 1RF Werkstoffe u. Korrosion l8/l967 | essai de corrosion accélérée avec condensation dans l'air contenant du So2 |
patents. | declaration of refusal so notified | déclaration de refus ainsi notifiée |
gen. | did he meet so-and-so? | a-t-il rencontré un tel? |
gen. | to do so | à cet effet |
gen. | do you get on with him? — so-so | tu t'entends bien avec lui? — comme ci comme ça |
gen. | do you think so? | tu trouves? |
gen. | don't be so awkward! | ne fais pas le difficile! |
gen. | don't be so childish! | arrête ces enfantillages! |
gen. | don't be so choosy! | tu ne vas pas faire la fine bouche! |
gen. | don't be so defensive | ne sois pas toujours sur la défensive |
inf. | don't be so familiar! | on n'a pas gardé les cochons ensemble! |
gen. | don't be so fussy! | ne fais pas le difficile! |
gen. | don't be so mysterious | ne fais pas tant de mystères |
gen. | don't be so naïve, he won't give you your money back | ne sois pas si naïf, il ne te rendra pas l'argent |
inf. | don't be so nosy! | t'occupe! |
gen. | don't be so pessimistic! | ne fais pas de catastrophisme! |
gen. | don't be so ready to take offence | ne sois pas si susceptible |
gen. | don't be so sure! | détrompez-vous! |
gen. | don't drive so fast | roule moins vite |
gen. | don't give up now that you're doing so well | ne t'arrête pas en si bon chemin |
humor. | don't hug him so hard, you'll smother him! | ne le serre pas si fort, tu l'étouffes! |
gen. | don't let him carry the glasses, he's so clumsy! | ne le laisse pas porter les verres, il est d'une telle maladresse! |
gen. | don't look so downhearted! | ne fais pas cette mine! |
gen. | don't look so glum | ne prends pas cet air triste |
gen. | don't look so serious! | ne prends pas cet air sérieux! |
gen. | don't look so superior! | ne prends pas cet air supérieur! |
gen. | don't munch so loudly | ne fais pas tant de bruit quand tu mâches |
gen. | don't speak so loud | parlez moins fort |
gen. | eight or so | une huitaine |
gen. | even so, one thing has to be said... | il faut dire une chose malgré tout... |
gen. | everything happened so quickly that I didn't see a thing | tout s'est passé si vite que je n'ai pas eu le temps de voir |
gen. | everything will be fine so long as you're on time | tout ira bien pourvu que vous soyez à l'heure |
tech., met. | extraction replica, so that the carbide particles project from the matrix | réplique d'extraction pour libérer les particules de carbure de la matrice |
gen. | fifteen pencils or so | une quinzaine de crayons |
gen. | fifty or so cars | une cinquantaine de voitures |
gen. | God forbid that I should ever fall so low! | le ciel me préserve de tomber jamais aussi bas! |
gen. | God forbid that I should ever fall so low! | Dieu me préserve de tomber jamais aussi bas! |
patents. | goods, so far as included in class 20, of wood, cork, reed, cane, wicker, horn, bone, ivory, whalebone, shell, amber, mother-of-pearl, meerschaum and substitutes for all these materials, or of plastics | produits, compris en classe 20, en bois, liège, roseau, jonc, osier, corne, os, ivoire, baleine, écaille, ambre, nacre, écume de mer, et en succédanés de ces matières ou en matières plastiques |
gen. | he approached quietly so as not to frighten the horse | il s'approcha doucement pour ne pas effaroucher le cheval |
gen. | he brought me flowers, it was so sweet of him | il m'a apporté des fleurs, c'était mignon comme tout |
gen. | he can't read a map, and so we got lost | il ne sait pas lire une carte, si bien qu'on s'est perdus |
gen. | he could have saved himself so much trouble! | combien d'ennuis il aurait pu s'éviter! |
gen. | he didn't do anything, it's so annoying! | il n'a rien fait, c'est désolant! |
gen. | he didn't see us, or so he said! | soi-disant qu'il ne nous aurait pas vus! |
gen. | he doesn't think so | il croit que non |
gen. | he earns so much a month | il gagne autant par mois |
gen. | he earns so much per hour | il gagne tant de l'heure |
gen. | he got home late last night, so now he's in the doghouse | il est rentré tard hier soir et a eu droit à la soupe à la grimace |
gen. | he got up early so that everything would be ready in time | il s'est levé de bonne heure de façon à ce que tout soit prêt |
gen. | he left before the end, and so did I | il est parti avant la fin, moi de même |
gen. | he loves her so much | il l'aime tant |
gen. | he spoke in Japanese, and so fluently too! | il s'est exprimé en japonais, et avec quelle aisance! |
gen. | he talks so much that it goes to his head | il se soûle de paroles |
gen. | he was in a hurry, so I just caught a glimpse of him | il était pressé, je n'ai fait que l'apercevoir |
gen. | he was so absorbed in what he was doing | tout à son affaire, il ne m'a pas vu entrer |
gen. | he was so admired, what a comedown! | il était si admiré, quelle dégringolade! |
fig. | he was so angry that his eyes were popping out | il était tellement en colère que les yeux lui sortaient des orbites (of their sockets) |
gen. | he was so bad that the audience walked out | il était si mauvais que le public est sorti (on him) |
gen. | he was so distraught he forgot to ... | dans son égarement, il a oublié de ... |
gen. | he was so frightened he couldn't talk properly | la peur le faisait bafouiller |
gen. | he was so frightened that he tried to run away | il était très effrayé, au point qu'il a essayé de se sauver |
gen. | he was so stunned that he didn't even hear me | son ahurissement était tel qu'il ne m'entendait pas |
gen. | he was so tired he couldn't think straight | la fatigue lui engourdissait l'esprit |
gen. | he was very shy, and so he didn't dare reply | il était très timide, aussi n'osa-t-il rien répondre |
gen. | he wasn't so cocky during the storm | il n'était pas si faraud pendant l'orage |
gen. | he won't be quite so proud after this | cela va lui faire perdre de sa superbe |
gen. | he won't get off so lightly | il ne s'en tirera pas comme ça |
gen. | Heaven forbid that I should ever fall so low! | le ciel me préserve de tomber jamais aussi bas! |
gen. | Heaven forbid that I should ever fall so low! | Dieu me préserve de tomber jamais aussi bas! |
gen. | her accent was so good that she could have passed for a native | elle avait un si bon accent qu'un autochtone ne l'aurait pas désavouée |
gen. | her hair grows so fast! | ses cheveux poussent à une vitesse incroyable! |
gen. | her remark is so outrageous that it loses all credibility | l'outrance de sa remarque lui ôte toute crédibilité |
gen. | her words seemed to flow so effortlessly! | les mots semblaient lui venir si facilement! |
gen. | he's hungry, and so am I | il a faim, moi aussi |
gen. | he's never felt so well since he stopped smoking | il ne s'est jamais senti aussi bien que depuis qu'il a arrêté de fumer |
gen. | he's not so much shy as reserved | il est moins timide que réservé |
gen. | he's not so stupid as to tell them | il n'est pas stupide au point de le leur répéter |
gen. | he's pretentious — I don't think so | il est prétentieux — je ne trouve pas |
gen. | he's so boring! | il est vraiment rasant! |
gen. | he's so boring that nobody invites him anymore | personne ne l'invite plus tellement il est ennuyeux |
gen. | he's so conceited | il est plein de prétention |
gen. | he's so cute I could eat him all up! | il est mignon, on le mangerait! |
gen. | he's so drunk he doesn't know what he's saying | il est tellement soûl qu'il ne sait plus ce qu'il dit |
inf. | he's so excited he can't sit still | il est excité comme une puce |
gen. | he's so full of himself! | quel petit péteux! |
gen. | he's so funny! | il est d'un drôle! |
gen. | he's so hard to please! | il est si difficile à satisfaire! |
inf. | he's so lazy! — tell me something new! | qu'est-ce qu'il est paresseux! — c'est pas d'aujourd'hui! |
gen. | he's so rude! | il est d'une impolitesse! |
gen. | he's so shy he stammers | la timidité le fait balbutier |
gen. | he's so stubborn | il est tellement têtu |
gen. | he's so stupid | il est d'une bêtise |
gen. | he's ever so sweet! | il est si mignon! |
gen. | he's told us so many lies that he can no longer extricate himself from them | il nous a dit tant de mensonges qu'il ne peut plus s'en dépêtrer |
gen. | he's worked so hard on his project | il a tant travaillé sur son projet |
gen. | his first version of the facts was so much more believable! | combien plus crédible était sa première version des faits! |
gen. | his gags are all so corny | tous ses gags sont des clichés |
inf. | his serve is so powerful I can't get anywhere near the ball | son service est si puissant que je ne touche pas une balle |
gen. | how can anyone be so clumsy! | ce n'est pas possible d'être aussi maladroit! |
gen. | how can anyone be so rude? | est-il permis d'être aussi mal élevé? |
gen. | how did you manage to let things go so far? | comment en es-tu arrivé là? |
gen. | how do you manage it so that nobody's satisfied? | comment fais-tu ton compte pour que tout le monde soit mécontent? |
gen. | I believe so | je crois que oui |
gen. | I can't believe that you could be so nasty | je ne peux pas croire pareille méchanceté de ta part |
gen. | I can't resist him, he's so nice | je ne peux pas lui résister, il est si gentil |
gen. | I can't see what's so funny! | je ne vois pas ce qu'il y a de drôle! |
gen. | I consider that I don't have any right to do so | je considère que je n'en ai pas le droit |
gen. | I cried so much! | j'ai tellement pleuré! |
gen. | I did indeed say so | j'ai dit cela, effectivement |
gen. | I didn't fire him but I was very close to doing so | je ne l'ai pas renvoyé, mais c'était tangent |
gen. | I didn't know that he'd already arrived, which is why I was so surprised | je ne savais pas qu'il était déjà arrivé, d'où ma surprise |
gen. | I didn't know that you loved him so much | j'ignorais que tu l'aimais autant |
gen. | I didn't think there would be so many of them | je ne pensais pas qu'ils seraient autant |
gen. | I don't know anything about it, so there's no use asking me | je n'en sais rien, inutile donc de me le demander |
gen. | I don't like your coming home so late | je n'aime pas que tu rentres si tard |
gen. | I don't think so | il me semble que non |
gen. | I earn so much a year | je gagne tant par an |
gen. | I fear so | je crains que oui |
gen. | I hate to say so but I'm bored | c'est malheureux à dire, mais je m'ennuie |
gen. | I have been sitting like this so long that my leg has gone to sleep | à force d'être resté dans cette position, j'ai la jambe engourdie |
gen. | I have so many debts I don't even know how to start paying them off | j'ai tant de dettes que je ne peux plus m'en dépêtrer |
gen. | I have so much work, my time isn't my own any more | avec tout ce travail, je ne m'appartiens plus |
gen. | I know everything now, so you can stop pretending | je sais tout maintenant, alors bas les masques |
gen. | I laughed so much that I cried! | j'en pleurais de rire! |
gen. | I saw a light on so I went in | j'ai vu de la lumière et je suis entré |
gen. | I saw the film, it was so soppy! | j'ai vu le film, que c'était gnangnan! |
gen. | I see her so rarely | je la vois si peu |
gen. | I see so little of her | je la vois si peu |
gen. | I shouldn't have left it so late | je n'aurais pas dû tant tarder |
gen. | I shouldn't have put it off so long | je n'aurais pas dû tant tarder |
gen. | I shouted so much that I've lost my voice | j'ai tant crié que je suis enroué |
gen. | I so longed for your return | j'avais tellement rêvé de ton retour |
gen. | I sweated so much that my shirt got soaked | j'ai trempé ma chemise tellement je transpirais |
gen. | yes, I think so | je pense que oui |
gen. | I think so | je crois que oui |
gen. | I thought she was insolent and I told her so | je l'ai trouvée insolente et je lui en ai fait la remarque |
gen. | I told you so | je te l'avais bien dit |
fig. | I wanted to succeed so badly and now you're going to mess it all up | j'ai tellement voulu réussir et toi tu vas tout flanquer par terre (for me) |
gen. | I was dumbfounded by so much beauty | je suis resté muet de saisissement devant tant de beauté |
gen. | I was enthralled by so much grace | je restai subjugué devant tant de grâce |
gen. | I was so angry! | pour être en colère, je l'étais! |
gen. | I was so embarrassed I wished the earth would swallow me up | j'étais tellement gênée que j'aurais voulu disparaître dans un trou de souris |
gen. | I was so moved that I couldn't say a single word | j'étais si ému que je ne pouvais plus articuler un seul mot |
gen. | I was so moved that I couldn't utter a single word | j'étais si ému que je ne pouvais plus articuler un seul mot |
gen. | I was so vexed I could have cried | j'en aurais pleuré de dépit |
gen. | I would ask him if I were not so shy | je lui demanderais, si ma timidité ne m'en empêchait |
gen. | I would even go so far as to say that ... | j'irais même jusqu'à dire que ... |
gen. | I'd have so much liked to have been with you | j'aurais tellement voulu être avec vous |
gen. | I'd have so much loved to have been with you | j'aurais tellement voulu être avec vous |
gen. | I'd so love to see you happy | j'aimerais tant te voir heureux |
gen. | if I may be allowed to say so | si vous me permettez l'expression |
gen. | if I may say so | si j'ose m'exprimer ainsi |
gen. | if I may say so | si j'ose dire |
gen. | if only you had said so earlier! | que ne le disais-tu plus tôt? |
gen. | if it is so | si cela est |
gen. | if that's the case, why go to so much trouble? | dans ces conditions, pourquoi se donner tant de mal? |
gen. | if the Council has not appointed ... within one month of being called upon to do so | à défaut de désignation par le Conseil dans un délai d'un mois à compter de la requête |
patents. | if the proprietor of the Community trade mark so requests | sur requête du titulaire de la marque communautaire |
gen. | if the Treaty expressly so provides | si le Traité le prévoit expressément |
gen. | if this were really so | s'il en était vraiment ainsi |
gen. | if you don't mind my saying so, I don't think it's a very good idea | si je peux me permettre, je ne pense pas que ce soit une bonne idée |
gen. | if you say so | si c'est vous qui le dites, si vous le dites, du moment que vous le dites |
gen. | if you so much as lay a finger on her...! | si tu touches à un seul cheveu de sa tête...! |
gen. | I'll give it back to you — I should hope so! | je vous le rendrai — j'y compte bien! |
gen. | I'll make my own decision! — so I don't count, then? | je prendrai ma décision seule! — alors moi, je ne compte pas? |
gen. | I'll make my own decision! — so I don't matter, then? | je prendrai ma décision seule! — alors moi, je ne compte pas? |
inf. | I'll remember you and your so-called good ideas! | je te retiens, toi et tes soi-disant bonnes idées! |
gen. | I'm afraid so | je crains que oui |
gen. | I'm very much afraid so | j'en ai bien peur |
gen. | I'm ever so sorry you're leaving | je suis on ne peut plus désolé de vous voir partir |
inf. | I'm feeling so guilty | je culpabilise à fond |
gen. | I'm going to complain — I should think so too! | je vais me plaindre — je pense bien! |
gen. | I'm going to complain — I should think so too! | je vais me plaindre — je comprends! |
gen. | I'm hungry — why didn't you say so? | j'ai faim — il fallait le dire! |
gen. | I'm looking for a job, so if you could have a word with her about me | je cherche un travail, alors, si vous pouviez lui parler de moi |
gen. | I'm not so keen on jazz now | je n'aime plus tellement le jazz |
gen. | I'm not telling you anything, so there's no point pressing me any further! | je ne vous dirai rien, inutile d'insister! |
gen. | I'm so fed up that I'm going to resign — that bad, is it? | j'en ai tellement assez que je vais démissionner — à ce point? |
gen. | I'm so hungry! | mais faim! |
gen. | I'm so hungry! | j'ai faim |
gen. | I'm so sorry to hear you say that | je suis navré de vous l'entendre dire |
gen. | in so doing | ce faisant |
gen. | in so far as | pour autant que |
gen. | in so far as strictly commercial applications are not involved | pour autant qu'il ne s'agisse pas d'application strictement commerciale |
gen. | in so far as they are identical in substance to corresponding rules | dans la mesure où elles sont identiques en substance aux règles correspondantes |
gen. | is it over? — I'm afraid so! | c'est fini? — eh oui! |
gen. | it all happened so fast | tout cela a été si précipité |
gen. | it feels so good to be doing nothing! | c'est si bon de ne rien faire! |
gen. | it fell on a Monday, as it so happened | le calendrier a voulu que cela tombe un lundi |
gen. | it grieves her parents to see her so unhappy | ses parents se désolent de la voir si malheureuse |
gen. | it hurts so much! | ça fait si mal! |
gen. | it isn't so easy to make money | l'argent ne se gagne pas si facilement |
gen. | it lasted a good minute or so | ça a duré une bonne minute |
gen. | it makes me ill to see her so penniless | ça me rend malade de la voir si démunie |
gen. | it makes me so furious! | ça me fait râler! |
gen. | it makes me so mad! | ça me fait râler! |
gen. | it makes me so mad to hear things like that! | ça me fait hurler d'entendre ça! |
gen. | it so happens that I'm free that day | je me trouve être libre ce jour-là |
gen. | it so happens that my situation isn't covered by the regulations | il s'avère que mon cas n'est pas prévu par le règlement |
gen. | it started to rain, so we came back in | il s'est mis à pleuvoir, alors nous sommes rentrés |
gen. | it was so hot that two people fainted | deux personnes se sont évanouies, tant il faisait chaud |
gen. | it worried him so much he lost his appetite | il en a perdu le boire et le manger |
gen. | it would seem so | il semblerait que oui |
gen. | it wouldn't be wise to leave so late | il serait déraisonnable de partir si tard |
gen. | it's an old coat but you wouldn't think so to look at it | c'est un vieux manteau mais il fait illusion |
gen. | it's cold but not unbearably so | il fait froid, mais c'est supportable |
gen. | it's not sensible to drink so much | tu n'es vraiment pas raisonnable de boire autant |
inf. | it's not so much love, it's an obsession! | ce n'est plus de l'amour, c'est de la rage! |
inf. | it's not so much love, it's an obsession! | ce n'est pas de l'amour, c'est de la rage! |
gen. | it's so bloody boring here! | on s'emmerde à cent sous de l'heure ici! |
gen. | it's so far | c'est tellement loin |
gen. | it's so much better like that | c'est tellement mieux comme ça |
gen. | it's so noisy here! | que de bruit ici! |
gen. | it's so sad! | comme c'est triste! |
gen. | it's so simple, we should have thought of it before! | c'est tout bête, il suffisait d'y penser! |
gen. | I've always said so | je l'ai toujours dit |
gen. | I've always thought so | je l'ai toujours cru |
gen. | I've arranged my schedule so that I can leave earlier | j'ai organisé mon emploi du temps de façon à pouvoir partir plus tôt |
gen. | I've got non-smoking seats so that you won't be bothered by the smoke | j'ai pris des places non-fumeurs pour que vous ne soyez pas incommodés par la fumée |
gen. | I've got so many worries at the moment | j'ai tellement de soucis en ce moment |
gen. | I've got so much work at the moment | j'ai tellement de travail en ce moment |
gen. | I've left my papers at the bank, so I have to go back there now | j'ai oublié mes papiers à la banque, j'en suis quitte pour y retourner |
gen. | I've never been so humiliated! | je n'ai jamais été humiliée de la sorte! |
gen. | I've never seen anything so beautiful | je n'ai jamais rien vu d'aussi beau |
gen. | I've organized my schedule so that I can leave earlier | j'ai organisé mon emploi du temps de façon à pouvoir partir plus tôt |
agric., industr., construct. | kiln sample a representative piece of timber so placed in the charge that it can easily be removed for determining the progress of seasoning | planche témoin de séchoir |
gen. | leave the door open so people can come in | laisse la porte ouverte, de manière que les gens puissent entrer |
humor. | leave without so much as a by-your-leave | partir sans demander son reste |
humor. | leave without so much as a by-your-leave | partir sans demander son compte |
gen. | look, it's not so difficult to understand! | regarde, ce n'est pourtant pas compliqué! |
inf. | it looks like it, it would seem so | il faut croire, faut croire |
gen. | make a note of it somewhere so that you don't forget to phone | fais-toi un pense-bête pour ne pas oublier de téléphoner |
gen. | maybe so but... | peut-être bien, mais... |
gen. | my eyes hurt from reading so much | j'ai mal aux yeux tellement j'ai lu |
gen. | my foot hurts so much, I can't put my weight on it any longer | j'ai tellement mal que je ne peux plus poser le pied par terre |
gen. | my memories are getting confused after so many years | mes souvenirs se mélangent après tant d'années |
gen. | my memories are getting muddled after so many years | mes souvenirs se mélangent après tant d'années |
gen. | never before had I been so overcome with emotion | jamais une si grande émotion ne m'avait envahi |
gen. | no need to make so much fuss | pas besoin de tant de tralala |
gen. | no, no, you said you'd come, so come you will! | taratata, tu as dit que tu viendrais, tu viendras! |
gen. | not so fast! | minute, papillon! |
gen. | not so well | pas très bien |
gen. | not so well | pas si bien |
gen. | nothing so much as | rien tant que |
inf. | obedient? I'm not so sure about that | obéissant? il faut le dire vite |
gen. | OK, so he didn't get your letter | il n'a pas reçu ta lettre, admettons |
gen. | one of the advantages of this apartment is having the station so close | la proximité de la gare est un des avantages de cet appartement |
gen. | one of those suburban houses that you come across so often | une maison de banlieue comme il y en a tant |
gen. | outraged at so much violence | révolté par la tant de violence |
gen. | perhaps so but... | peut-être bien, mais... |
gen. | pitch your tent so that it faces east | orientez votre tente à l'est |
gen. | please be so kind as to ... | ayez la bonté de ... |
gen. | please be so kind as to ... | veuillez avoir l'amabilité de ... |
gen. | poor things, they must have suffered so much! | les pauvres, comme ils ont dû souffrir! |
gen. | to promote improved working conditions and an improved standard of living so as to make possible their harmonisation while the improvement is being maintained | promouvoir l'amélioration des conditions de vie et de travail permettant leur égalisation dans le progrès |
agric., chem. | removal of free SO2 | élimination du SO2 libre |
gen. | sell a house so as to provide the seller with a life annuity | vendre une maison en viager |
inf. | she coughs so much that she wakes everybody up | elle tousse que ça réveille tout le monde |
gen. | she doesn't so much hate as despise him | elle le méprise plutôt qu'elle ne le hait (soutenu) |
gen. | she has so much work that she doesn't even have the time to go shopping anymore | elle a tant de travail qu'elle n'a même plus le temps de faire les courses |
gen. | she is so snobbish! | elle est d'un snob! |
gen. | she lost her temper and rightly so | elle s'est emportée, et à juste titre |
gen. | she lost her temper and understandably so | elle s'est emportée, et à juste titre |
gen. | she made that statement so that there would be a new enquiry | elle fit cette déclaration pour provoquer une nouvelle enquête |
gen. | SHE speaks Russian and so do I | elle parle russe, moi aussi |
gen. | she took us onto the terrace so that we could admire the view | elle nous a fait admirer la vue de la terrasse |
gen. | she was driving so fast that the car nearly skidded | elle roulait très vite, même que la voiture a failli déraper |
gen. | she was so angry she was stammering | la colère la faisait bégayer |
gen. | she was so tired that she was crying | elle était tellement fatiguée qu'elle en pleurait |
gen. | she works so well that she got a rise | elle travaille si bien qu'on l'a augmentée |
gen. | she's about 80 or so | elle a quelque chose comme 80 ans |
gen. | she's been criticizing me for so long, I'm immune to it now! | depuis le temps qu'elle me critique, je suis immunisé! |
gen. | she's his reason for living, so to speak | elle est pour ainsi dire sa raison de vivre |
gen. | she's not so much beautiful as pretty | elle est non pas belle mais jolie |
gen. | she's so brazen! | elle est sans complexe, celle-là! |
gen. | she's so depressed that she won't see anyone anymore | elle est déprimée, à ce point qu'elle ne veut plus voir personne |
gen. | she's so gifted — it runs in the family! | elle est vraiment douée — elle a de qui tenir! |
gen. | she's so stubborn — it runs in the family! | elle est vraiment têtue — elle a de qui tenir! |
gen. | she's so stuck-up! | quelle pécore, celle-là! |
gen. | she's so tense that the slightest thing makes her lose her temper | elle est dans un tel état de tension qu'un rien la met en colère |
gen. | so are you coming or not?, are you coming or not, then? | alors, tu viens oui ou non? |
gen. | so, are you pleased with yourself, Mr big shot? | alors, Monsieur le frimeur, tu es satisfait? |
gen. | so are you really going? — isn't that what I said? | tu vas vraiment y aller? — puisque je te le dis! |
gen. | so as to impair the value | de façon à amoindrir la valeur |
gen. | so as to leave no doubt as to my intentions | pour dissiper l'équivoque sur mes intentions |
gen. | so as to leave no doubt as to my intentions | pour lever l'équivoque sur mes intentions |
ironic. | so-called friendly bit of advice | conseil charitable |
ironic. | so-called friendly bit of advice | avis charitable |
tech. | so-called nominal dimensions | dimensions dites nominales |
gen. | so far so good | jusque-là, tout va bien |
gen. | so, have you had your fill of fresh air? | alors, vous êtes rassasiés de plein air? |
inf. | so he says to me "you can't do that" | il me dit comme ça, "t'as pas le droit" |
gen. | so he was dismissed? — he was indeed! | il s'est fait renvoyer? — tout juste! |
ironic. | so, Her Ladyship is complaining as well, is she? | et en plus, Mademoiselle se plaint! |
gen. | so here you are at last! | ah, te voilà enfin! |
inf. | so, how's business going? | alors, les affaires, ça tourne? |
gen. | so, how's tricks? | alors, ça boume? |
inf. | so I'm a loser, am I? well, do you want to hear what this loser's got to say to you? | je suis un raté? tu sais ce qu'il te dit, le raté? |
gen. | so, I'm fired? — I'm afraid so | alors, je suis renvoyé? — je le crains |
gen. | so I'm out of my mind, am I? | je suis folle, c'est bien cela? |
gen. | so I'm out of my mind, is that it? | je suis folle, c'est bien cela? |
gen. | so I'm still none the wiser | résultat, je n'ai toujours pas compris |
gen. | so is it yes or no? | alors c'est oui ou c'est non? |
gen. | so it was you! | c'était donc toi! |
inf. | so it's threats already, is it? | tout de suite, les grosses menaces! |
amer. | so long! | à la prochaine! |
gen. | so long! | à la revoyure! |
gen. | so many people | tant de gens |
gen. | so many wretched lives! | que d'existences misérables! |
gen. | so many years have gone by that I've forgotten | tant d'années ont passé que j'ai oublié |
gen. | SO meeting | réunion des hauts fonctionnaires |
gen. | so much of the profits | la tantième partie des bénéfices |
gen. | so much so that ... | c'est si vrai que ... |
gen. | so much so that we're no longer on speaking terms | tant et si bien que je ne lui parle plus |
cliche. | so much the better | tant mieux (Webster's French-English English-French Dictionary ART Vancouver) |
cliche. | so much the worse | tant pis (Webster's French-English English-French Dictionary ART Vancouver) |
gen. | so now I've got to start all over again! | et voilà, je n'ai plus qu'à recommencer! |
gen. | so saying | ce disant |
gen. | so she passed, good! | elle est reçue, à la bonne heure! |
gen. | so she passed, marvellous! | elle est reçue, à la bonne heure! |
ironic. | so she's coming with him? that'll be nice for you! | et elle vient avec lui? c'est joyeux! |
gen. | so-so | comme ci, comme ça |
gen. | so... that | si... que |
gen. | so that comprehensive and consistent action can be taken | afin de permettre une action globale et cohérente |
gen. | so, that explains it, he was frightened! | ah voilà, c'est parce qu'il avait peur! |
gen. | so that honour may be saved | pour sauver l'honneur |
gen. | so that our company may continue to exist | pour que notre entreprise vive |
gen. | so that Portugal is not treated less favourably than ... | que le Portugal ne soit pas traité moins favorablement que ... |
gen. | so that the Commission is kept informed of ... | afin que la Commission soit tenue au courant de ... |
gen. | ... so that the time will come nearer when Europe will be able to speak with one voice | ... en vue de rapprocher le moment où l'Europe pourra s'exprimer d'une seule voix |
gen. | so that variations would be passed on to the producer | de façon à ce que les variations se répercutent sur le producteur |
gen. | so there! | et toc! |
gen. | so there! | et tac! |
gen. | so there you are at last! | ah, te voilà enfin! |
ironic. | so this bracelet just disappeared by magic, did it? | alors, ce bracelet, il a disparu comme par magie? |
gen. | so to speak | si l'on peut dire |
gen. | so, we were saying that... | nous disions donc que... |
gen. | so, we're back to square one? — yes, in a manner of speaking | alors, on repart à zéro? — oui, en quelque sorte |
gen. | so what? | qu'est-ce que cela peut faire? |
ironic. | so what does it matter? | la belle affaire! |
ironic. | so what does it matter? | quelle affaire! |
gen. | so what? | ben quoi? |
gen. | so what happened then? | et alors, qu'est-ce qui s'est passé? |
gen. | so what if he gets angry? | il va se mettre en colère, et alors? |
inf. | so what? who cares? | et après? qu'est-ce que ça peut faire? |
inf. | so, what's it to you? | et alors, ça te dérange? |
gen. | so, what's new? | qu'est-ce que tu racontes de beau? |
gen. | so who do you think is going to win? | alors, d'après vous, qui va gagner? |
humor. | so you decided to come, did you? | j'ai failli attendre |
gen. | so you didn't manage to see him? | ainsi tu n'as pas réussi à le voir? |
gen. | so you left him in a fit of pique? — that was part of the reason | tu l'as quitté par dépit? — il y a un petit peu de ça |
gen. | so you left him in a fit of pique? — that was partly it | tu l'as quitté par dépit? — il y a un petit peu de ça |
gen. | so you managed to get Monday off, then? | alors, tu as réussi à avoir ton lundi? |
gen. | so you think cribbing from the others was a clever thing to do? | tu te crois malin d'avoir copié sur les autres? |
gen. | so you think it's my fault, do you! | j'y suis pour quelque chose, peut-être? |
gen. | so you think she's stupid enough to let it happen? | et tu la supposes assez bête pour se laisser faire? |
gen. | oh so you're getting married? | alors comme ça, tu te maries? |
inf. | so you're going to look after his five children? well, you're brave! | tu vas t'occuper de ses cinq enfants? dis-donc, tu as le moral! |
gen. | so you're not going any more? | mais alors, vous ne partez plus? |
gen. | so you're off on holiday, are you? — well, it's my turn now! | alors comme ça tu pars en vacances? — eh oui, chacun son tour! |
gen. | stand on a chair so I can pin up your hem | monte sur une chaise pour que j'épingle ton ourlet |
gen. | suspicions were aroused by the fact that he was so eager to admit his guilt | son empressement à se déclarer coupable éveilla les soupçons |
gen. | tell me if you are coming so that I can prepare your bedroom | préviens-moi si tu viens afin que je puisse préparer ta chambre |
gen. | thank you so much | je vous remercie infiniment |
gen. | that child is so well behaved! | cet enfant est un modèle de sagesse! |
gen. | that hairstyle makes her look so dowdy | elle fait très mémé avec cette coiffure |
gen. | that was 40 or so years ago | il y a quelque 40 ans de cela |
gen. | that's one more reason for doing so | raison de plus pour le faire |
gen. | that's what is so appealing about him | c'est ce qui fait tout son charme |
gen. | that's what is so charming about him | c'est ce qui fait tout son charme |
gen. | that's what's so strange | c'est là le plus curieux de l'affaire |
gen. | the crafty little so-and-so had thought of everything | la petite maligne avait tout prévu |
gen. | the degree of implementation of the Final Act reached so far | le degré de mise en oeuvre de l'Acte final atteint jusqu'à présent |
gen. | the elements which make up the unity they have achieved so far | les éléments constitutifs de leur unité |
gen. | the fog was so thick you couldn't see your hand in front of your face | il y avait un brouillard à couper au couteau |
gen. | the lives of the galley slaves, so clearly depicted in her novel | la vie des galériens, si bien montrée dans son roman |
gen. | the market was nearly over, so she let me have both boxes cheap | c'était la fin du marché, elle m'a fait un prix pour les deux cageots |
gen. | the Member State shall do so in a non-discriminatory manner | l'Etat membre le fait de manière non discriminatoire |
gen. | the pain was so bad that I nearly fainted | la douleur fut telle que je faillis m'évanouir |
gen. | the provisions of this Treaty shall not be invoked so as to prevent the implementation of agreements ... | les dispositions du présent traité ne sont pas opposables à l'exécution des accords ... |
gen. | the scene is depicted so skilfully that it is a wonder to behold | la scène est peinte avec tant d'artifice que l'œil s'en trouve ébloui |
min.prod., fish.farm., geogr. | the so-called "loophole" in the Barents Sea | zone dite "loophole" de la mer de Barents |
min.prod., fish.farm., geogr. | the so-called "loophole" in the Barents Sea | zone contestée de la mer de Barents |
gen. | the so-called professor was in fact a spy | le prétendu professeur était en fait un espion |
gen. | the State shall so inform the High Authority | l'Etat devra en aviser la Haute Autorité |
gen. | the story is so sad you could weep | l'histoire est triste à pleurer |
gen. | the story is so stupid | l'histoire est bête |
gen. | the story so far | résumé des épisodes précédents |
gen. | the tower will collapse, even the architect says so | la tour ne tiendra pas, de l'aveu même de l'architecte |
gen. | the village looked so small, down below | le village semblait si petit, tout en bas |
gen. | the village looked so small, down there | le village semblait si petit, tout en bas |
gen. | the way he's decorated his flat is so vulgar! | la décoration de son appartement est d'un vulgaire! |
gen. | there are so many hotels that I don't know which one to choose | il y a tellement d'hôtels que je ne sais lequel choisir |
gen. | there are so many lines to a page | il y a tant de lignes par page |
gen. | there are so many things to do in a house! | que de choses à faire dans une maison! |
gen. | there was so much noise that we could no longer hear ourselves speak | il y avait tellement de bruit que l'on ne s'entendait plus |
gen. | there's no need to be so ironic when you answer me! | pas la peine de prendre un ton ironique pour me répondre! |
gen. | there's no need to be so spiteful when you answer me! | pas la peine de prendre un ton méchant pour me répondre! |
gen. | there's nothing I dislike so much as being late | rien ne me déplaît autant que d'être en retard |
gen. | there's so much noise, you can't hear yourself think | on ne s'entend plus tellement il y a de bruit |
gen. | they can't stand each other so they're bound to start arguing straight away | ils ne peuvent pas se supporter, ils vont s'accrocher tout de suite |
gen. | they got so far and then they left | ils sont arrivés jusque-là et puis ils sont repartis |
fig. | they had a gun to their heads, so they had to borrow money | pris à la gorge, ils ont dû emprunter |
gen. | they haven't always been so rich | ils n'ont pas toujours été aussi riches |
inf. | they said so on the news | ils l'ont dit au journal |
gen. | they think so too | c'est aussi leur avis |
gen. | they worked so hard that they ended up getting everything they wanted | ils ont tant fait qu'ils ont obtenu tout ce qu'ils voulaient |
gen. | they worked so hard that they succeeded | ils ont fait tant et si bien qu'ils ont réussi |
gen. | they'll give in — don't be so sure | ils céderont — n'en sois pas si certain |
gen. | they're discussing figures, so I'm out of my depth | ils discutent de chiffres et je ne peux pas les suivre sur ce terrain |
gen. | they're going to win — I wouldn't be so sure! | ils vont gagner — c'est vite dit! |
gen. | they're so cute | elles sont vraiment trognons |
gen. | this baby is so cute! | ce bébé est trop mignon! |
gen. | this child is so well behaved! | cet enfant est un modèle de sagesse! |
gen. | this item sells so well because it comes in a presentation box | la présentation en coffret est ce qui fait le succès de ce produit |
gen. | this mistake can be put down to her being so old | son grand âge explique cette erreur |
gen. | this place is so boring! | qu'est-ce qu'on se barbe ici! |
gen. | treasure which nobody expected to be so valuable | un trésor d'une valeur insoupçonnée |
gen. | twenty or so | une vingtaine |
inf. | was it good? — so-so | c'était bien? — entre les deux |
gen. | we are so longing for your return | il nous tarde tant que tu reviennes |
gen. | we had so much fun! | qu'est-ce qu'on s'est amusés! |
gen. | we have good reasons to think so | on a de sérieuses raisons de le penser |
gen. | we never expected him to pass away so soon | rien ne laissait prévoir qu'il nous quitterait si rapidement |
gen. | we'd arranged it so that it would be a surprise | on s'était arrangé pour que ce soit une surprise |
gen. | well so, where was I? | bon, où en étais-je? |
gen. | we're not having quite so many difficulties | nous avons un peu moins de difficultés |
gen. | what an unreliable so-and-so, he didn't come! | quel lâcheur, il n'est pas venu! |
gen. | what I like about her is she's so natural | ce que j'aime chez elle c'est son naturel |
gen. | what makes the flat so pleasant to live in is the fact that it faces due south | l'orientation plein sud de l'appartement est ce qui le rend agréable |
gen. | when it came to jumping, he didn't seem so sure of himself | quand il a fallu sauter, il n'était plus tellement fier |
gen. | where the circumstances so justify | lorsque les circonstances le justifient |
gen. | where this Treaty so provides | dans les cas prévus au présent traité |
gen. | why are you being so aggressive towards me? I only told the truth! | pourquoi m'agresses-tu ainsi? je n'ai fait que dire la vérité! |
gen. | why are you looking so embarrassed? | pourquoi prends-tu cet air gêné? |
gen. | why are you looking so sad? | pourquoi cet air triste? |
gen. | why did he leave so hurriedly? | pourquoi est-il parti si soudainement? |
gen. | why didn't you say so earlier! | que ne le disais-tu plus tôt? |
gen. | why stay cooped up when it's so lovely outside? | pourquoi rester enfermé quand il fait si beau dehors? |
gen. | why wait so long? | pourquoi attendre autant? |
gen. | within one month of being called upon to do so | dans un délai d'un mois à compter de la requête |
humor. | without so much as a by-your-leave | sans demander la permission |
gen. | would you be so kind as to follow me | vous êtes invités à me suivre |
gen. | would you be so kind as to lend me your pencil? | voudriez-vous avoir l'amabilité de me prêter votre crayon? |
gen. | you are so stupid! | tu es d'une ânerie! |
gen. | you aren't so sure of yourself now, are you! | tu crânes moins maintenant! |
gen. | you asked for it, so now don't come moaning to me about it! | tu l'as bien cherché, alors ne viens pas te plaindre! |
gen. | you can't reach any conclusion on the basis of so little evidence | on ne peut pas tirer de conclusions à partir de si peu de preuves |
gen. | you know his so-called sense of justice | tu connais son sens de la "justice", entre guillemets |
gen. | you shouldn't ask for so much | tu devrais demander moins |
gen. | you will sign then? — hey, not so fast! | alors, vous signez? — hé, tout beau tout beau! |
gen. | your house is so spick-and-span! | c'est nickel chez toi! |
gen. | your house is so spotless! | c'est nickel chez toi! |
gen. | you're so behind the times! | ce que tu peux être vieux jeu! |
gen. | you're so dumb! | ce que tu peux être cruche! |
fig. | you're so naive! | tu crois encore au Père Noël! |
gen. | you're so naive! | que tu es naïf! |
gen. | you're so naive! | ce que tu es naïf! |
gen. | you're so narrow-minded! | tu es vraiment borné |
gen. | you're so old-fashioned | tu as des idées de vieux (in your ideas) |
gen. | you're ever so stupid! | qu'est-ce que tu es bête! (familier) |
gen. | you're too restless, don't worry so much | tu t'agites trop, ne te fais donc pas tant de souci |
gen. | you've made me so welcome that I'm lost for words | vous m'avez reçu avec tant de générosité que je ne sais quoi dire |