Subject | English | French |
avunc. | are we going or aren't we, for Christ's sake! | on y va, oui ou merde! |
gen. | aren't you eating? — it's my nerves | tu ne manges pas? — c'est nerveux |
gen. | be honest with you, I don't know what it's all about | pour vous parler franchement, je ne sais pas de quoi il s'agit |
gen. | can't you take any time off? that's terrible! | tu ne peux pas prendre de congé? c'est moche, dis donc! |
commun. | coincident S and T reference point | points de référence S et T |
gen. | did you talk to him? — yes, but it's no use, he won't give in | tu lui as parlé? — oui, mais rien à faire, il ne cédera pas |
fin., IT | directly connected T2S actor | participant à T2S directement connecté |
gen. | do you think he's finished? — I bet he hasn't | tu crois qu'il a terminé? — je parie que non |
gen. | don't attack him, he's easily hurt | ne l'attaque pas, il est vulnérable |
gen. | don't believe him, he's just bluffing! | ne le crois pas, c'est du bluff! |
gen. | don't forget that it's her birthday | n'oublie pas que c'est son anniversaire |
fig. | don't get excited, there's enough for everyone | ne vous battez pas, il y en a pour tout le monde |
gen. | don't get involved, there's something fishy about it | n'y va pas, c'est louche |
fig. | don't go, it's suicide! | n'y va pas, c'est du suicide! |
gen. | don't let him carry the glasses, he's so clumsy! | ne le laisse pas porter les verres, il est d'une telle maladresse! |
gen. | don't look round, she's watching us | ne tourne pas la tête, elle nous regarde |
gen. | don't mind him, he's talking nonsense | ne fais pas attention à lui, il dit n'importe quoi |
gen. | don't stay indoors, the sun's come out! | ne restez pas enfermés, voilà le soleil! |
gen. | don't think of interrupting her while she's speaking | ne t'avise pas de l'interrompre quand elle parle |
gen. | don't touch the baby — don't worry, he's not made of glass! | ne touche pas au bébé — il n'est pas en sucre! |
humor. | don't worry, it's just my job! | ne fais pas attention, c'est de la déformation professionnelle! |
gen. | don't worry, it's not your fault | ne t'inquiète pas, tu n'y es pour rien |
gen. | don't you think that's disgusting? | ça ne te révolte pas, toi? |
gen. | don't you think that's revolting? | ça ne te révolte pas, toi? |
gen. | don't you think that's shocking? | ça ne te révolte pas, toi? |
gen. | don't you want to add some cream? — it's fine like this | tu ne rajoutes pas de crème? — ça ira comme ça |
gen. | don't you worry about that!, there's nothing to be afraid of! | ça va, tu n'as pas besoin d'avoir peur! |
fig. | dot the i's and cross the t's | mettre les points sur les i |
gen. | faced with his father's instruction that he shouldn't do it | face à la censure paternelle |
med. | G.-S.-T.functional impression | méthode de prise d'empreinte fonctionnelle de G.-S.-T. |
gen. | give me an update, I haven't a clue what's going on | mets-moi au courant, je débarque |
ironic. | have you seen what's on TV tonight, great, isn't it? | tu as vu ce qu'il y a à la télé ce soir, on n'est pas gâtés! (familier) |
gen. | haven't you heard the news? she's been fired | tu ne connais pas la nouvelle? elle est renvoyée |
gen. | he didn't do anything, it's so annoying! | il n'a rien fait, c'est désolant! |
avunc., brit. | he doesn't give a monkey's | il s'en cogne |
gen. | he doesn't go in for that sort of thing, that's not his cup of tea | il ne mange pas de ce pain-là |
gen. | he doesn't know whether he's coming or going | il ne sait plus où donner de la tête |
humor. | he doesn't look as if he's starving! | il se porte plutôt bien! |
gen. | he hasn't left the doctor's yet | il n'est pas encore ressorti de chez le médecin |
gen. | he isn't unpleasant, he's shy, there's a difference | il n'est pas désagréable, il est timide, c'est différent |
gen. | he was supposed to take a week's holiday, wasn't he? | il devait prendre une semaine de vacances, non? |
gen. | here's ten euros, and don't ask me again! | voilà dix euros, et n'y reviens plus! |
gen. | he's a good actor but he doesn't vary his roles enough | c'est un bon acteur mais il ne se renouvelle pas assez |
gen. | he's cross because he didn't understand | il est vexé de n'avoir pas compris |
gen. | he's pretentious — I don't think so | il est prétentieux — je ne trouve pas |
gen. | he's so drunk he doesn't know what he's saying | il est tellement soûl qu'il ne sait plus ce qu'il dit |
inf. | he's so excited he can't sit still | il est excité comme une puce |
gen. | he's still adamant he won't move | il est toujours farouchement décidé à ne pas bouger |
gen. | he's sulking, don't ask me why! | il boude, va comprendre pourquoi! |
gen. | he's sulking, don't ask me why! | il boude, va savoir pourquoi! |
stat. | Hotelling's T | rapport T d'Hotelling |
stat. | Hotelling's T | test T2 de Hotelling |
stat. | Hotelling's T | T2 de Hotelling |
math. | Hotelling's Tup 2 | distribution de Tup 2 (du Hotelling) |
math. | Hotelling's Tup 2 | Tup 2 de Hotelling |
math. | Hotelling's Tup 2-distribution | Tup 2 de Hotelling |
math. | Hotelling's Tup 2-distribution | distribution de Tup 2 (du Hotelling) |
gen. | I can't do anything, he's always around | je ne peux rien faire, il est toujours là |
gen. | I can't find a hammer — here's one | je ne trouve pas de marteau — en voilà un |
gen. | I can't find a single floppy disc, what's going on here? | je ne retrouve pas une seule disquette, qu'est-ce que c'est que ce travail? |
gen. | I can't help thinking he's right | je ne peux pas m'empêcher de penser qu'il a raison |
gen. | I can't make head or tail of it, it's all Greek to me | pour moi, c'est de l'hébreu |
gen. | I can't plant anything, the ground's nothing but stones | je ne peux rien planter, c'est de la caillasse |
gen. | I can't resist him, he's so nice | je ne peux pas lui résister, il est si gentil |
gen. | I can't see what's so funny! | je ne vois pas ce qu'il y a de drôle! |
gen. | I can't stand him, it's a gut reaction | je ne le supporte pas, c'est physique |
gen. | I don't blame her with the sort of husband she's got! | je la comprends, avec un mari pareil! |
gen. | I don't doubt that he's nice | je ne doute pas qu'il ne soit sympathique |
gen. | I don't know anything about it and what's more I don't want to know | je n'en sais rien et d'ailleurs je ne tiens pas à le savoir |
gen. | I don't know anything about it, so there's no use asking me | je n'en sais rien, inutile donc de me le demander |
inf. | I don't know what's keeping me from telling him to go to hell | je ne sais pas ce qui me retient de l'envoyer promener |
inf. | I don't know what's stopping me from telling him to go to hell | je ne sais pas ce qui me retient de l'envoyer promener |
gen. | I don't know what's the matter with me today | je ne sais pas ce que j'ai aujourd'hui |
gen. | I don't know what's wrong with me today | je ne sais pas ce que j'ai aujourd'hui |
gen. | I don't know when she's coming back | j'ignore quand elle revient |
gen. | I don't like him, it's a gut feeling | je ne l'aime pas, c'est viscéral |
gen. | I don't mean to complain but it's noisy | ce n'est pas pour dire mais c'est bruyant |
fig. | I don't need anybody's help, I'll manage on my own | je n'ai nul besoin qu'on me fasse la charité |
gen. | I don't see what's reproachable about my behaviour | je ne vois pas ce que ma conduite a de répréhensible |
gen. | I don't think he'll come, he's really very busy these days | en effet il est extrêmement pris ces derniers temps |
gen. | I don't think he'll come, he's really very busy these days | je ne pense pas qu'il vienne |
gen. | I don't think she's pretending | je ne pense pas qu'elle simule |
gen. | I don't think there's anything special about him | moi, je le trouve très quelconque |
gen. | I don't want you to pay me back — no, I insist, here's what I owe you | je ne veux pas que tu me rembourses — si, si, voici ce que je te dois |
gen. | I know it's all in the mind but I can't help it | je ne peux pas voir une souris sans défaillir, c'est psychique |
gen. | I know what he's worth, it didn't take me long to size him up | je sais ce qu'il vaut, j'en ai vite fait le tour |
gen. | I want a 25% pay rise — don't you think that's pushing it a bit? | je veux 25 % d'augmentation — tu ne trouves pas que tu pousses un peu? |
gen. | I won't eat that horrible stuff! — you don't know what's good for you! | je ne mange pas de cette horreur! — tu n'y connais rien! |
gen. | I won't go! — very all right then, let's drop the subject! | je n'irai pas! — bien, n'en parlons plus! |
gen. | I won't go! — very well right then, let's drop the subject! | je n'irai pas! — bien, n'en parlons plus! |
gen. | I won't mention this person's name | je tairai le nom de cette personne |
gen. | I wouldn't say he's haughty, rather that he's been frightened off | je ne dirais pas qu'il est distant, je dirais plutôt effarouché |
gen. | if he doesn't say much, it's because he's shy | s'il ne parle pas beaucoup, c'est qu'il est timide |
gen. | if you don't mind my saying so, I don't think it's a very good idea | si je peux me permettre, je ne pense pas que ce soit une bonne idée |
gen. | if you think he's going to help you, don't hold your breath! | si tu crois qu'il va t'aider, tu peux toujours attendre! |
inf. | I'll do as I like, it's a free country, isn't it? | on est en république, non? |
gen. | I'll do as I like, it's a free country, isn't it? | je fais ce que je veux |
gen. | it doesn't look much but it's quite a big job | ça n'a l'air de rien comme ça, mais c'est une lourde tâche |
gen. | it looks like it's going to snow — the weather forecast said it wouldn't | il va neiger — la météo a dit que non |
gen. | it's a pleasure I hadn't dared hope for | c'est pour moi un bonheur inespéré |
gen. | it's a pretty sad thing if you can't have a laugh anymore! | si on ne peut plus plaisanter, maintenant! |
gen. | it's a splendid present, I really don't know what to say | c'est un cadeau magnifique, je suis confuse |
gen. | it's a very minor operation, you won't feel any pain | c'est une intervention bénigne, vous ne souffrirez pas |
inf. | it's all Greek to me, I can't make head nor tail of it | pour moi, c'est de l'algèbre |
gen. | it's all the more stupid given the fact that he can't swim | c'est d'autant plus stupide qu'il ne sait pas nager |
gen. | it's alright this once, but don't do it again | ça ira pour cette fois, mais ne recommencez pas |
gen. | it's an old coat but you wouldn't think so to look at it | c'est un vieux manteau mais il fait illusion |
gen. | it's certain that they won't come | c'est sûr qu'ils ne viendront pas |
gen. | it's difficult — don't tell me | c'est difficile — ne m'en parle pas! |
gen. | it's difficult — you don't say! | c'est difficile — ne m'en parle pas! |
gen. | it's lucky he wasn't there! | encore une chance qu'il n'ait pas été là! |
gen. | it's no good, the car just won't start | rien à faire, la voiture ne veut pas démarrer |
gen. | it's no good, the car won't start | il n'y a rien à faire, la voiture ne démarre pas |
gen. | it's no use struggling, you won't persuade her | inutile de t'acharner, tu ne la convaincras pas |
gen. | it's not that I don't trust him, but... | non pas que je m'en méfie, mais... |
gen. | it's not that I don't want to, but... | ce n'est pas que je ne veuille pas, mais... |
gen. | it's only natural, don't worry about it | mais c'est bien normal, voyons |
gen. | it's particularly stupid given the fact that he can't swim | c'est d'autant plus stupide qu'il ne sait pas nager |
gen. | just because he's fond of you it doesn't mean that he'll help you | il t'aime bien, mais il ne t'aidera pas pour autant |
stat. | Kendall's τ | tau |
stat. | Kendall's τ | coefficient de corrélation des rangs de Kendall |
gen. | let's go on to the next town — I don't mind, but it is late! | poussons jusqu'à la prochaine ville — moi je veux bien, mais il est tard! |
gen. | listen to him, he himself doesn't believe what he's saying! | écoutez-le, il est de mauvaise foi! |
relig. | local S.T. | temps sidéral de la naissance |
transp., nautic. | marine S/T | S/T marine |
gen. | my deadline is tomorrow, that's why I can't give you any of my time | je dois terminer pour demain, d'où vient que je n'ai pas de temps à vous consacrer |
gen. | now that he's retired, he doesn't do as much as he used to | depuis qu'il est à la retraite, il vit au ralenti |
gen. | now that she's retired, she doesn't know how to fill her time | maintenant qu'elle est à la retraite, elle ne sait plus quoi faire de son temps |
life.sc. | N.T.S. | système national de repérage cartographique |
gen. | one spank obviously wasn't enough because he's asking for another one | sa correction ne lui a pas suffi, il en redemande |
gen. | Pierre doesn't agree — he's in no position to make any objections | Pierre n'est pas d'accord — il n'a rien à dire |
med. | Q.R.S.T. interval | temps Q.R.S.T. |
transp. | S.S.T.aircraft | avion S.S.T. |
transp. | S.S.T.airplane | avion S.S.T. |
transp. | S.S.T.plane | avion S.S.T. |
social.sc. | S & T Terminology Data Bank | Banque de terminologie de l'Arabie saoudite |
gen. | she can't pronounce her r's | elle achoppe sur les "r" |
gen. | she didn't say no, that's a great step forward! | elle n'a pas dit non, c'est déjà énorme! |
gen. | she doesn't look as if she's pleased | elle n'a pas l'air satisfaite |
gen. | she doesn't look as if she's pleased | elle n'a pas l'air satisfait |
gen. | she's Indian but doesn't have typical Indian features | elle est indienne mais pas très typée |
gen. | she's lying but it doesn't fool me | elle ment, mais je ne suis pas dupe |
gen. | she's so depressed that she won't see anyone anymore | elle est déprimée, à ce point qu'elle ne veut plus voir personne |
gen. | since then, I haven't spoken to him — it's a shame it has come to that | depuis, je ne lui parle plus — c'est malheureux d'en arriver là |
commun., transp. | S.T.O.L. | avion à évolutions verticales |
transp., avia. | S.T.O.L. aircraft | avion à décollage court |
transp., avia. | S.T.O.L. aircraft | avion STOL |
transp., avia. | S.T.O.L. aircraft | appareil à décollage court |
commun. | S/T reference point | points de référence S/T |
gen. | S/T reference point | point de référence S/T |
med. | S.T.segment | segment ST |
R&D. | Strategic Forum for International S&T Cooperation | Forum stratégique pour la coopération S&T internationale |
tech. | Student's t | distribution t |
tech. | Student's t | distribution de Student |
math. | Student's t-distribution | distribution t de Student |
IMF. | Student's t-distribution | loi de Student |
math. | Student's t-distribution | distribution de Student |
IMF. | Student's t-statistic | coefficient de Student |
IMF. | Student's t-statistic | coefficient t |
stat. | Student's t-test | test de Student |
stat. | Student's t-test | Test en t |
tech. | Students's t-distribution | distribution t |
tech. | Students's t-distribution | distribution de Student |
hi.energ. | 't Hooft's anomaly | anomalie de 't Hooft |
gen. | thank you — please don't mention it, it's the least I could do! | je vous remercie — je vous en prie, c'est tout naturel! |
pejor. | that isn't French, it's broken French | ce n'est pas du français, c'est du petit-nègre |
pejor. | that isn't French, it's pidgin French | ce n'est pas du français, c'est du petit-nègre |
inf. | that's a good investment — don't talk nonsense! | c'est un bon investissement — n'importe quoi! |
inf., brit. | that's a good investment — don't talk rubbish | c'est un bon investissement — n'importe quoi! |
gen. | that's enough chatting, all this isn't getting my work done | trêve de bavardage, tout cela ne m'avance pas |
inf. | that's how it is, and don't argue with me! | c'est comme ça, et pas de commentaire! |
gen. | that's the way he is, you won't change him! | il est comme ça, on ne le changera pas! |
gen. | that's what he says but he doesn't really mean it | il dit cela mais il n'en pense pas le quart |
gen. | the children don't give me a single moment's peace | les enfants ne me laissent pas un seul moment de tranquillité |
gen. | the doctor's prognosis wasn't very hopeful | le verdict du médecin n'était pas très encourageant |
gen. | the house doesn't look much but it's very comfortable | la maison ne paie pas de mine, mais elle est confortable |
gen. | the house isn't much to look at but it's very comfortable | la maison ne paie pas de mine, mais elle est confortable |
gen. | the light isn't coming on, there's something wrong | la lampe ne s'allume pas, ce n'est pas normal (with it) |
gen. | the way he's going, I just can't see him winning back his title | je le vois mal parti pour récupérer son titre |
gen. | the wind's dropping but you can't rely on that | le vent faiblit mais c'est trompeur |
inf. | there wasn't a scratch on the bus but the motorbike's a write-off | le car n'a rien eu du tout, mais la moto est fichue |
gen. | there's a chance your idea mightn't work | ton idée risque de ne pas marcher |
gen. | there's no code that can't be broken | aucun code n'est indéchiffrable |
gen. | there's no code that can't be cracked | aucun code n'est indéchiffrable |
inf. | there's no reason why she shouldn't sort it out for herself! | qu'elle se débrouille toute seule, y a pas de raison! |
proverb | there's no such word as "can't" | impossible n'est pas français |
gen. | there's so much noise, you can't hear yourself think | on ne s'entend plus tellement il y a de bruit |
gen. | there's such a gorgeous smell of chocolate, I just won't be able to resist it | ça sent si bon le chocolat, je ne vais pas pouvoir y tenir |
gen. | they won't get my money, that's for sure! | ils n'auront pas mon argent, sois tranquille! |
gen. | this isn't a criticism, it's just an observation | ce n'est pas un reproche, c'est une simple constatation |
fin., IT | T2S business application | application commerciale T2S |
fin. | T2S Change and Release Management Procedure | procédure de gestion du lancement et des changements de T2S |
fin. | T2S financial envelope | enveloppe financière T2S |
fin., IT | T2S network service provider | prestataire de service réseau de T2S |
fin., IT | T2S platform | plateforme T2S |
fin. | T2S Programme | programme T2S |
fin. | T2S Programme Board | comité pour le programme T2S |
fin. | T2S project account | compte pour le projet T2S |
fin. | T2S services | services T2S |
gen. | until such time as he's explained himself, we don't know anything | en attendant qu'il s'explique, on ne sait rien |
gen. | we don't see each other any more, it's better that way | on ne se voit plus, c'est mieux ainsi |
gen. | what's that, you don't agree? | de quoi? tu n'es pas d'accord? |
gen. | when he's made up his mind about something, he doesn't change it | quand il a décrété quelque chose, il ne change pas d'avis |
gen. | when you see how cheerful she is, you wouldn't think she's in pain | à la voir si souriante, on ne dirait pas qu'elle souffre |
gen. | without a work permit you can't get a job, that's the problem | sans permis de travail, pas de possibilité d'emploi, c'est ça le malheur |
gen. | without a work permit you can't get a job, that's the snag | sans permis de travail, pas de possibilité d'emploi, c'est ça le malheur |
gen. | yesterday's programme wasn't up to much | l'émission d'hier ne valait pas grand-chose |
gen. | you can't get a good night's sleep in this bed | on dort mal dans ce lit |
gen. | you can't say she's overmodest! | ce n'est pas la modestie qui l'étouffe! |
gen. | your consent isn't enough, we also need his father's | votre accord n'est pas suffisant, nous avons aussi besoin de celui de son père |