Subject | English | French |
gen. | am I disturbing you? — of course not in the slightest | je vous dérange? — mais non, pas le moins du monde |
gen. | are you angry with me? — of course not | m'en voulez-vous? — certes non! |
inf. | are you going to go? — of course I am! | tu vas y aller? — tu m'étonnes! |
gen. | are you scared? — of course not! | tu as peur? — mais non! |
gen. | but of course you're forgiven! | mais vous êtes tout pardonné! |
humor. | he, of course, only ever travels first class | lui, n'est-ce pas, ne voyage qu'en première classe |
gen. | I'll never manage — of course you will! | je n'y arriverai jamais — mais si! |
law, commun. | matter of course/as a | office/d' |
gen. | may I come again? — of course, any time! | je pourrai revenir? — bien sûr, quand vous voulez! |
gen. | may I come again? — of course, whenever you want! | je pourrai revenir? — bien sûr, quand vous voulez! |
gen. | no, of course not! | mais non, voyons! |
gen. | "of course, " he said, jauntily worried | "bien sûr", dit-il d'un air guilleret |
gen. | "of course, " he said, looking worried | "bien sûr", dit-il d'un air inquiet |
gen. | of course I'd like to go | bien entendu que j'aimerais y aller |
inf. | of course I've got a car! | mais bien sûr que j'en ai une, de voiture! |
gen. | of course she hadn't understood a thing! | bien sûr qu'elle n'avait rien compris! |
gen. | of course, she's right in a way | oui, évidemment, elle a un peu raison |
gen. | of course you're not putting me out, how silly can you be, of you! | mais non, cela ne me dérange pas, ce que tu peux être bête! |
transp. | out of course course train | train désheuré |
gen. | shall I lock the door? — of course, what a question! | je ferme la porte à clé? — bien sûr, cette question! |
gen. | shall I lock the door? — of course, what a question! | je ferme la porte à clé? — bien sûr, quelle question! |
textile | shed of course weaving machine | métier à tisser avec ouverture des fils en série |
patents. | The Office shall, as a matter of course, notify those concerned of decisions and summons and of any notice or other communication from which a time limit is reckoned... | L'Office notifie d'office aux personnes concernées toutes les décisions et citations à comparaître ainsi que toutes communications qui font courir un délai.... |
patents. | the Office shall, as a matter of course, notify those concerned of summons and of any notice or other communication | l'Office notifie d'office les invitations à comparaître devant lui ainsi que les communications |