Subject | English | French |
construct. | Action plan of the Council and the Commission on how best to implement the provisions of the Treaty of Amsterdam on an area of freedom, security and justice | plan d'action du Conseil et de la Commission concernant les modalités optimales de mise en oeuvre des dispositions du traité d'Amsterdam relatives à l'établissement d'un espace de liberté, de sécurité et de justice |
construct. | Action plan of the Council and the Commission on how best to implement the provisions of the Treaty of Amsterdam on an area of freedom, security and justice | plan d'action de Vienne |
law | agreement relating to marketing know-how | accord relatif à la communication d'un savoir-faire commercial |
gen. | ah, now I remember, how stupid of me! | mais oui, je me souviens maintenant, suis-je bête! |
gen. | all appearances he works, but how can one be sure? | en apparence il travaille, mais comment le savoir vraiment? |
gen. | am I getting that beer or not?, how long do I have to wait for my beer? | alors, elle vient cette bière? |
gen. | and how are the children? | et les enfants, comment ça va? |
gen. | and how's my little Miss? | alors, ma petite mam'selle, ça va? |
avunc. | and how the hell am I supposed to cope? | et moi, comment je vais me démerder? |
gen. | and you still don't know how to use it after all this time! | et tu ne sais toujours pas t'en servir depuis le temps! |
gen. | are you going to give me a lecture on how to be polite? | tu ne vas pas me faire un cours sur la politesse? |
gen. | ask him how he wishes to pay | demande-lui de quelle façon il compte payer |
gen. | but how did he make such a mess of it? | mais comment a-t-il fait son compte? |
gen. | cash in on one's know-how | monnayer son savoir-faire |
gen. | combine technical know-how and efficiency | joindre la technique à l'efficacité |
law, nat.sc. | combined patent and know-how licensing agreement | accord mixte de licence de brevet et de licence de savoir-faire |
law | commercial know-how | savoir-faire commercial |
gen. | considering how long you've known him you could easily ask him | depuis le temps que tu le connais, tu pourrais lui demander |
gen. | conventional know-how | savoir-faire classique |
gen. | could I possibly ask you how much you paid for it? | sans vouloir être indiscret, combien est-ce que ça vous a coûté? |
market. | counter know-how | le savoir-ne-pas-faire |
gen. | decide how | décider comment |
gen. | decide how much | décider combien |
gen. | depending on how easy the exercises are | selon le degré de facilité des exercices |
gen. | depending on how heavy the traffic is | selon la densité de la circulation |
inf. | did you see it? — and how! | tu l'as vu? — un peu! |
gen. | dissemination of know-how | vulgarisation des connaissances acquises |
gen. | do you know how to work the washing machine? | tu sais faire marcher la machine à laver? |
gen. | do you realize how important a decision it is? | comprends-tu l'importance d'une telle décision? |
gen. | don't you understand? how slow can you get! | tu ne comprends pas? ce que tu peux être lourd! |
avia., Canada, fin. | Enterprise Sourcing and Procurement How-to Guide | Guide pratique – Contrats et approvisionnements de la Société |
environ. | environmentally sound know-how | savoir-faire écologiquement rationnel |
environ. | Euro-Mediterranean Information System on Know-How in the Water Sector | Système euro-méditerranéen d'information sur le savoir-faire dans le domaine de l'eau |
law | franchisor's know-how elements return | obligation de restitution d'usage |
law | franchisor's know-how usage forbidding | obligation de cessation d'usage |
gen. | God knows how | je ne sais comment, on ne sait comment |
gen. | God knows how many soldiers were needed | il a fallu je ne sais combien de soldats |
lab.law. | guide on how to reduce human errors | guide pour la réduction des erreurs humaines |
gen. | have you any idea how much this little table might be worth? | as-tu une idée de ce que peut valoir ce guéridon? |
gen. | he already knew how to read at the age of 4 | il savait déjà lire à l'âge de 4 ans |
gen. | he cried, how he cried! | il a pleuré, mais pleuré! |
gen. | he knows how to get his own way with girls! | il sait y faire avec les filles! |
gen. | he knows how to make the best use of his connections | il sait utiliser son monde |
gen. | he said how pleased he was | il s'est déclaré ravi |
gen. | hello, how are you? — all right | bonjour, comment ça va? — ça va |
comp., MS | Help and how-to | rubriques d'aide (A section of windowsphone.com containing procedural topics, videos, and links to support information about Windows Phone and related technologies) |
gen. | her face shows how tired she is | son visage accuse une grande fatigue |
gen. | hey, smarty-pants, now how are you going to get it off again? | hé, petit futé, comment tu l'enlèves maintenant? |
gen. | hi, how's life? | salut! ça roule? |
org.name. | High-Level Expert Forum on How to Feed the World in 2050 | Forum d'experts de haut niveau sur le thème " Nourrir le monde en 2050 " |
gen. | his behaviour shows just how cynical he really is | son attitude donne la mesure de son cynisme |
law | holder of the know-how | détenteur du savoir-faire |
inf. | how about a bite to eat? | si on allait manger un morceau? |
gen. | how about a bracing little walk? | une petite promenade pour vous revigorer? |
gen. | how about going for a drink? | si on allait prendre un verre? |
gen. | how about going out tonight, just the two of us? | si nous sortions en amoureux ce soir? |
gen. | how about going to the countryside for a breath of fresh air? | si on allait prendre un peu le frais à la campagne? |
gen. | how about that then? | ça t'épate, hein? |
gen. | how am I/are i going to tell him that...? | comment lui dire que...? |
gen. | how am I/are we going to tell him that...? | comment lui dire que...? |
gen. | how are the children? | comment va la petite famille? (familier) |
gen. | how are things? | ça carbure? |
gen. | how are things in the new department? | comment ça va dans ton nouveau service? |
gen. | how are you? | comment allez-vous? formal |
gen. | how are you? | comment vas-tu? informal |
gen. | how are you feeling? | comment vous portez-vous? |
gen. | how are you? | comment allez-vous? |
gen. | how are you? | comment çava? |
gen. | how are you? | ça va? |
gen. | how are you getting on? | que devenez-vous? |
gen. | how are you getting on in the new department? | comment ça va dans ton nouveau service? |
inf. | how are you keeping? | comment va? |
gen. | how are you keeping? | comment va la santé? |
inf. | how are you? — mustn't grumble | ça va? — il faut faire aller |
inf. | how are you? — mustn't grumble | ça va? — on fait aller |
gen. | how are you? — same as ever! | comment vas-tu? — toujours pareil! |
gen. | how big is the warehouse? | quelle est la surface de l'entrepôt? |
gen. | how big you've grown! | comme tu es grande! |
gen. | how can anybody get to the point of contemplating suicide? | comment peut-on en arriver au suicide? |
gen. | how can anyone be so clumsy! | ce n'est pas possible d'être aussi maladroit! |
gen. | how can anyone be so rude? | est-il permis d'être aussi mal élevé? |
gen. | how can anyone write such things! | comment peut-on écrire des choses pareilles! |
gen. | how can he be contacted? | par quel moyen peut-on le contacter? |
gen. | how can I help you? | en quoi puis-je vous être utile? |
gen. | how can I save if I'm only earning the minimum wage? | comment faire des économies si je gagne le salaire minimum? |
gen. | how can I tell you how much I admire you? | comment vous exprimer toute mon admiration? |
gen. | how can one get into advertising? | comment faire pour pénétrer dans le monde de la publicité? |
gen. | how can that be possible? | comment donc est-ce possible? |
gen. | how can we drag him away from his computer? | comment l'arracher à son ordinateur? |
gen. | how can we get him away from his computer? | comment l'arracher à son ordinateur? |
gen. | how can you know? | comment savoir? |
gen. | how can you possibly make up your mind without some means of comparison? | comment décider sans avoir un point de comparaison? |
gen. | how can you possibly think this way? | comment peux-tu tenir un tel raisonnement? |
gen. | how can you reply to that? | que répliquer à ça? |
gen. | how can you tell? | comment savoir? |
gen. | how clever! | comme c'est spirituel! |
gen. | how come he hasn't called? | comment se fait-il qu'il n'ait pas appelé? |
gen. | how come you happened to be there that day? | par quel hasard étiez-vous là ce jour-là? |
gen. | how could he go to such extremes? | comment a-t-il pu se porter à de telles extrémités? |
gen. | how could I have imagined that they'd betray us? | comment aurais-je pu songer qu'ils nous trahiraient? |
gen. | how could things be different? | comment pourrait-il en être autrement |
gen. | how could we go about it? | comment pourrions-nous nous y prendre? |
gen. | how could you lie to him! | comment as-tu pu lui mentir! |
gen. | just how cruel can people be! | jusqu'où peut aller la cruauté! |
slang | how'd your presentation go? | ta présentation, ça a été? (ouais, ça a été - yes, it went well / pas du tout - Not at all) |
gen. | how dangerous people are | degré de dangerosité |
gen. | how dare you! | comment oses-tu! |
gen. | how deep is the well? | quelle est la profondeur du puits? |
inf. | how did he manage? | comment qu'il a fait? |
gen. | how did he take it? | comment a-t-il pris la chose? |
gen. | how did it happen? | comment est-ce arrivé? |
gen. | how did seeing him again affect you? | quel effet cela t'a-t-il fait de le revoir? |
gen. | how did you get here? | comment êtes-vous venus? |
gen. | how did you make the transition from the cinema to the stage? | comment êtes-vous passé du cinéma au théâtre? |
gen. | how did you manage to let things go so far? | comment en es-tu arrivé là? |
gen. | how did you move the transition from the cinema to the stage? | comment êtes-vous passé du cinéma au théâtre? |
comp., MS | How do | Comment faire (A page that presents a categorical view of select Help content that the user can browse. Depending on the edition, multiple How Do I pages might be available for use) |
gen. | how do city dwellers spend their time in August? | à quoi s'occupent les citadins au mois d'août? |
gen. | how do you do! | enchanté de faire votre connaissance! |
gen. | how do you fancy going there? | ça vous brancherait d'y aller? |
gen. | how do you feel? | comment vous portez-vous? |
gen. | how do you find? | quel est votre verdict? |
gen. | how do you get in? | on y entre comment? |
gen. | how do you get the latch to stay on? — aha, wouldn't you like to know! | comment fais-tu tenir le loquet? — ah, ah, c'est l'astuce! |
gen. | how do you get there? | comment y va-t-on? |
gen. | how do you lace up this boot? | comment cette botte se lace-t-elle? |
gen. | how do you like business life? | ça vous plaît, le commerce? |
gen. | how do you like me in this dress? | comment me trouves-tu dans cette robe? |
gen. | how do you like my haircut? | tu aimes mes cheveux comme ça? |
gen. | how do you like my hairstyle? | tu aimes mes cheveux comme ça? |
gen. | how do you manage it so that nobody's satisfied? | comment fais-tu ton compte pour que tout le monde soit mécontent? |
gen. | how do you manage to get it wrong every time? | comment fais-tu ton compte pour te tromper à chaque fois? |
gen. | how do you picture him? | quelle image te fais-tu de lui? |
avia., Canada | How do you read? | Comment recevez-vous? |
gen. | how do you say "goodnight" in Japanese? | comment se dit "bonsoir" en japonais? |
gen. | how do you spell it? | comment ça s'épelle? |
gen. | how do you spell it? | ça s'écrit comment? |
gen. | how do you spell your name? | comment s'orthographie votre nom? |
brit. | how do you switch it on? | comment est-ce qu'on allume? |
gen. | how do you take it off? | comment ça s'enlève? |
gen. | how do you tune in to France-Musique? | comment régler la radio sur France-Musique? |
amer. | how do you turn it on? | comment est-ce qu'on allume? |
gen. | how does the village get its water? | comment le village s'alimente-t-il en eau? |
gen. | how far? | jusqu'où? |
gen. | how far is it from London to Paris? | combien y a-t-il de Londres à Paris? |
gen. | how fast were you going? | à quelle vitesse rouliez-vous? |
med. | how genetic units are set into motion through molecular interactions | activation d'unités génétiques par des mécanismes interactifs |
gen. | how good is your young pupil? | que vaut ton jeune élève? |
gen. | how high are you in maths? | tu es le combientième en math? |
gen. | how I'd love to have children! | comme je voudrais avoir des enfants! |
gen. | how infuriating! | c'est vexant |
gen. | how ironic! | quelle dérision! |
gen. | how is he? — struggling along | comment va-t-il? — cahin-caha |
gen. | how is it going with Michel? | où en es-tu avec Michel? |
gen. | how is it possible to preserve free trade? | comment garantir le maintien du libre-échange? |
gen. | how is it possible to uphold free trade? | comment garantir le maintien du libre-échange? |
gen. | how is it spelt? | comment ça s'épelle? |
gen. | how is it that ...? | d'où vient que ...? |
gen. | how is your dear Victor? | comment va votre cher Victor? |
transp., mech.eng. | how it happened | circonstances de l'accident |
gen. | how large is the deficit? | de combien est le déficit? |
gen. | how long are you going to wait? | tu vas attendre jusqu'à quand? |
gen. | how long does it take to get there? | combien de temps met-on pour y aller? |
gen. | how long does the film last? | combien dure le film? |
gen. | how long have you been having your periods? | depuis combien de temps êtes-vous réglée? |
gen. | how long have you been here? | depuis quand es-tu là? |
gen. | how long have you been in service? | vous avez combien d'années de maison? |
gen. | how long have you been looking for a job? | depuis combien de temps êtes-vous à la recherche d'un emploi? |
gen. | how long have you been waiting for me? | depuis quand m'attends-tu? |
gen. | how long have you known him for? | depuis combien de temps le connais-tu? |
gen. | how long is the Amazon? | quelle est la longueur de l'Amazone? |
gen. | how long is the film? | combien dure le film? |
gen. | how long will you be staying? | combien de temps resterez-vous? |
gen. | how long's that beer going to take? | cette bière se fait désirer! |
gen. | how many of them are there exactly? | combien sont-ils au juste? |
gen. | how many does that make wanting their money back since this morning? | c'est la combientième qui demande à être remboursée depuis ce matin? |
gen. | how many of them are there? | combien sont-ils? |
gen. | how many pupils are repeating their year? | combien y a-t-il de redoublants? |
gen. | how many times | combien de fois |
gen. | how many times have I told you? | c'est la combientième fois que je te le dis? |
gen. | how many trains a day run on this line? | quelle est la fréquence des trains sur cette ligne? |
gen. | how many women novelists did 19th century produce | combien le XIX e siècle a-t-il produit de romancières? |
gen. | how many women novelists has Mexico produced? | combien le XIX e Mexique a-t-il produit de romancières? |
gen. | how many yards are needed to make an overcoat? | quel métrage faut-il pour un manteau? |
commun. | how much an audience has appreciated | degré d'appréciation |
gen. | how much detergent do you have to put in? | quelle quantité de lessive faut-il mettre? |
gen. | how much did he charge? | combien il t'a fait payer? |
gen. | how much did it cost you? — have a guess! | cela t'a coûté combien? — dis un prix! |
gen. | how much did you get for it? | combien t'en a-t-on donné? |
gen. | how much did you pay for your house? | combien as-tu payé ta maison? |
gen. | how much did your house cost you? | combien as-tu payé ta maison? |
gen. | how much do you bet he'll say no? | qu'est-ce que tu paries qu'il va refuser? |
gen. | how much do you think it will cost? — oh, about 3, 000 euros | combien crois-tu que ça va coûter? — oh, c'est un coup de 3 000 euros |
gen. | how much do you think my boots cost? | mes bottes, dis un prix pour voir! |
gen. | how much do you weigh? | combien pèses-tu |
gen. | how much do you weigh? | combien tu pèses? |
inf. | how much does it cost? | combien ça coûte? |
gen. | how much does it cost to call England? | combien est-ce que ça coûte pour téléphoner en Angleterre? |
gen. | how much does the parcel weigh? | combien pèse le paquet? |
gen. | how much does this book cost? | combien coûte ce livre? |
gen. | how much has the rate gone up by? | l'indice a augmenté de combien? |
gen. | how much is it? | ça fait combien? |
inf. | how much is it? | combien ça coûte? |
gen. | how much is it? | c'est combien? |
gen. | how much is it for just the vase? | le vase seul vaut combien? |
gen. | how much is it for one night? | c'est combien la nuit? |
gen. | how much is the return fare? | combien coûte le retour |
gen. | how much is this book? | combien coûte ce livre? |
gen. | how much older than you is your brother? | de combien votre frère est-il votre aîné? |
gen. | how much postage does this letter need? | à combien doit-on affranchir cette lettre? |
gen. | how much was stolen from you? | combien vous a-t-on pris? |
gen. | how much was taken from you? | combien vous a-t-on pris? |
gen. | how much were you stung for? | tu t'en es sorti pour combien? |
gen. | how much will you subscribe? | pour combien souscrivez-vous? |
gen. | how much would you sell it to me for? | tu me la vendrais combien? |
gen. | how naive you are! | ce que tu es naïf! |
gen. | how often | combien de fois |
gen. | how often does the bus come? | le bus passe tous les combien? |
gen. | how old are you? | quel âge as-tu? |
gen. | how old do they have to be before they can be vaccinated? | à quel âge sont-ils vaccinables? |
gen. | how old do you think I am? | quel âge me donnez-vous? |
inf. | how old is he now? | combien ça lui fait maintenant? |
gen. | how old would you say I am? | quel âge me donnez-vous? |
gen. | how on earth? | comment diable? |
humor. | how on earth did you pass your driving test! | dis donc, on te l'a donné, ton permis de conduire! |
gen. | how pale you look! | que tu es blanc! |
gen. | how quiet it is around here, I feel like a new person! | quel calme, je me sens revivre! |
inf. | how're the kids then, growing up? | et les enfants, ça pousse? |
inf. | how're the kids then, shooting up? | et les enfants, ça pousse? |
gen. | how right you are, I couldn't have put it better myself | je ne te le fais pas dire |
ironic. | how romantic! | quel prosaïsme! |
gen. | how's business? — it's doing fine | comment vont les affaires? — elles vont bien |
gen. | how's business? — it's doing OK | comment vont les affaires? — elles vont bien |
gen. | how's it going? | ça biche? |
gen. | how's it going? | ça avance? |
gen. | how's my old doggie then? | alors, mon vieux chien? |
gen. | how's our little invalid, then? | comment se porte notre petit malade? |
inf. | how's the flu doing? | et cette grippe, comment ça va? |
inf. | how's the pain doing? | et ces douleurs comment ça va? |
gen. | how's the work coming along? | où en sont les travaux? |
inf. | how's things? | comment va? |
gen. | how's things? | ça biche? |
gen. | how's things, beauty? | ça va, la miss? |
gen. | how's work going? | et le travail, ça marche? |
inf. | how's your hubby? | comment va ton petit mari? |
inf. | how's your job going? | et ton boulot, comment ça se passe? |
gen. | how sad it is! | comme c'est triste! |
gen. | how sad to see such decrepitude! | quelle tristesse de voir une telle déchéance! |
gen. | how shall I cope with you not being around? | comment supporterai-je ton absence? |
gen. | how shall I cope with you not being there? | comment supporterai-je ton absence? |
gen. | how shall I put it | comment dirais-je? |
gen. | how shall I put it | comment dire? |
gen. | how shall I say? | comment dirais-je? |
gen. | how shall I say? | comment dire? |
gen. | how stupid! | c'est trop bête! |
gen. | just how stupid can people be! | jusqu'où peut aller la bêtise |
gen. | how tactful! | quelle délicatesse! |
gen. | how tall are you? | combien mesures-tu? |
gen. | how tall are you? | combien tu mesures? |
gen. | how the devil? | comment diable? |
gen. | how the heck should I know! | je n'en sais fichtrement rien! |
gen. | how the tests are marked | cotation des examens |
gen. | how time flies! | comme le temps passe!, comme le temps passe vite! |
gen. | how time flies! | comme le temps passe!, que le temps passe vite! |
gen. | how time flies! | comme le temps passe! |
gen. | how to give your kitchen a personal touch | comment personnaliser votre cuisine |
lab.law. | how to obtain financing | modalité d'accès au financement |
gen. | "how to stay" | "comment rester" |
comp., MS | How to Tell | Comment reconnaître l'authenticité d'un logiciel (A marketing initiative to assist consumers in identifying genuine Microsoft software) |
comp., MS, Canada | how-to video | vidéos de démonstration (An instructional video showing how to perform certain functions on Windows Phone) |
comp., MS | how-to video | vidéo de procédure (An instructional video showing how to perform certain functions on Windows Phone) |
law | 'how-to-succeed'sale | vente d'un'savoir-réussir' |
gen. | how uncouth! | quelle goujaterie! |
gen. | how urgent is it? | ça urge? |
gen. | how was it? — OK | c'était comment? — ni bien ni mal |
gen. | how we laughed! | et on a ri! |
gen. | how wide is the room? | quelle est la largeur de la pièce? |
gen. | how will it all end? | comment tout cela va-t-il finir? |
gen. | how will the tasks be allocated? | comment se fera la répartition des tâches? |
gen. | how will the tasks be shared out | comment se fera la répartition des tâches? |
gen. | how will you cope now that she's gone? | comment vas-tu te débrouiller maintenant qu'elle est partie? |
gen. | I can't see how I could help you | je ne vois pas comment je pourrais t'aider |
gen. | I can't tell you how funny it was! | si tu avais vu le tableau, c'était inénarrable! |
gen. | I can't tell you how much I hate him | je le déteste au plus haut point |
gen. | I didn't know how to keep him, what a pity! | je n'ai pas su le retenir, comme c'est bête! |
gen. | I didn't know how to keep him, what a waste! | je n'ai pas su le retenir, comme c'est bête! |
gen. | I don't know how to approach him | je ne sais pas par quel biais le prendre |
gen. | I don't know how to put it | je ne sais pas comment tourner cela |
gen. | I don't mind how you do it but I insist the goods are delivered tomorrow | arrangez-vous comme vous voulez, mais je veux être livré demain |
gen. | I have so many debts I don't even know how to start paying them off | j'ai tant de dettes que je ne peux plus m'en dépêtrer |
gen. | I know exactly how you feel! | comme je te comprends! |
gen. | I know how you feel, it must have been awful | je vous comprends, cela a dû être terrible |
gen. | I studied Chinese for a year just to see how I got on | j'ai fait du chinois pendant un an pour voir |
gen. | I want that house no matter how much it costs | je veux cette maison, ça coûtera ce que ça coûtera |
gen. | I was surprised at how quickly his hand moved | la rapidité de son geste m'étonna |
gen. | I was surprised to see how pale she looked | je fus frappé par sa pâleur |
gen. | I wouldn't really know how to explain it to you | je serais bien en peine de vous l'expliquer |
gen. | I'd like to see how YOU'd cope with it! | je voudrais vous y voir! |
gen. | if that's how it is, I'm leaving! | puisque c'est comme ça, je m'en vais! |
gen. | if you only knew how much I despise you! | si tu savais à quel point je te méprise! |
gen. | if you want to learn something, watch how he does it | si tu veux t'instruire, regarde-le faire |
gen. | I'll leave you to imagine how surprised they were | je vous laisse à imaginer s'ils étaient surpris |
gen. | I'm embarrassed to ask her how old she is | ça m'embarrasse de lui demander son âge |
gen. | I'm fed up with hearing about how THEY feel! | j'en ai assez de leurs états d'âme! |
gen. | imagine how indignant I felt | jugez de mon indignation |
gen. | in broad outline, this is how we're planning to handle it | schématiquement, voici comment nous allons nous y prendre |
gen. | in the army they learn how to use a gun | à l'armée ils sont initiés au maniement des armes |
market. | industrial franchise know-how | savoir-faire d'une franchise industrielle |
law | initial manufacturing know-how | savoir-faire industriel initial |
transp., patents. | intellectual property rights or essential, secret or technical know-how identified in an appropriate form | droits de propriété intellectuelle et savoir-faire secret, substantiel et identifié |
org.name. | International Symposium on the Challenge of Rural Poverty: How to Meet it | Symposium international sur le défi de la pauvreté rurale: comment y faire face |
org.name. | International Symposium - People at the Heart of Development: Food Security through Know-how | Symposium international - L'humain au coeur du développement: la sécurité alimentaire par son savoir faire |
gen. | it depends on how much expenditure can be cut down | cela dépend de la compressibilité des dépenses |
gen. | it depends on how much expenditure can be reduced | cela dépend de la compressibilité des dépenses |
gen. | it just shows how little you know him | c'est peu le connaître |
gen. | it makes you realize how old we are! | ça ne nous rajeunit pas! |
gen. | it would seem that he works, but how can one be sure? | en apparence il travaille, mais comment le savoir vraiment? |
gen. | it's amazing how much he's grown in just a few months! | c'est terrifiant ce qu'il a grandi en quelques mois! |
gen. | it's easy when you know how | c'est comme l' œuf de Christophe Colomb, il fallait y penser |
gen. | it's easy when you know how | c'est simple, il suffit de connaître la combine |
inf. | it's frightening how slow he can be! | c'est effrayant ce qu'il peut être lent! |
gen. | I've never known how to behave with girls! | je n'ai jamais su m'y prendre avec les filles |
gen. | just how many cups of tea have you drunk today? | c'est ta combientième tasse de thé aujourd'hui? |
IT | know how | savoir-faire |
econ. | know-how | savoir-faire |
patents. | know-how | savoir faire |
IMF. | know-how | connaissances techniques |
ed., commun., tech. | know-how | compétences |
IMF. | know-how | technologie |
ed., commun., tech. | know-how | acquis technologique |
patents. | know-how | compétence technique |
IT | know how | savoir-comment |
patents. | know-how | know-how |
market. | know-how acknowledgement | reconnaissance du know-how |
law | know-how ancillary to patent | savoir-faire accessoire au brevet |
law | know-how communication contract | contrat de transmission du savoir-faire |
law | know-how communication contract | contrat de communication du know-how |
market. | know-how complete originality | originalité absolue du savoir-faire |
law | know how concession | concession du savoir faire |
law | know-how confidentiality | confidentialité du savoir-faire |
law | know-how contract | contrat de savoir-faire |
market. | know-how control tests | expérimentation du savoir-faire |
law | know-how disclosure | diffusion du savoir-faire |
law | know-how divulgence | diffusion du savoir-faire |
law | know-how elements restitution to franchisor | obligation de restitution d'usage |
market. | know-how experimentation | expérimentation du savoir-faire |
law | know-how exposure | diffusion du savoir-faire |
fin. | Know-How Fund | Fonds du savoir-faire |
econ., industr., patents. | know-how licence | licence de savoir-faire |
law, nat.sc. | know-how licensing agreement | accord de licence de savoir-faire |
patents. | know-how licensing agreements | accords de licence de savoir-faire |
market. | know-how mastery | maîtrise du savoir-faire |
law | know-how pool | communauté de savoir-faire |
law | know-how protection through constant innovation | protection du savoir-faire par l'innovation permanente |
market. | know-how quality | qualité du savoir-faire |
market. | know-how recognition | reconnaissance du know-how |
market. | know-how relative originality | originalité relative du savoir-faire |
law | know-how secrecy | confidentialité du savoir-faire |
law | know-how secrecy protection | protection de la confidentialité du savoir-faire |
market. | know-how standardization | standardisation du savoir-faire |
market. | know-how standardization | standardisation du know-how |
market. | know-how testing | expérimentation du savoir-faire |
gen. | know how to | s'y entendre pour |
gen. | know how to do something | savoir faire (quelque chose) |
gen. | know how to duck and weave | savoir patiner (figuré) |
gen. | know how to handle children | savoir s'y prendre avec les enfants |
gen. | know how to handle people | avoir de l'entregent |
gen. | know how to handle somebody | savoir y faire avec (quelqu'un) |
fig. | know how to use computers | savoir utiliser l'outil informatique |
market. | know-how total domain | maîtrise du savoir-faire |
market. | know-how transmission | transmission du savoir-faire |
law | know-how transmission contract | contrat de communication du know-how |
law | know-how transmission contract | contrat de transmission du savoir-faire |
market. | know-how transmission instruments | outils de transmission du savoir-faire |
market. | know-how transmission instruments | outils de transfert du know-how |
market. | know-how transmission tools | outils de transfert du know-how |
market. | know-how transmission tools | outils de transmission du savoir-faire |
market. | know-how uniqueness | originalité absolue du savoir-faire |
gen. | learn how to handle a rifle | apprendre la manœuvre d'un fusil |
gen. | learn how to operate a telescope | apprendre la manœuvre d'un télescope |
gen. | learn how to type | prendre des cours de dactylographie |
gen. | learning how to read | le processus d'acquisition de la lecture |
gen. | let me carve the chicken, you don't know how to do it | laisse-moi découper le poulet, tu ne sais pas y faire |
gen. | let me know how things are going | tiens-moi au courant |
gen. | let's ask him how to get there | demandons-lui notre chemin |
gen. | let's wait and see how the situation develops | attendons de voir quelle tournure prennent les événements |
econ., patents. | licensed know-how | savoir-faire concédé |
gen. | look at him trying to dress himself, how sweet! | regarde-le essayer de s'habiller, c'est attendrissant! |
econ. | management know-how | compétences de gestion |
org.name. | Mastering Know-how | Le carrefour du savoir-faire |
comp., MS | Microsoft Online Services Help and How-to | Microsoft Online Services - Aide et procédures (The Web site that acts as a portal for all Help for Microsoft Online Services, including Help topics, links to blogs, hot topics, and so on) |
gen. | mind how you go on that bike or you'll fall off! | fais attention sur ce vélo, tu vas te ficher par terre! |
law | misappropriation of the know-how | appropriation illicite du savoir-faire |
law | mixed know-how and patent licensing agreement | accord mixte de savoir-faire et de brevet |
law | mixed know-how and patent licensing agreements | accords mixtes de licence de savoir-faire et de licence de brevets |
gen. | nobody can forget how accurate her rendering was | nul n'a oublié à quel point elle disait juste |
gen. | now that she's retired, she doesn't know how to fill her time | maintenant qu'elle est à la retraite, elle ne sait plus quoi faire de son temps |
gen. | of course you're not putting me out, how silly can you be, of you! | mais non, cela ne me dérange pas, ce que tu peux être bête! |
gen. | one may rightfully ask oneself how ... | on est en droit de se demander comment ... |
patents. | ordinary patent and know-how licensing agreements | contrats ordinaires de licence de brevet et de savoir-faire |
law, nat.sc., industr. | Paris Convention for the protection of industrial property and protection of undisclosed information on know-how | convention de Paris pour la protection de la propriété industrielle et de la protection des informations non divulguées relatives au savoir-faire |
R&D., nucl.phys. | pre-existing know-how | savoir-faire préexistant |
law, nat.sc. | proprietary know-how | savoir-faire faisant l'objet d'un droit de propriété |
law, nat.sc. | "pure" know-how licensing agreement | accord de licence pure de savoir-faire |
law | pure know-how licensing agreement | accord pur de licence de savoir-faire |
gen. | recommendations on how to achieve such cooperation | es recommandations pour la mise en oeuvre de cette collaboration |
gen. | to record how they voted | indiquer quel vote ils ont émis |
gen. | see how the land lies | tâter le terrain |
gen. | see how the land lies before making a move | sonde le terrain avant d'agir |
market. | service or distribution franchise know-how | savoir-faire d'une franchise de services ou de distribution |
patents. | services provided by a franchiser, namely transfer provision of know-how and granting of licences | services rendus par un franchiseur, à savoir transfert mise à disposition de savoir-faire, concession de licences |
gen. | she does know how to captivate a crowd | elle sait vous séduire une foule |
gen. | she doesn't know how to get the most out of her qualifications | elle ne sait pas tirer parti de ses qualifications |
gen. | she knows how to intimidate her subordinates | elle sait se faire craindre de ses subordonnés |
gen. | she knows how to make the best of herself | elle sait s'arranger |
gen. | she knows how to put newcomers at ease | elle sait décontracter les nouveaux venus |
gen. | she knows how to warm up an audience | elle sait dégeler un auditoire |
gen. | she prides herself on knowing how to entertain | elle se flatte de savoir recevoir |
gen. | she said a rude word! — how naughty! | elle a dit un gros mot — c'est du beau! |
gen. | she said no! — how childish! | elle a refusé! — c'est de l'infantilisme! |
gen. | she suffered, oh how she suffered! | elle a souffert, ô combien! |
gen. | she's got the know-how | elle a du savoir-faire |
environ. | Sile's Wet Areas Together Conserve How | projet de conservation de la zone humide du fleuve Sile |
inf. | so, how's business going? | alors, les affaires, ça tourne? |
gen. | so, how's tricks? | alors, ça boume? |
econ., market. | stock of know-how | capital de connaissances |
gen. | stop telling me how to play, it's getting on my nerves! | arrête de me dire comment jouer, c'est crispant à la fin! |
agric., food.ind. | table showing how the ... correspond to | tableau de correspondance |
agric., food.ind. | table showing how the ... correspond to | tableau des équivalences |
tech. | technical know-how | savoir-faire technologique |
gen. | technical know-how | connaissances techniques |
gen. | technical know-how | savoir-faire |
gen. | tell me how he is | donnez-moi de ses nouvelles |
gen. | that gives you an idea how wealthy he is! | c'est te/vous dire s'il est riche! |
gen. | that's how I see it, but it's my own view | voilà ce que je pense, mais ça n'engage que moi |
inf. | that's how it is, and don't argue with me! | c'est comme ça, et pas de commentaire! |
gen. | that's how it is in all democracies | il en est ainsi de toutes les démocraties |
gen. | that's how money disappears! | et voilà comment l'argent s'en va! |
gen. | that's how things stand at the moment | pour l'instant nous en sommes là |
gen. | that's how, whether you like it or not! | c'est comme ça, que ça te plaise ou non! |
gen. | the booklet explains how to use it | la brochure montre comment s'en servir |
gen. | the booklet shows how to use it | la brochure montre comment s'en servir |
gen. | the Council shall decide ... whether and how far ... requires to be prolonged | le Conseil décide ... si et dans quelle mesure une prolongation de . s'avère nécessaire |
gen. | the difficult part of this business is knowing how to please everyone | le difficile dans cette affaire est de plaire à tous |
gen. | the how | le comment |
law | the know-how has become publicly known | savoir-faire tombé dans le domaine public |
gen. | the report shall indicate how each member voted | le rapport indique le vote de chacun des membres |
gen. | the report shall indicate how each member voted | le rapport porte indication du vote de chacun des membres |
gen. | the situation and how it is developing | l'état de la situation et son évolution |
gen. | their children really know how to behave | leurs enfants ont vraiment bon genre |
gen. | they were all impressed by how young the government ministers were | tous furent impressionnés par la jeunesse de l'équipe gouvernementale |
gen. | this is how I see love | c'est ainsi que je conçois l'amour |
gen. | this is how I see the part | c'est ainsi que je comprends le rôle |
gen. | this is how I see what happened | voici ma version des faits |
gen. | this is how I understand the part | c'est ainsi que je comprends le rôle |
gen. | this is how it happened | tout s'est passé ainsi |
gen. | this shows how very topical this book is | c'est dire l'actualité brûlante de ce livre |
gen. | transfer of know-how | transfert des techniques |
gen. | transfer of know-how | transfert de savoir-faire |
fin., nat.sc. | transfer of specialist know-how | transfert d'expériences et de connaissances spécialiées |
fin. | transferring know-how | transfert de know-how |
econ. | validation of know-how units | validation des unités de savoir |
gen. | we don't know how this substance works | on ne connaît pas le mode d'action de cette substance |
gen. | we don't know how to remedy the situation | nous ne savons pas comment remédier à la situation |
gen. | we know how each other's mind works | on se comprend à demi-mot |
gen. | well, folks, how are you? | alors, les amis, comment ça va? |
econ. | Western Know-How Fund | Fonds du savoir-faire occidental |
gen. | what I find most awkward is how to organize the budget | ce qui m'embarrasse le plus c'est l'organisation du budget |
gen. | when they get to that age they know how to behave sensibly | à cet âge ils sont raisonnables |
gen. | when you see how cheerful she is, you wouldn't think she's in pain | à la voir si souriante, on ne dirait pas qu'elle souffre |
inf. | where is she? — how should I know? | où est-elle? — est-ce que je sais, moi? |
nat.sc. | who/what/when/where/how/why | qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi |
gen. | with little children you have to know how to handle them | avec les petits, il faut savoir s'y prendre |
inf. | you bet your sweet life!, and how! | un peu, mon neveu! |
gen. | you can imagine how disappointed he was! | tu penses s'il était déçu |
gen. | you can imagine how happy he was! | tu penses s'il était heureux! |
gen. | you can't teach people how to be talented | le vrai talent ne se communique pas |
gen. | you don't know how lucky you are! | tu ne connais pas ton bonheur! |
gen. | you don't know how right you are | tu ne crois pas si bien dire |
gen. | you have to know how far you can go in your criticism | il faut savoir doser ses critiques |
gen. | you know how he is | tu sais comme il est |
inf. | you really know how to put your foot in it! | comme gaffeur, tu te poses là! |
gen. | you wouldn't believe how absent-minded he is! | vous ne pouvez pas savoir combien il est distrait! |
gen. | you wouldn't believe how much havoc that child can cause! | c'est inouï ce que cet enfant peut faire comme dégâts! |
inf. | you wouldn't believe how tightfisted he is! | il est radin, mais à un point! |
gen. | you'd be amazed how many children are bullied at school | on n'imagine pas le nombre d'enfants qui se font martyriser à l'école |
gen. | your sister told me how you were getting on | j'ai eu de tes nouvelles par ta sœur |