DictionaryForumContacts

Terms containing How | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
construct.Action plan of the Council and the Commission on how best to implement the provisions of the Treaty of Amsterdam on an area of freedom, security and justiceplan d'action du Conseil et de la Commission concernant les modalités optimales de mise en oeuvre des dispositions du traité d'Amsterdam relatives à l'établissement d'un espace de liberté, de sécurité et de justice
construct.Action plan of the Council and the Commission on how best to implement the provisions of the Treaty of Amsterdam on an area of freedom, security and justiceplan d'action de Vienne
lawagreement relating to marketing know-howaccord relatif à la communication d'un savoir-faire commercial
gen.ah, now I remember, how stupid of me!mais oui, je me souviens maintenant, suis-je bête!
gen.all appearances he works, but how can one be sure?en apparence il travaille, mais comment le savoir vraiment?
gen.am I getting that beer or not?, how long do I have to wait for my beer?alors, elle vient cette bière?
gen.and how are the children?et les enfants, comment ça va?
gen.and how's my little Miss?alors, ma petite mam'selle, ça va?
avunc.and how the hell am I supposed to cope?et moi, comment je vais me démerder?
gen.and you still don't know how to use it after all this time!et tu ne sais toujours pas t'en servir depuis le temps!
gen.are you going to give me a lecture on how to be polite?tu ne vas pas me faire un cours sur la politesse?
gen.ask him how he wishes to paydemande-lui de quelle façon il compte payer
gen.but how did he make such a mess of it?mais comment a-t-il fait son compte?
gen.cash in on one's know-howmonnayer son savoir-faire
gen.combine technical know-how and efficiencyjoindre la technique à l'efficacité
law, nat.sc.combined patent and know-how licensing agreementaccord mixte de licence de brevet et de licence de savoir-faire
lawcommercial know-howsavoir-faire commercial
gen.considering how long you've known him you could easily ask himdepuis le temps que tu le connais, tu pourrais lui demander
gen.conventional know-howsavoir-faire classique
gen.could I possibly ask you how much you paid for it?sans vouloir être indiscret, combien est-ce que ça vous a coûté?
market.counter know-howle savoir-ne-pas-faire
gen.decide howdécider comment
gen.decide how muchdécider combien
gen.depending on how easy the exercises areselon le degré de facilité des exercices
gen.depending on how heavy the traffic isselon la densité de la circulation
inf.did you see it? — and how!tu l'as vu? — un peu!
gen.dissemination of know-howvulgarisation des connaissances acquises
gen.do you know how to work the washing machine?tu sais faire marcher la machine à laver?
gen.do you realize how important a decision it is?comprends-tu l'importance d'une telle décision?
gen.don't you understand? how slow can you get!tu ne comprends pas? ce que tu peux être lourd!
avia., Canada, fin.Enterprise Sourcing and Procurement How-to GuideGuide pratique – Contrats et approvisionnements de la Société
environ.environmentally sound know-howsavoir-faire écologiquement rationnel
environ.Euro-Mediterranean Information System on Know-How in the Water SectorSystème euro-méditerranéen d'information sur le savoir-faire dans le domaine de l'eau
lawfranchisor's know-how elements returnobligation de restitution d'usage
lawfranchisor's know-how usage forbiddingobligation de cessation d'usage
gen.God knows howje ne sais comment, on ne sait comment
gen.God knows how many soldiers were neededil a fallu je ne sais combien de soldats
lab.law.guide on how to reduce human errorsguide pour la réduction des erreurs humaines
gen.have you any idea how much this little table might be worth?as-tu une idée de ce que peut valoir ce guéridon?
gen.he already knew how to read at the age of 4il savait déjà lire à l'âge de 4 ans
gen.he cried, how he cried!il a pleuré, mais pleuré!
gen.he knows how to get his own way with girls!il sait y faire avec les filles!
gen.he knows how to make the best use of his connectionsil sait utiliser son monde
gen.he said how pleased he wasil s'est déclaré ravi
gen.hello, how are you? — all rightbonjour, comment ça va? — ça va
comp., MSHelp and how-torubriques d'aide (A section of windowsphone.com containing procedural topics, videos, and links to support information about Windows Phone and related technologies)
gen.her face shows how tired she isson visage accuse une grande fatigue
gen.hey, smarty-pants, now how are you going to get it off again?hé, petit futé, comment tu l'enlèves maintenant?
gen.hi, how's life?salut! ça roule?
org.name.High-Level Expert Forum on How to Feed the World in 2050Forum d'experts de haut niveau sur le thème " Nourrir le monde en 2050 "
gen.his behaviour shows just how cynical he really isson attitude donne la mesure de son cynisme
lawholder of the know-howdétenteur du savoir-faire
inf.how about a bite to eat?si on allait manger un morceau?
gen.how about a bracing little walk?une petite promenade pour vous revigorer?
gen.how about going for a drink?si on allait prendre un verre?
gen.how about going out tonight, just the two of us?si nous sortions en amoureux ce soir?
gen.how about going to the countryside for a breath of fresh air?si on allait prendre un peu le frais à la campagne?
gen.how about that then?ça t'épate, hein?
gen.how am I/are i going to tell him that...?comment lui dire que...?
gen.how am I/are we going to tell him that...?comment lui dire que...?
gen.how are the children?comment va la petite famille? (familier)
gen.how are things?ça carbure?
gen.how are things in the new department?comment ça va dans ton nouveau service?
gen.how are you?comment allez-vous? formal
gen.how are you?comment vas-tu? informal
gen.how are you feeling?comment vous portez-vous?
gen.how are you?comment allez-vous?
gen.how are you?comment çava?
gen.how are you?ça va?
gen.how are you getting on?que devenez-vous?
gen.how are you getting on in the new department?comment ça va dans ton nouveau service?
inf.how are you keeping?comment va?
gen.how are you keeping?comment va la santé?
inf.how are you? — mustn't grumbleça va? — il faut faire aller
inf.how are you? — mustn't grumbleça va? — on fait aller
gen.how are you? — same as ever!comment vas-tu? — toujours pareil!
gen.how big is the warehouse?quelle est la surface de l'entrepôt?
gen.how big you've grown!comme tu es grande!
gen.how can anybody get to the point of contemplating suicide?comment peut-on en arriver au suicide?
gen.how can anyone be so clumsy!ce n'est pas possible d'être aussi maladroit!
gen.how can anyone be so rude?est-il permis d'être aussi mal élevé?
gen.how can anyone write such things!comment peut-on écrire des choses pareilles!
gen.how can he be contacted?par quel moyen peut-on le contacter?
gen.how can I help you?en quoi puis-je vous être utile?
gen.how can I save if I'm only earning the minimum wage?comment faire des économies si je gagne le salaire minimum?
gen.how can I tell you how much I admire you?comment vous exprimer toute mon admiration?
gen.how can one get into advertising?comment faire pour pénétrer dans le monde de la publicité?
gen.how can that be possible?comment donc est-ce possible?
gen.how can we drag him away from his computer?comment l'arracher à son ordinateur?
gen.how can we get him away from his computer?comment l'arracher à son ordinateur?
gen.how can you know?comment savoir?
gen.how can you possibly make up your mind without some means of comparison?comment décider sans avoir un point de comparaison?
gen.how can you possibly think this way?comment peux-tu tenir un tel raisonnement?
gen.how can you reply to that?que répliquer à ça?
gen.how can you tell?comment savoir?
gen.how clever!comme c'est spirituel!
gen.how come he hasn't called?comment se fait-il qu'il n'ait pas appelé?
gen.how come you happened to be there that day?par quel hasard étiez-vous là ce jour-là?
gen.how could he go to such extremes?comment a-t-il pu se porter à de telles extrémités?
gen.how could I have imagined that they'd betray us?comment aurais-je pu songer qu'ils nous trahiraient?
gen.how could things be different?comment pourrait-il en être autrement
gen.how could we go about it?comment pourrions-nous nous y prendre?
gen.how could you lie to him!comment as-tu pu lui mentir!
gen.just how cruel can people be!jusqu'où peut aller la cruauté!
slanghow'd your presentation go?ta présentation, ça a été? (ouais, ça a été - yes, it went well / pas du tout - Not at all)
gen.how dangerous people aredegré de dangerosité
gen.how dare you!comment oses-tu!
gen.how deep is the well?quelle est la profondeur du puits?
inf.how did he manage?comment qu'il a fait?
gen.how did he take it?comment a-t-il pris la chose?
gen.how did it happen?comment est-ce arrivé?
gen.how did seeing him again affect you?quel effet cela t'a-t-il fait de le revoir?
gen.how did you get here?comment êtes-vous venus?
gen.how did you make the transition from the cinema to the stage?comment êtes-vous passé du cinéma au théâtre?
gen.how did you manage to let things go so far?comment en es-tu arrivé là?
gen.how did you move the transition from the cinema to the stage?comment êtes-vous passé du cinéma au théâtre?
comp., MSHow doComment faire (A page that presents a categorical view of select Help content that the user can browse. Depending on the edition, multiple How Do I pages might be available for use)
gen.how do city dwellers spend their time in August?à quoi s'occupent les citadins au mois d'août?
gen.how do you do!enchanté de faire votre connaissance!
gen.how do you fancy going there?ça vous brancherait d'y aller?
gen.how do you feel?comment vous portez-vous?
gen.how do you find?quel est votre verdict?
gen.how do you get in?on y entre comment?
gen.how do you get the latch to stay on? — aha, wouldn't you like to know!comment fais-tu tenir le loquet? — ah, ah, c'est l'astuce!
gen.how do you get there?comment y va-t-on?
gen.how do you lace up this boot?comment cette botte se lace-t-elle?
gen.how do you like business life?ça vous plaît, le commerce?
gen.how do you like me in this dress?comment me trouves-tu dans cette robe?
gen.how do you like my haircut?tu aimes mes cheveux comme ça?
gen.how do you like my hairstyle?tu aimes mes cheveux comme ça?
gen.how do you manage it so that nobody's satisfied?comment fais-tu ton compte pour que tout le monde soit mécontent?
gen.how do you manage to get it wrong every time?comment fais-tu ton compte pour te tromper à chaque fois?
gen.how do you picture him?quelle image te fais-tu de lui?
avia., CanadaHow do you read?Comment recevez-vous?
gen.how do you say "goodnight" in Japanese?comment se dit "bonsoir" en japonais?
gen.how do you spell it?comment ça s'épelle?
gen.how do you spell it?ça s'écrit comment?
gen.how do you spell your name?comment s'orthographie votre nom?
brit.how do you switch it on?comment est-ce qu'on allume?
gen.how do you take it off?comment ça s'enlève?
gen.how do you tune in to France-Musique?comment régler la radio sur France-Musique?
amer.how do you turn it on?comment est-ce qu'on allume?
gen.how does the village get its water?comment le village s'alimente-t-il en eau?
gen.how far?jusqu'où?
gen.how far is it from London to Paris?combien y a-t-il de Londres à Paris?
gen.how fast were you going?à quelle vitesse rouliez-vous?
med.how genetic units are set into motion through molecular interactionsactivation d'unités génétiques par des mécanismes interactifs
gen.how good is your young pupil?que vaut ton jeune élève?
gen.how high are you in maths?tu es le combientième en math?
gen.how I'd love to have children!comme je voudrais avoir des enfants!
gen.how infuriating!c'est vexant
gen.how ironic!quelle dérision!
gen.how is he? — struggling alongcomment va-t-il? — cahin-caha
gen.how is it going with Michel?où en es-tu avec Michel?
gen.how is it possible to preserve free trade?comment garantir le maintien du libre-échange?
gen.how is it possible to uphold free trade?comment garantir le maintien du libre-échange?
gen.how is it spelt?comment ça s'épelle?
gen.how is it that ...?d'où vient que ...?
gen.how is your dear Victor?comment va votre cher Victor?
transp., mech.eng.how it happenedcirconstances de l'accident
gen.how large is the deficit?de combien est le déficit?
gen.how long are you going to wait?tu vas attendre jusqu'à quand?
gen.how long does it take to get there?combien de temps met-on pour y aller?
gen.how long does the film last?combien dure le film?
gen.how long have you been having your periods?depuis combien de temps êtes-vous réglée?
gen.how long have you been here?depuis quand es-tu là?
gen.how long have you been in service?vous avez combien d'années de maison?
gen.how long have you been looking for a job?depuis combien de temps êtes-vous à la recherche d'un emploi?
gen.how long have you been waiting for me?depuis quand m'attends-tu?
gen.how long have you known him for?depuis combien de temps le connais-tu?
gen.how long is the Amazon?quelle est la longueur de l'Amazone?
gen.how long is the film?combien dure le film?
gen.how long will you be staying?combien de temps resterez-vous?
gen.how long's that beer going to take?cette bière se fait désirer!
gen.how many of them are there exactly?combien sont-ils au juste?
gen.how many does that make wanting their money back since this morning?c'est la combientième qui demande à être remboursée depuis ce matin?
gen.how many of them are there?combien sont-ils?
gen.how many pupils are repeating their year?combien y a-t-il de redoublants?
gen.how many timescombien de fois
gen.how many times have I told you?c'est la combientième fois que je te le dis?
gen.how many trains a day run on this line?quelle est la fréquence des trains sur cette ligne?
gen.how many women novelists did 19th century producecombien le XIX e siècle a-t-il produit de romancières?
gen.how many women novelists has Mexico produced?combien le XIX e Mexique a-t-il produit de romancières?
gen.how many yards are needed to make an overcoat?quel métrage faut-il pour un manteau?
commun.how much an audience has appreciateddegré d'appréciation
gen.how much detergent do you have to put in?quelle quantité de lessive faut-il mettre?
gen.how much did he charge?combien il t'a fait payer?
gen.how much did it cost you? — have a guess!cela t'a coûté combien? — dis un prix!
gen.how much did you get for it?combien t'en a-t-on donné?
gen.how much did you pay for your house?combien as-tu payé ta maison?
gen.how much did your house cost you?combien as-tu payé ta maison?
gen.how much do you bet he'll say no?qu'est-ce que tu paries qu'il va refuser?
gen.how much do you think it will cost? — oh, about 3, 000 euroscombien crois-tu que ça va coûter? — oh, c'est un coup de 3 000 euros
gen.how much do you think my boots cost?mes bottes, dis un prix pour voir!
gen.how much do you weigh?combien pèses-tu
gen.how much do you weigh?combien tu pèses?
inf.how much does it cost?combien ça coûte?
gen.how much does it cost to call England?combien est-ce que ça coûte pour téléphoner en Angleterre?
gen.how much does the parcel weigh?combien pèse le paquet?
gen.how much does this book cost?combien coûte ce livre?
gen.how much has the rate gone up by?l'indice a augmenté de combien?
gen.how much is it?ça fait combien?
inf.how much is it?combien ça coûte?
gen.how much is it?c'est combien?
gen.how much is it for just the vase?le vase seul vaut combien?
gen.how much is it for one night?c'est combien la nuit?
gen.how much is the return fare?combien coûte le retour
gen.how much is this book?combien coûte ce livre?
gen.how much older than you is your brother?de combien votre frère est-il votre aîné?
gen.how much postage does this letter need?à combien doit-on affranchir cette lettre?
gen.how much was stolen from you?combien vous a-t-on pris?
gen.how much was taken from you?combien vous a-t-on pris?
gen.how much were you stung for?tu t'en es sorti pour combien?
gen.how much will you subscribe?pour combien souscrivez-vous?
gen.how much would you sell it to me for?tu me la vendrais combien?
gen.how naive you are!ce que tu es naïf!
gen.how oftencombien de fois
gen.how often does the bus come?le bus passe tous les combien?
gen.how old are you?quel âge as-tu?
gen.how old do they have to be before they can be vaccinated?à quel âge sont-ils vaccinables?
gen.how old do you think I am?quel âge me donnez-vous?
inf.how old is he now?combien ça lui fait maintenant?
gen.how old would you say I am?quel âge me donnez-vous?
gen.how on earth?comment diable?
humor.how on earth did you pass your driving test!dis donc, on te l'a donné, ton permis de conduire!
gen.how pale you look!que tu es blanc!
gen.how quiet it is around here, I feel like a new person!quel calme, je me sens revivre!
inf.how're the kids then, growing up?et les enfants, ça pousse?
inf.how're the kids then, shooting up?et les enfants, ça pousse?
gen.how right you are, I couldn't have put it better myselfje ne te le fais pas dire
ironic.how romantic!quel prosaïsme!
gen.how's business? — it's doing finecomment vont les affaires? — elles vont bien
gen.how's business? — it's doing OKcomment vont les affaires? — elles vont bien
gen.how's it going?ça biche?
gen.how's it going?ça avance?
gen.how's my old doggie then?alors, mon vieux chien?
gen.how's our little invalid, then?comment se porte notre petit malade?
inf.how's the flu doing?et cette grippe, comment ça va?
inf.how's the pain doing?et ces douleurs comment ça va?
gen.how's the work coming along?où en sont les travaux?
inf.how's things?comment va?
gen.how's things?ça biche?
gen.how's things, beauty?ça va, la miss?
gen.how's work going?et le travail, ça marche?
inf.how's your hubby?comment va ton petit mari?
inf.how's your job going?et ton boulot, comment ça se passe?
gen.how sad it is!comme c'est triste!
gen.how sad to see such decrepitude!quelle tristesse de voir une telle déchéance!
gen.how shall I cope with you not being around?comment supporterai-je ton absence?
gen.how shall I cope with you not being there?comment supporterai-je ton absence?
gen.how shall I put itcomment dirais-je?
gen.how shall I put itcomment dire?
gen.how shall I say?comment dirais-je?
gen.how shall I say?comment dire?
gen.how stupid!c'est trop bête!
gen.just how stupid can people be!jusqu'où peut aller la bêtise
gen.how tactful!quelle délicatesse!
gen.how tall are you?combien mesures-tu?
gen.how tall are you?combien tu mesures?
gen.how the devil?comment diable?
gen.how the heck should I know!je n'en sais fichtrement rien!
gen.how the tests are markedcotation des examens
gen.how time flies!comme le temps passe!, comme le temps passe vite!
gen.how time flies!comme le temps passe!, que le temps passe vite!
gen.how time flies!comme le temps passe!
gen.how to give your kitchen a personal touchcomment personnaliser votre cuisine
lab.law.how to obtain financingmodalité d'accès au financement
gen."how to stay""comment rester"
comp., MSHow to TellComment reconnaître l'authenticité d'un logiciel (A marketing initiative to assist consumers in identifying genuine Microsoft software)
comp., MS, Canadahow-to videovidéos de démonstration (An instructional video showing how to perform certain functions on Windows Phone)
comp., MShow-to videovidéo de procédure (An instructional video showing how to perform certain functions on Windows Phone)
law'how-to-succeed'salevente d'un'savoir-réussir'
gen.how uncouth!quelle goujaterie!
gen.how urgent is it?ça urge?
gen.how was it? — OKc'était comment? — ni bien ni mal
gen.how we laughed!et on a ri!
gen.how wide is the room?quelle est la largeur de la pièce?
gen.how will it all end?comment tout cela va-t-il finir?
gen.how will the tasks be allocated?comment se fera la répartition des tâches?
gen.how will the tasks be shared outcomment se fera la répartition des tâches?
gen.how will you cope now that she's gone?comment vas-tu te débrouiller maintenant qu'elle est partie?
gen.I can't see how I could help youje ne vois pas comment je pourrais t'aider
gen.I can't tell you how funny it was!si tu avais vu le tableau, c'était inénarrable!
gen.I can't tell you how much I hate himje le déteste au plus haut point
gen.I didn't know how to keep him, what a pity!je n'ai pas su le retenir, comme c'est bête!
gen.I didn't know how to keep him, what a waste!je n'ai pas su le retenir, comme c'est bête!
gen.I don't know how to approach himje ne sais pas par quel biais le prendre
gen.I don't know how to put itje ne sais pas comment tourner cela
gen.I don't mind how you do it but I insist the goods are delivered tomorrowarrangez-vous comme vous voulez, mais je veux être livré demain
gen.I have so many debts I don't even know how to start paying them offj'ai tant de dettes que je ne peux plus m'en dépêtrer
gen.I know exactly how you feel!comme je te comprends!
gen.I know how you feel, it must have been awfulje vous comprends, cela a dû être terrible
gen.I studied Chinese for a year just to see how I got onj'ai fait du chinois pendant un an pour voir
gen.I want that house no matter how much it costsje veux cette maison, ça coûtera ce que ça coûtera
gen.I was surprised at how quickly his hand movedla rapidité de son geste m'étonna
gen.I was surprised to see how pale she lookedje fus frappé par sa pâleur
gen.I wouldn't really know how to explain it to youje serais bien en peine de vous l'expliquer
gen.I'd like to see how YOU'd cope with it!je voudrais vous y voir!
gen.if that's how it is, I'm leaving!puisque c'est comme ça, je m'en vais!
gen.if you only knew how much I despise you!si tu savais à quel point je te méprise!
gen.if you want to learn something, watch how he does itsi tu veux t'instruire, regarde-le faire
gen.I'll leave you to imagine how surprised they wereje vous laisse à imaginer s'ils étaient surpris
gen.I'm embarrassed to ask her how old she isça m'embarrasse de lui demander son âge
gen.I'm fed up with hearing about how THEY feel!j'en ai assez de leurs états d'âme!
gen.imagine how indignant I feltjugez de mon indignation
gen.in broad outline, this is how we're planning to handle itschématiquement, voici comment nous allons nous y prendre
gen.in the army they learn how to use a gunà l'armée ils sont initiés au maniement des armes
market.industrial franchise know-howsavoir-faire d'une franchise industrielle
lawinitial manufacturing know-howsavoir-faire industriel initial
transp., patents.intellectual property rights or essential, secret or technical know-how identified in an appropriate formdroits de propriété intellectuelle et savoir-faire secret, substantiel et identifié
org.name.International Symposium on the Challenge of Rural Poverty: How to Meet itSymposium international sur le défi de la pauvreté rurale: comment y faire face
org.name.International Symposium - People at the Heart of Development: Food Security through Know-howSymposium international - L'humain au coeur du développement: la sécurité alimentaire par son savoir faire
gen.it depends on how much expenditure can be cut downcela dépend de la compressibilité des dépenses
gen.it depends on how much expenditure can be reducedcela dépend de la compressibilité des dépenses
gen.it just shows how little you know himc'est peu le connaître
gen.it makes you realize how old we are!ça ne nous rajeunit pas!
gen.it would seem that he works, but how can one be sure?en apparence il travaille, mais comment le savoir vraiment?
gen.it's amazing how much he's grown in just a few months!c'est terrifiant ce qu'il a grandi en quelques mois!
gen.it's easy when you know howc'est comme l' œuf de Christophe Colomb, il fallait y penser
gen.it's easy when you know howc'est simple, il suffit de connaître la combine
inf.it's frightening how slow he can be!c'est effrayant ce qu'il peut être lent!
gen.I've never known how to behave with girls!je n'ai jamais su m'y prendre avec les filles
gen.just how many cups of tea have you drunk today?c'est ta combientième tasse de thé aujourd'hui?
ITknow howsavoir-faire
econ.know-howsavoir-faire
patents.know-howsavoir faire
IMF.know-howconnaissances techniques
ed., commun., tech.know-howcompétences
IMF.know-howtechnologie
ed., commun., tech.know-howacquis technologique
patents.know-howcompétence technique
ITknow howsavoir-comment
patents.know-howknow-how
market.know-how acknowledgementreconnaissance du know-how
lawknow-how ancillary to patentsavoir-faire accessoire au brevet
lawknow-how communication contractcontrat de transmission du savoir-faire
lawknow-how communication contractcontrat de communication du know-how
market.know-how complete originalityoriginalité absolue du savoir-faire
lawknow how concessionconcession du savoir faire
lawknow-how confidentialityconfidentialité du savoir-faire
lawknow-how contractcontrat de savoir-faire
market.know-how control testsexpérimentation du savoir-faire
lawknow-how disclosurediffusion du savoir-faire
lawknow-how divulgencediffusion du savoir-faire
lawknow-how elements restitution to franchisorobligation de restitution d'usage
market.know-how experimentationexpérimentation du savoir-faire
lawknow-how exposurediffusion du savoir-faire
fin.Know-How FundFonds du savoir-faire
econ., industr., patents.know-how licencelicence de savoir-faire
law, nat.sc.know-how licensing agreementaccord de licence de savoir-faire
patents.know-how licensing agreementsaccords de licence de savoir-faire
market.know-how masterymaîtrise du savoir-faire
lawknow-how poolcommunauté de savoir-faire
lawknow-how protection through constant innovationprotection du savoir-faire par l'innovation permanente
market.know-how qualityqualité du savoir-faire
market.know-how recognitionreconnaissance du know-how
market.know-how relative originalityoriginalité relative du savoir-faire
lawknow-how secrecyconfidentialité du savoir-faire
lawknow-how secrecy protectionprotection de la confidentialité du savoir-faire
market.know-how standardizationstandardisation du savoir-faire
market.know-how standardizationstandardisation du know-how
market.know-how testingexpérimentation du savoir-faire
gen.know how tos'y entendre pour
gen.know how to do somethingsavoir faire (quelque chose)
gen.know how to duck and weavesavoir patiner (figuré)
gen.know how to handle childrensavoir s'y prendre avec les enfants
gen.know how to handle peopleavoir de l'entregent
gen.know how to handle somebodysavoir y faire avec (quelqu'un)
fig.know how to use computerssavoir utiliser l'outil informatique
market.know-how total domainmaîtrise du savoir-faire
market.know-how transmissiontransmission du savoir-faire
lawknow-how transmission contractcontrat de communication du know-how
lawknow-how transmission contractcontrat de transmission du savoir-faire
market.know-how transmission instrumentsoutils de transmission du savoir-faire
market.know-how transmission instrumentsoutils de transfert du know-how
market.know-how transmission toolsoutils de transfert du know-how
market.know-how transmission toolsoutils de transmission du savoir-faire
market.know-how uniquenessoriginalité absolue du savoir-faire
gen.learn how to handle a rifleapprendre la manœuvre d'un fusil
gen.learn how to operate a telescopeapprendre la manœuvre d'un télescope
gen.learn how to typeprendre des cours de dactylographie
gen.learning how to readle processus d'acquisition de la lecture
gen.let me carve the chicken, you don't know how to do itlaisse-moi découper le poulet, tu ne sais pas y faire
gen.let me know how things are goingtiens-moi au courant
gen.let's ask him how to get theredemandons-lui notre chemin
gen.let's wait and see how the situation developsattendons de voir quelle tournure prennent les événements
econ., patents.licensed know-howsavoir-faire concédé
gen.look at him trying to dress himself, how sweet!regarde-le essayer de s'habiller, c'est attendrissant!
econ.management know-howcompétences de gestion
org.name.Mastering Know-howLe carrefour du savoir-faire
comp., MSMicrosoft Online Services Help and How-toMicrosoft Online Services - Aide et procédures (The Web site that acts as a portal for all Help for Microsoft Online Services, including Help topics, links to blogs, hot topics, and so on)
gen.mind how you go on that bike or you'll fall off!fais attention sur ce vélo, tu vas te ficher par terre!
lawmisappropriation of the know-howappropriation illicite du savoir-faire
lawmixed know-how and patent licensing agreementaccord mixte de savoir-faire et de brevet
lawmixed know-how and patent licensing agreementsaccords mixtes de licence de savoir-faire et de licence de brevets
gen.nobody can forget how accurate her rendering wasnul n'a oublié à quel point elle disait juste
gen.now that she's retired, she doesn't know how to fill her timemaintenant qu'elle est à la retraite, elle ne sait plus quoi faire de son temps
gen.of course you're not putting me out, how silly can you be, of you!mais non, cela ne me dérange pas, ce que tu peux être bête!
gen.one may rightfully ask oneself how ...on est en droit de se demander comment ...
patents.ordinary patent and know-how licensing agreementscontrats ordinaires de licence de brevet et de savoir-faire
law, nat.sc., industr.Paris Convention for the protection of industrial property and protection of undisclosed information on know-howconvention de Paris pour la protection de la propriété industrielle et de la protection des informations non divulguées relatives au savoir-faire
R&D., nucl.phys.pre-existing know-howsavoir-faire préexistant
law, nat.sc.proprietary know-howsavoir-faire faisant l'objet d'un droit de propriété
law, nat.sc."pure" know-how licensing agreementaccord de licence pure de savoir-faire
lawpure know-how licensing agreementaccord pur de licence de savoir-faire
gen.recommendations on how to achieve such cooperationes recommandations pour la mise en oeuvre de cette collaboration
gen.to record how they votedindiquer quel vote ils ont émis
gen.see how the land liestâter le terrain
gen.see how the land lies before making a movesonde le terrain avant d'agir
market.service or distribution franchise know-howsavoir-faire d'une franchise de services ou de distribution
patents.services provided by a franchiser, namely transfer provision of know-how and granting of licencesservices rendus par un franchiseur, à savoir transfert mise à disposition de savoir-faire, concession de licences
gen.she does know how to captivate a crowdelle sait vous séduire une foule
gen.she doesn't know how to get the most out of her qualificationselle ne sait pas tirer parti de ses qualifications
gen.she knows how to intimidate her subordinateselle sait se faire craindre de ses subordonnés
gen.she knows how to make the best of herselfelle sait s'arranger
gen.she knows how to put newcomers at easeelle sait décontracter les nouveaux venus
gen.she knows how to warm up an audienceelle sait dégeler un auditoire
gen.she prides herself on knowing how to entertainelle se flatte de savoir recevoir
gen.she said a rude word! — how naughty!elle a dit un gros mot — c'est du beau!
gen.she said no! — how childish!elle a refusé! — c'est de l'infantilisme!
gen.she suffered, oh how she suffered!elle a souffert, ô combien!
gen.she's got the know-howelle a du savoir-faire
environ.Sile's Wet Areas Together Conserve Howprojet de conservation de la zone humide du fleuve Sile
inf.so, how's business going?alors, les affaires, ça tourne?
gen.so, how's tricks?alors, ça boume?
econ., market.stock of know-howcapital de connaissances
gen.stop telling me how to play, it's getting on my nerves!arrête de me dire comment jouer, c'est crispant à la fin!
agric., food.ind.table showing how the ... correspond totableau de correspondance
agric., food.ind.table showing how the ... correspond totableau des équivalences
tech.technical know-howsavoir-faire technologique
gen.technical know-howconnaissances techniques
gen.technical know-howsavoir-faire
gen.tell me how he isdonnez-moi de ses nouvelles
gen.that gives you an idea how wealthy he is!c'est te/vous dire s'il est riche!
gen.that's how I see it, but it's my own viewvoilà ce que je pense, mais ça n'engage que moi
inf.that's how it is, and don't argue with me!c'est comme ça, et pas de commentaire!
gen.that's how it is in all democraciesil en est ainsi de toutes les démocraties
gen.that's how money disappears!et voilà comment l'argent s'en va!
gen.that's how things stand at the momentpour l'instant nous en sommes là
gen.that's how, whether you like it or not!c'est comme ça, que ça te plaise ou non!
gen.the booklet explains how to use itla brochure montre comment s'en servir
gen.the booklet shows how to use itla brochure montre comment s'en servir
gen.the Council shall decide ... whether and how far ... requires to be prolongedle Conseil décide ... si et dans quelle mesure une prolongation de . s'avère nécessaire
gen.the difficult part of this business is knowing how to please everyonele difficile dans cette affaire est de plaire à tous
gen.the howle comment
lawthe know-how has become publicly knownsavoir-faire tombé dans le domaine public
gen.the report shall indicate how each member votedle rapport indique le vote de chacun des membres
gen.the report shall indicate how each member votedle rapport porte indication du vote de chacun des membres
gen.the situation and how it is developingl'état de la situation et son évolution
gen.their children really know how to behaveleurs enfants ont vraiment bon genre
gen.they were all impressed by how young the government ministers weretous furent impressionnés par la jeunesse de l'équipe gouvernementale
gen.this is how I see lovec'est ainsi que je conçois l'amour
gen.this is how I see the partc'est ainsi que je comprends le rôle
gen.this is how I see what happenedvoici ma version des faits
gen.this is how I understand the partc'est ainsi que je comprends le rôle
gen.this is how it happenedtout s'est passé ainsi
gen.this shows how very topical this book isc'est dire l'actualité brûlante de ce livre
gen.transfer of know-howtransfert des techniques
gen.transfer of know-howtransfert de savoir-faire
fin., nat.sc.transfer of specialist know-howtransfert d'expériences et de connaissances spécialiées
fin.transferring know-howtransfert de know-how
econ.validation of know-how unitsvalidation des unités de savoir
gen.we don't know how this substance workson ne connaît pas le mode d'action de cette substance
gen.we don't know how to remedy the situationnous ne savons pas comment remédier à la situation
gen.we know how each other's mind workson se comprend à demi-mot
gen.well, folks, how are you?alors, les amis, comment ça va?
econ.Western Know-How FundFonds du savoir-faire occidental
gen.what I find most awkward is how to organize the budgetce qui m'embarrasse le plus c'est l'organisation du budget
gen.when they get to that age they know how to behave sensiblyà cet âge ils sont raisonnables
gen.when you see how cheerful she is, you wouldn't think she's in painà la voir si souriante, on ne dirait pas qu'elle souffre
inf.where is she? — how should I know?où est-elle? — est-ce que je sais, moi?
nat.sc.who/what/when/where/how/whyqui, quoi, quand, où, comment, pourquoi
gen.with little children you have to know how to handle themavec les petits, il faut savoir s'y prendre
inf.you bet your sweet life!, and how!un peu, mon neveu!
gen.you can imagine how disappointed he was!tu penses s'il était déçu
gen.you can imagine how happy he was!tu penses s'il était heureux!
gen.you can't teach people how to be talentedle vrai talent ne se communique pas
gen.you don't know how lucky you are!tu ne connais pas ton bonheur!
gen.you don't know how right you aretu ne crois pas si bien dire
gen.you have to know how far you can go in your criticismil faut savoir doser ses critiques
gen.you know how he istu sais comme il est
inf.you really know how to put your foot in it!comme gaffeur, tu te poses là!
gen.you wouldn't believe how absent-minded he is!vous ne pouvez pas savoir combien il est distrait!
gen.you wouldn't believe how much havoc that child can cause!c'est inouï ce que cet enfant peut faire comme dégâts!
inf.you wouldn't believe how tightfisted he is!il est radin, mais à un point!
gen.you'd be amazed how many children are bullied at schoolon n'imagine pas le nombre d'enfants qui se font martyriser à l'école
gen.your sister told me how you were getting onj'ai eu de tes nouvelles par ta sœur

Get short URL