DictionaryForumContacts

Terms containing Have | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
gen.actions brought before the Court of Justice shall not have suspensory effectles recours formés devant la Cour de justice n'ont pas d'effet suspensif
gen.after careful thought, I have come to the following conclusionla conclusion de mon raisonnement est la suivante
gen.ah, my dear, times have changed!ah, ma bonne, les temps ont bien changé!
gen.all citizens have rightstout citoyen a des droits
gen.all of these factors have contributed to the resurgence of ethnic conflictstous ces facteurs ont contribué à faire réapparaître les conflits entre les ethnies
gen.all the ice-cream vendors have sold outtous les marchands de glaces ont été dévalisés
gen.all the orders have been grouped togetheron a procédé au groupement des commandes
gen.all the people in the house have has gone away for Christmastoute la maison est partie pour Noël
gen.all the trumps have been playedtous les atouts sont tombés
gen.all the variables have the default value 0toutes les variables prennent implicitement la valeur 0
gen.although we have no oil wells in France, we do have wells of imaginationen France, on n'a pas de pétrole, mais on a des idées (slogan publicitaire - allusion)
gen.another minute and I would have leftune minute de plus et je m'en allais
gen.another minute and the sink would have overflowed!un peu plus et l'évier débordait!
gen.another word and I would have leftun mot de plus et je m'en allais
gen.any customs duties which are payable have been levied EEC Treaty lO, lles droits de douane exigibles ont été perçus
gen.anyone else but him would have refusedun autre que lui aurait refusé
gen.anyone else but him would have refusedtout que lui aurait refusé
gen.are you going? — I don't have any choice, do I?irez-vous? — bien obligé!
gen.both sides have requested an adjournmentles deux parties demandent le renvoi de l'affaire
gen.bring up children you need to have a lot of time to devote to thempour élever des enfants, il faut avoir une grande disponibilité
gen.by the time she's ready, we'll have missed the showle temps qu'elle se prépare, on aura raté la séance
gen.champagne! you shouldn't have!du champagne! vous nous avez gâtés!
gen.come and have coffee with usvenez pour le café (after the meal)
gen.come and have dinner, I insist!venez dîner, j'y tiens absolument!
gen.come and have your snack, children!venez goûter, les enfants!
gen.come and see me tomorrow, I'll have some spare timepassez me voir demain, j'aurai du temps de reste
gen.come January there'll be no more messing around, you're going to have to get down to some worken janvier, fini de rigoler, tu te remets au travail
gen.come on, have an ice cream!tu mangeras bien une petite glace!
gen.come on, have another bit!tu reprendras bien un petit morceau!
gen.come on, have another piece!tu reprendras bien un petit morceau!
gen.Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effectsconvention sur l'emploi de certaines armes conventionnelles
gen.Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effectsconvention sur les armes classiques
gen.Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effectsconvention sur les armes inhumaines
gen.Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate EffectsConvention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination
gen.costs that have not been budgeted fordes dépenses extrabudgétaires
gen.could he possibly have lied to me?serait-il possible qu'il m'ait menti?
gen.could you have it finished for Mondaypourriez-vous avoir fini pour lundi
gen.could you have it finished for tomorrow?pourriez-vous avoir fini pour demain?
gen.to declare that those provisions...have lapseddéclarer caduques les dispositions...
gen.delivery times have been considerably reducedles délais de livraison se sont considérablement raccourcis
gen.delivery times have been considerably shortenedles délais de livraison se sont considérablement raccourcis
gen.did you have a good night?as-tu passé une bonne nuit?
gen.did you have fun? — not that much!vous vous êtes bien amusés? — pas des masses!
gen.do I have to be more explicit?dois-je être plus clair?
gen.do I really have to go through with this interview?cette entrevue est-elle vraiment indispensable?
gen.do you happen to have a spare pen?tu n'aurais pas un stylo en plus?
gen.do you have a job?vous travaillez?
gen.do you have a minute? I have to talk to youas-tu une minute? j'ai à te parler
gen.do you have a piece of paper and a pencil?as-tu un papier et un crayon?
gen.do you have a specific person in mind?tu penses à quelqu'un de précis?
gen.do you have a stamp? — here you are!as-tu un timbre? — voici!
gen.do you have an appointment?avez-vous rendez-vous?
gen.do you have any books you can lend me?as-tu des livres à me prêter?
gen.do you have any children? if yes, fill in the box belowavez-vous des enfants? si oui, remplissez le cadre ci-dessous
gen.do you have any comments to make about this first class?avez-vous des observations à faire sur ce premier cours?
gen.do you have any ID?avez-vous une pièce d'identité?
gen.do you have any proof of identityavez-vous une pièce d'identité?
gen.do you have any spare tickets?tu n'as pas des tickets en plus?
gen.do you have the same dress in a 38?auriez-vous la même robe en 38?
gen.do you have the time?vous avez l'heure?
gen.do you have this one in a 38?vous avez ce modèle en 38?
gen.do you have you got an envelope?est-ce que tu as une enveloppe?
gen.do you really have the nerve to run again?tu n'as tout de même pas la prétention de te représenter?
gen.do you really think you have anything to teach me?crois-tu vraiment pouvoir m'en remontrer?
gen.do you think we're going to have a pay rise? — and pigs might fly!tu crois qu'on va avoir une augmentation? — c'est ça, quand les poules auront des dents!
gen.do you think you have a monopoly of the truth?vous pensez avoir le monopole de la vérité?
gen.documents have been substitutedil y a eu substitution de documents
gen.dogs have to be walked regularlyil faut sortir les chiens régulièrement
gen.doubts have been cast on the belief that Rodin sculpted the figurinel'attribution de la figurine à Rodin a été contestée
gen.drivers whose cars have broken downdes automobilistes en panne
gen.due to a lack of cooperation, the talks have reached a stalematele manque de coopération a entraîné l'enlisement des pourparlers
gen.enough talk, let's have some action!assez parlé, maintenant il faut agir!
gen.to ensure that under no circumstances does barbarity have any place in the CSCE regionveiller à ce que la barbarie ne s'installe pas dans la région de la CSCE
gen.even the worst coward wouldn't have done thatle dernier des lâches n'aurait pas fait ça
gen.far too many candidates have applied for the postil y a pléthore de candidats à ce poste
gen.Friday is the day we have fishle vendredi, c'est le jour du poisson
gen.from her window you have a bird's-eye view of the whole of Parisde chez elle on surplombe tout Paris
gen.from now on, the opposition will have to be reckoned withdésormais, il faudra compter avec l'opposition
gen.get bed and board and to have one's laundry doneêtre logé, nourri et blanchi
gen.guilty though he might have beenpour autant qu'il ait pu être coupable
gen.if he comes in on it too, we shall have the necessary capitals'il se met aussi de la partie, nous aurons les capitaux nécessaires
gen.if I have to go and live abroad, I'd rather go somewhere nicetant qu'à m'expatrier, j'aime mieux que ce soit dans un beau pays
gen.if I'd known, I wouldn't have said a wordsi j'avais su, je ne t'aurais rien dit (to you)
gen.if one of the two institutions fails to approve the proposed act, it shall be deemed not to have been adopteden l'absence d'approbation par l'une des deux institutions, la proposition d'acte est réputée non adoptée
gen.if that strike hadn't happened at just the right time, we'd never have metsans cette grève providentielle, nous n'aurions jamais fait connaissance
gen.if the ... have been caused to change their homeà condition que les ... aient été amenés à changer de domicile
gen.... if Union external policy is to have greater consistency, continuity and visibilityassurer une plus grande cohérence, une plus grande continuité et une plus grande visibilité de la politique extérieure de l'Union
gen.if we shorten the first shelf by five centimetres, we'll have to shorten the second one by the same amountsi l'on raccourcit la première étagère de cinq centimètres, il faudra raccourcir la deuxième d'autant
gen.if you are not available, have someone stand in for yousi vous n'êtes pas disponible, faites-vous représenter
gen.if you ask me, he must have made it up with herpour moi, il a dû se réconcilier avec elle
gen.if you do that, I'll have nothing more to do with you!si tu fais ça, je ne te connais plus!
gen.if you had gone through what I have!si tu avais souffert ce que j'ai souffert!
gen.if you hadn't given me a hand with the model, I'd never have managedsi tu ne m'avais pas aidé à finir la maquette, je ne m'en serais jamais tiré
gen.if you hadn't intervened, I'd have been finishedsans votre intervention, j'étais un homme perdu
gen.if you hadn't intervened, I'd have been lostsans votre intervention, j'étais un homme perdu
gen.if you keep on cheating, I'll have to do something about itsi tu continues à tricher, je vais devoir sévir
gen.if you ring the bell, you'll have me to deal with!tu vas avoir affaire à moi si tu tires la sonnette!
gen.if you think I have nothing better to do!si tu crois que je vais m'amuser à ça!
gen.if you want quality material, you have to pay for itsi tu veux un matériel de qualité, il faut y mettre le prix
gen.if you want to do things properly, you have to be on the spot 24 hours a daypour être efficace, il faut être sur les lieux 24 heures sur 24
gen.if you want to succeed you have to do everything possiblesi tu veux réussir, il faut tout faire pour
gen.if you wish to visit the reptile house, you have to pay extrasi l'on veut visiter la maison des reptiles, il faut repayer
gen.if you'd suffered as much as I have!si tu avais souffert ce que j'ai souffert!
gen.if you'd worked, you'd have passed your exam, it's as simple as that!si tu avais travaillé, tu aurais réussi l'examen, il n'y a pas de mystère!
gen.interest rates have reached a record highles taux d'intérêt ont atteint un nouveau record
gen.it could have been worseça aurait pu être pire
gen.it didn't have the desired effectcela n'a pas eu l'effet escompté
gen.it didn't have the desired effectavoir un effet escompté
gen.it didn't have the intended effectcela n'a pas eu l'effet escompté
gen.it didn't have the intended effectavoir un effet escompté
gen.it helps to have you aroundc'est un soulagement de t'avoir ici
gen.it may have any necessary checks madeelle peut faire procéder aux vérifications nécessaires
gen.it means I have to change trainscela m'oblige à changer de train
gen.it must have been a cousin of yoursce devait être un tien cousin
gen.it should have been written in a style more suitable for the stageil aurait fallu utiliser une écriture théâtrale
gen.it was perfect, I didn't have to make a single alterationc'était parfait, je n'ai rien eu à reprendre
gen.it was perfect, I didn't have to make a single correctionc'était parfait, je n'ai rien eu à reprendre
gen.it will cost you 250 euros to have the window put inla pose de la fenêtre vous coûtera 250 euros
gen.it will not have escaped your attention that...il ne vous aura pas échappé que...
gen.it would have been unthinkable ten years agoç'aurait été impensable il y a dix ans
gen.it would never have occurred to us that...nous étions à cent lieues de penser que...
gen.it would seem to me that I have already told you thatje vous l'ai déjà dit, ce me semble
gen.it's a comfort to have you aroundc'est un soulagement de t'avoir ici
gen.it's a new field, we have to feel our wayc'est un domaine nouveau, nous devons avancer à tâtons (along)
gen.it's a pretty sad thing if you can't have a laugh anymore!si on ne peut plus plaisanter, maintenant!
gen.it's a real shame to have to cut down this oakc'est vraiment dommage de devoir abattre ce chêne
gen.it's all right to have fun but you have to work tooc'est bien de s'amuser mais il faut aussi travailler
gen.it's no mean achievement to have convinced her!avoir réussi à la convaincre relève de l'exploit!
gen.it's not a good idea to have ...il fait mauvais avoir ...
gen.it's possible I might have got it wrongje peux toujours m'être trompé
gen.it's silly not to have thought of itc'est bête de ne pas y avoir pensé
gen.it's so simple, we should have thought of it before!c'est tout bête, il suffisait d'y penser!
gen.it's stupid not to have thought of itc'est bête de ne pas y avoir pensé
gen.it's supposed to be a horse — I'd never have known!ça représente un cheval — il fallait le deviner!
gen.it's the best we havec'est ce que nous avons de mieux
gen.it's the only recourse I havec'est mon unique recours
gen.it's your right, I have nothing to say in oppositionc'est votre droit, je n'ai rien à dire là contre
gen.let him have a share in the profits? he can whistle for itune participation? il peut se fouiller!
gen.let him have a share in the profits? not likely!une participation? il peut se fouiller!
gen.let me have a look...fais voir un peu...
gen.let me have a tastefais-moi goûter
gen.let me have the money tomorrowfournissez-moi l'argent demain
gen.let them talk and do what you have to dolaissez dire et faites ce que vous avez à faire
gen.let us have us some room!laisse-nous un peu de place!
gen.let's have a big hand for our contestantsun grand bravo pour nos candidats
gen.let's have a votepassons au vote
gen.let's have a voteprocédons au vote
gen.let's have everyone together now for the souvenir photographet maintenant, tout le monde va poser pour la photo souvenir
gen.let's have it!accouche!
gen.listen to what I have to say before you make up your mindécoutez-moi avant de vous décider
gen.listen to what the people have to sayécouter la vox populi
gen.manpower requirements have increasedles besoins en main-d'œuvre ont augmenté
gen.may I have a private word with you?puis-je vous parler en particulier?
gen.may I have the bill, please?préparez-moi le compte
gen.may I have the bill, please?la note, s'il vous plaît!
gen.may I have the bill, please?faites-moi le compte
gen.may I have the honour of this dance?faites-moi l'honneur de m'accorder cette danse
gen.may I have the last sandwich?il reste un sandwich, vous permettez?
gen.may I have this dance?puis-je vous inviter à danser?
gen.may I have this dance?voulez-vous m'accorder cette danse?
gen.may I never have to live through that again!puissé-je ne jamais revivre des moments pareils!
gen.may I respectfully point out that you have made a mistake?puis-je vous faire respectueusement remarquer que vous vous êtes trompé?
gen.measures which ... would have fallen within the scope of Article ...mesures que ... auraient relevé de l'article ...
gen.memories have become fainter over timele temps a atténué les souvenirs
gen.men have always waged warles hommes font la guerre depuis toujours
gen.my finances have hit rock-bottommes finances sont à zéro
gen.my goodness, I would never have believed it!ça alors, je ne l'aurais jamais cru!
gen.my legs have goneje ne sens plus mes jambes
gen.my legs have goneje n'ai plus de mes jambes
gen.my legs have had itj'en ai plein les guibolles
gen.my legs have had itj'en ai plein les guiboles
gen.my merits have never been acknowledgedmes mérites sont méconnus
gen.nationals of third countries shall have the freedom to travel within the territory of the Member Statesles ressortissants des pays tiers peuvent circuler librement sur le territoire des Etats membres
gen.no malice intended, but I have to say that I find him a bit naïvesans vouloir être médisant, je dois dire que je le trouve un peu naïf
gen.no one could have analyzed the situation better than himnul mieux que lui n'aurait su analyser la situation
gen.nobody else but he could have done itnul autre que lui n'aurait pu y parvenir
gen.nobody'd ever have thought that...on n'aurait jamais pensé que...
gen.not to have the critical mass to surviven'avoir pas la taille critique pour pouvoir survivre
gen.often you don't have any choicesouvent, on n'a pas le choix
gen.once the foundations of the project have been laid downune fois posées les bases du projet
gen.partial and temporary solutions have been adopteddes solutions partielles à titre temporaire ont été retenues
gen.please have change readypréparez la monnaie, s'il vous plaît
gen.please, have everybody sit down againje vous en prie, faites rasseoir tout le monde
gen.please have it, I'd love you totenez, prenez, c'est de bon cœur
gen.poor things, they must have suffered so much!les pauvres, comme ils ont dû souffrir!
gen.proceedings which have been declared confidentialdélibérations déclarées confidentielles
gen.recalling the Ministerial meeting, mindful that ... will have a significant impact, declare their intention to broaden cooperationrappelant la réunion ministérielle, conscient que ... aura un impact important
gen.recalling the Ministerial meeting, mindful that ... will have a significant impact, declare their intention to broaden cooperationdeclarent leur intention d'élargir leur coopération
gen.rest easy, have no fearn'ayez aucune inquiétude, soyez sans inquiétude
gen.Review Conference of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate EffectsConférence des Etats Parties chargée de l'examen de la Convention sur l'interdiction ou la limitation de l'emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination
gen.she could have been between 50 and 60elle pouvait avoir entre 50 et 60 ans (years of age)
gen.she couldn't have been more helpfulelle a été serviable au possible
gen.she couldn't have been more unpleasantelle a été désagréable au possible
gen.she didn't dare, you have to put yourself in her shoes!elle n'a pas osé, il faut comprendre aussi!
gen.she didn't even have a change of clotheselle n'avait même pas de linge de rechange
gen.she doesn't have amy bad teethelle n'a pas de caries
gen.she doesn't have to be told twiceelle n'a pas besoin qu'on le lui répète
gen.she got a bonus, I think I should have one too for the same reasonselle a obtenu une prime, j'en réclame une au même titre
gen.she had to have a promptil a fallu qu'on lui souffle son rôle
gen.she has so much work that she doesn't even have the time to go shopping anymoreelle a tant de travail qu'elle n'a même plus le temps de faire les courses
gen.she let me have her smockelle m'a repassé sa tunique
gen.she let me have it for 100 euroselle me l'a soldé pour 100 euros
gen.she must have overheard me telling himelle a dû m'entendre le lui dire
gen.she objected that she didn't have time to take care of itelle m'a opposé qu'elle n'avait pas le temps de s'en occuper
gen.she should have thanked me, instead of which she bears a grudge against meelle aurait dû me remercier, au lieu de ça, elle m'en veut
gen.she won't have any lawyer but himelle ne veut que lui pour avocat
gen.she won't have it any other wayelle n'en démord pas
gen.she'll have been in office for a yearsa présidence aura duré un an
gen.she'll have to find something to keep her occupiedil va falloir qu'elle s'occupe
gen.she'll never be a musician, I'll just have to accept itelle ne sera jamais musicienne, il faut que j'en prenne mon
gen.she'll never be a musician, she'll just have to accept itelle ne sera jamais musicienne, il faut qu'elle en prenne son parti
gen.she's Indian but doesn't have typical Indian featureselle est indienne mais pas très typée
gen.some members of staff have been replacedil y a eu quelques remplacements dans le personnel
gen.some of you seem not to have understoodcertains d'entre vous semblent ne pas avoir compris
gen.some people have got a nerve!il y en a qui ne se gênent pas!
gen.some rites have been handed down from father to soncertains rites se sont perpétués de père en fils
gen.somebody MUST have pushed him!on a dû le pousser, ce n'est pas possible autrement!
gen.sorry to have kept you waitingdésolé de m'être fait attendre
gen.sorry, we have no accommodation for rentdésolé, nous n'avons pas de locations
gen.staff who have been postedpersonnel recruté par la voie de la mise à disposition
gen.such procedural steps as may already have been takenles actes de procédure déjà effectués
gen.system whereby self-employed people can have their earnings converted into a regular salaryportage salarial
gen.tax reductions have been announcedon annonce des réductions d'impôts
gen.the abscess will have to be lancedil faut percer l'abcès
gen.the accounts have been falsifiedles comptes ont été falsifiés
gen.the banns have been postedles bans sont publiés
gen.the banns have been postedles bans sont affichés
gen.the biscuits have gone all softles biscuits sont tout mous
gen.the boss will not have people arriving latele directeur ne tolère pas les retards
gen.the bricks have worked looseles briques sont descellées
gen.the children have to catch the ribbon as they go pastles enfants doivent attraper la cocarde au passage
gen.the Committee shall always have a quorumle Comité est toujours en nombre pour délibérer
gen.the Community shall have as its taskla Communauté a pour mission
gen.the companies have joined forces to deal more effectively with the competitionles sociétés se sont regroupées pour mieux faire face à la concurrence
gen.the company's activities have become more limitedle champ d'activités de l'entreprise s'est restreint
gen.the cook has asked to have Saturday offle cuisinier a demandé son samedi
gen.the Council shall have power to take decisionsle Conseil dispose d'un pouvoir de décision
gen.the Court of Justice shall have jurisdiction in any disputela Cour de justice est compétente pour statuer sur tout différend
gen.the Court of Justice shall take up its duties as soon as its members have been appointedla Cour de justice entre en fonctions dès la nomination de ses membres
gen.the crisis is generally believed to have started in 1910on fait généralement remonter la crise à 1910
gen.the decision or assent shall have been duly givenla décision ou l'avis sont acquis
gen.the decision ... which ... is alleged not to have observedles décisions ... dont la méconnaissance est reprochée à ...
gen.the different pieces have to be fitted into each otheril faut imbriquer les différents morceaux les uns dans les autres
gen.the discussions have come to a sticking pointles négociations coincent
gen.the efforts that have been madeles efforts réalisés
gen.the elements which make up the unity they have achieved so farles éléments constitutifs de leur unité
gen.the extremists have taken over and manipulated the movementil y a eu récupération du mouvement par les extrémistes
gen.the facts proved her to have indeed been absentles faits ont prouvé qu'elle était bel et bien absente
gen.the few acquaintances I havele peu de connaissances que j'ai
gen.the film crew went to have a look roundl'équipe de tournage est allée reconnaître les lieux (the place)
gen.the film seems to have datedle film a pris un coup de vieux
gen.... the findings of which have confirmed by administrative resolution of the discrepancy... dont le résultat est devenu définitif par règlement administratif du différend
gen.the French people have chosenle peuple français a fait son choix
gen.the great men who have left their mark on historyles grands hommes qui ont marqué dans l'histoire
gen.the have-notsles sans-le-sou
gen.the holidays have put a severe strain on my financesles vacances ont grevé mon budget
gen.the judicial authorities, apprised of the case, have indicated that...la justice, saisie de l'affaire, annonce que...
gen.the last two questions still have to be dealt withrestent les deux dernières questions à traiter
gen.the less chance he'll have of passing his exammoins il travaillera, moins il aura de chances de réussir à son examen
gen.the lights have turned to greenle feu est passé au vert
gen.the market was nearly over, so she let me have both boxes cheapc'était la fin du marché, elle m'a fait un prix pour les deux cageots
gen.the measure is designed to have immediate limiting effectla mesure tend à limiter, avec un effet immédiat
gen.the most beautiful I have ever seenle plus beau que j'aie jamais vu
gen.the movements of migrant workers in Europe have reached substantial proportionsles mouvements des travailleurs migrants en Europe ont pris d'importantes dimensions
gen.the negotiations have reached an impasseles pourparlers sont bloqués
gen.the new technical processes have a good futureles nouveaux procédés techniques ont de l'avenir
gen.the obligations have been fulfilledles engagements ont été tenus
gen.the Olympics have been disastrous for their athletesles jeux Olympiques ont été une véritable hécatombe pour leurs athlètes
gen.the only one I have ever seenle seul beau que j'aie jamais vu
gen.the opposition parties have all been muzzledtous les partis d'opposition ont été garrottés
gen.the opposition parties have all been stifledtous les partis d'opposition ont été garrottés
gen.the pages have been numbered wronglyil y a une erreur de pagination
gen.the plane must have taken off by nowl'avion a sûrement décollé maintenant
gen.the plans have been shelvedles plans sont en attente
gen.the police have already taken up their positionles forces de police sont déjà en place
gen.the police have got a file on himil est fiché
gen.the police have made a serious blunderil y a eu une bavure
gen.the police should have been calledil aurait fallu prévenir la police
gen.the polluters will have to pay for the damageles pollueurs devront payer les dégâts
gen.the possibility that it may have been an accident hasn't been ruled outla thèse de l'accident n'est pas écartée
gen.the President shall have a casting votela voix du président est prépondérante
gen.the President shall have the authority to represent the Committee in its external relationsle président a qualité pour représenter le Comité dans ses rapports extérieures
gen.the products have not, since they were consigned for exhibition, been used for any purpose other than demonstration at the exhibitiondepuis le moment où ils ont été expédiés en vue de l'exposition, les produits n'ont pas été utilisés à des fins autres que la présentation à cette exposition
gen.the proposal shall be deemed to have been adoptedla proposition est réputée adoptée
gen.the question should have been researched more thoroughlyil aurait fallu fouiller la question
gen.the questions shall be deemed to have been disposed ofles questions sont reputees caduques
gen.the rank and file have gone further than the union intendedil y a eu débordement des syndicats par la base
gen.the rebels have occupied the north of the countryles rebelles occupent tout le Nord
gen.the recent fighting and shelling have caused serious losses among the civilian populationles combats et bombardements récents ont causé des pertes sérieuses parmi la population civile
gen.the recession is generally said to have started after the first oil crisison fait généralement commencer la crise après le premier choc pétrolier
gen.the registration fees have been increased to 25 eurosles frais d'inscription ont été portés à 25 euros
gen.the registration fees have been raised to 25 eurosles frais d'inscription ont été portés à 25 euros
gen.the remark must have slipped outla phrase lui aura échappé
gen.the residents have a tendency to become marginalisedles habitants ont la tendance à se marginaliser
gen.the responsibilities I have to bearles responsabilités qui pèsent sur moi
gen.the robbers have put a lookout in front of the bankles cambrioleurs ont mis un homme en sentinelle à la sortie de la banque
gen.the rooms have high ceilingsles pièces sont hautes de plafond
gen.the salary levels have demotivated themles salaires les ont démotivés
gen.the salary levels have discouraged themles salaires les ont démotivés
gen.the scales have fallen from my eyesmes yeux se dessillent
gen.the school rules have been considerably relaxedle règlement de l'école a été considérablement assoupli
gen.the secondary tumours have already spread to the lungles tumeurs secondaires ont déjà atteint le poumon
gen.the shares have partially depreciatedles actions ont perdu de leur valeur
gen.the stock of good-will we have built up among usersnotre capital de confiance auprès des usagers
gen.the strikers have occupied the officesles grévistes occupent les bureaux
gen.the substance may have effects on...la substance peut avoir des effets sur...
gen.the substance may have effects on...,resulting in...la substance peut avoir des effets sur...,entraînant...
gen.the two civilizations have merged into one anotherune osmose s'est produite entre les deux civilisations
gen.the undersigned Plenipotentiaries have hereunto set their handsles plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas de la présente convention
gen.the unsuccessful candidate will have his travel expenses paidle candidat malheureux verra ses frais de déplacement remboursés
gen.they all want to have parties at that ageles boums, c'est de son âge
gen.they don't even have the bare minimumils n'ont même pas le minimum vital
gen.they don't have much of a reputationils n'ont pas bonne réputation
gen.they have a comfortable lifeils vivent bien
gen.they have a really uncomfortable house/flat ietc.ils sont mal installés
gen.they have a selection process for admissionils sélectionnent à l'entrée
gen.they have an exaggerated respect for traditionils ont un attachement superstitieux aux traditions
gen.they have at last lifted the curtain on this mysteryils ont enfin levé le voile sur ce mystère
gen.they have built accommodation for their employeesils ont construit des logements pour leurs employés
gen.they have designated as their plenipotentiaries...ils ont désigné comme plénipotentiaires...
gen.they have many reasons to disagreeils ont de nombreux sujets de discorde
gen.they have no futureils n'ont pas d'avenir
gen.they have no problemsils n'ont pas de problèmes
gen.they have nothing in commontout les sépare
gen.they have running waterils ont l'alimentation en eau
gen.they have taken command of the countryils agissent en maîtres dans le pays
gen.they have taken command of the countryils sont maintenant installés en maîtres dans le pays
gen.they have yet to begin construction workils n'ont pas mis en chantier
gen.they must have been caught in the trafficils ont sûrement été pris dans les embouteillages
gen.they only do it because they have nothing better to doils ne le font que par désœuvrement
gen.they will have to take measures likely to solve these problemsils devront prendre les mesures susceptibles d'apporter des solutions à ces problèmes
gen.they won't have much fun with the new colonelils ne vont pas s'amuser avec le nouveau colonel
gen.they've decided that he should have English lessonsils ont décidé de lui faire apprendre l'anglais
gen.things have always been this wayil n'en a jamais été autrement
gen.things have been moving really fast recentlydepuis peu, les événements se précipitent
gen.things have gone cool between themil y a un froid entre eux
gen.things have gone from bad to worse between themça va de moins en moins bien entre eux
gen.things have got betteril y a du mieux
gen.things have never been any differentil n'en a jamais été autrement
gen.things have never been any other wayil n'en a jamais été autrement
gen.things will be different after the children have gonequand les enfants seront partis, ça fera du changement
gen.This Decision shall enter into force on ..., provided that all the notifications under Article 103 of the EEA Agreement have been made to the EEA Joint Committee.La présente décision entre en vigueur le , pour autant que toutes les notifications prévues à l'article 103, paragraphe 1, de l'accord EEE aient été faites au Comité mixte de l'EEE.
gen.this decision will have far-reaching consequencescette décision est lourde de conséquences
gen.this is where all the sick people have been gathered togetherc'est là que l'on a concentré les malades
gen.this matter will have significant repercussionscette affaire aura des prolongements
gen.this won't have any repercussionscela ne tirera pas à conséquence
gen.tomorrow we have a day offdemain c'est fête
gen.turtledoves that have lost their feathersdes tourterelles déplumées
gen.two million people have seen the filmle film a fait deux millions d'entrées
gen.two wars have brought our countries into conflictdeux guerres ont opposé nos pays
gen.unfinished business shall be deemed to have lapsedles questions en instance sont réputées caduques
gen.unless they have reasonable doubt as to the accuracy of the informationsauf si elles ont des doutes fondés quant à l'exactitude des informations fournies
gen.until these provisions have been laid downjusqu'à l'établissement de ces dispositions
gen.to verify that payments have been correctly charged...de constater l'exactitude de l'imputation budgétaire
gen.whether you like it or not you'll have to listen to mebon gré mal gré il faudra que tu m'écoutes
gen.who would have said that I'd marry him?qui aurait dit que je l'épouserais?
gen.whom do I have the honour of speaking?à qui ai-je l'honneur?
gen.why on earth did you have to get mixed up in this?mais qu'allais-tu faire dans cette galère? (Molière - allusion)
gen.with all the stuff they have to cram into their heads before the exam!avec tout ce qu'on leur fait ingurgiter avant l'examen!
gen.with little children you have to know how to handle themavec les petits, il faut savoir s'y prendre
gen.without depriving the appellant of the opportunity to have the issues considered at two instancessans perdre le bénéfice de l'examen de l'affaire par une autre instance
gen.without depriving the appellant of the opportunity to have the issues considered at two instancesen évitant la perte d'une instance
gen.without depriving the appellant of the opportunity to have the issues considered at two instancessans perte d'une instance
gen.women who cannot have childrenles femmes qui ne peuvent pas concevoir
gen.worms have been at this applecette pomme est pleine de vers
gen.years of inertia have brought the party to a political standstillle parti a été sclérosé par des années d'inactivité
gen.you always have to be different from everyone else, don't you?il faut toujours que tu te singularises!
gen.you can have the information sent to youtu peux te faire envoyer la documentation
gen.you can't buy a car because you don't have any moneytu ne peux pas acheter de voiture, puisque tu n'as pas d'argent
gen.you can't buy a car since you don't have any moneytu ne peux pas acheter de voiture, puisque tu n'as pas d'argent
gen.you can't have it both ways, do you want her to come or not?sois logique avec toi-même, tu veux qu'elle vienne ou pas?
gen.you can't have one without the otherl'un ne va pas sans l'autre
gen.you could have heard a pin dropon aurait entendu voler une mouche
gen.you could have knocked me down with a feather!j'étais soufflé!
gen.you could have knocked me down with a feather when I heard thatj'étais sidéré d'apprendre cela
gen.you could at least have tried to understandtu aurais pu faire l'effort de comprendre
gen.you could at least have tried to writetu aurais pu faire l'effort d'écrire
gen.you couldn't have come at a better time!tu ne pouvais pas mieux tomber!
gen.you don't have anything to pay — fine!vous n'avez rien à payer — tant mieux!
gen.you don't have anything to pay — good!vous n'avez rien à payer — tant mieux!
gen.you don't have the required standardvous n'avez pas le niveau requis
gen.you don't have to listen to his ravingstu n'es pas forcé d'écouter ses insanités
gen.you have a choice of either cheeses or a dessertvous avez fromage ou dessert au choix
gen.you have a knack for stirring up trouble!tu as le don d'envenimer les situations!
gen.you have a promising future aheadtu as devant toi un brillant avenir (of you)
gen.you have a rather imaginative interpretation of the rulesvous interprétez le règlement avec beaucoup de fantaisie
gen.you have a real gift for always getting into difficult situations!tu as vraiment le génie pour te mettre dans des situations impossibles!
gen.you have a tendency to embroider the factstu as tendance à romancer
gen.you have all my sympathyvous avez toute ma sympathie
gen.you have been very neglectful of your dutiesvous avez été très négligent dans l'exercice de vos fonctions
gen.you have been very negligent in your dutyvous avez été très négligent dans l'exercice de vos fonctions
gen.you have my unreserved approvalje vous approuve sans restriction
gen.you have no dress sensetu t'habilles mal
gen.you have no excusetu n'as aucune excuse
gen.you have no excusetu n'es pas excusable
gen.you have no heart!tu n'as pas de cœur!
gen.you have no power over metu n'as aucun droit sur moi
gen.you have no reason to be envious of hervous n'avez rien à lui envier
gen.you have no say in the mattertu n'as pas voix au chapitre
gen.you have nothing to worry abouttu n'as pas à t'inquiéter
gen.you have served your company wellvous avez bien servi votre entreprise
gen.you have skills to contribute to our companyvous avez des qualités à apporter à notre société
gen.you have such a limited outlook!tu es vraiment borné
gen.you have the knack of always getting into difficult situations!tu as vraiment le génie pour te mettre dans des situations impossibles!
gen.you have to accept the disciplinec'est une discipline à laquelle il faut se plier
gen.you have to allow between 14 and 20 euros for a mealil faut compter entre 14 et 20 euros pour un repas
gen.you have to book two months in advance to be sure of getting seatsil faut s'y prendre deux mois à l'avance pour avoir des places
gen.you have to change buses three times, it's very inconvenient!il faut changer de bus trois fois, ce n'est pas pratique!
gen.you have to choose a choicetu dois opérer un choix
gen.you have to do everything yourself around hereil faut tout faire soi-même ici
gen.you have to do something special to get a present like thatun cadeau pareil, ça se mérite
gen.you have to drink to clean out your systemil faut boire pour éliminer
gen.you have to get the Loto ticket stamped in a newsagent'sil faut faire valider le bulletin de Loto dans un bureau de tabac
gen.you have to go through a whole rigmarole to get her to eat her soupc'est toute une comédie pour lui faire avaler sa soupe
gen.you have to have a hell of a nerveil faut être bigrement culotté
gen.you have to have a pretty warped sense of humour to find that funnyil faut vraiment être vicieux pour trouver ça drôle
gen.you have to have experienced it to understandpour comprendre, il faut être passé par là
gen.you have to know how far you can go in your criticismil faut savoir doser ses critiques
gen.you have to laugh or else you cryil vaut mieux en rire qu'en pleurer
gen.you have to learn to keep smilingil faut savoir garder le sourire
gen.you have to make a choicetu dois opérer un choix
gen.you have to make allowances for chanceil faut faire la part du hasard
gen.you have to make allowances for ill-luckil faut faire la part de la malchance
gen.you have to pay duty on some goodscertaines marchandises paient un droit de douane
gen.you have to pay 100 euros towards costsil y a 100 euros de participation aux frais
gen.you have to pay for qualityla qualité se paie
gen.you have to pay for your drinksles consommations sont payantes
gen.you have to press as hard as you canil faut appuyer de toutes ses forces
gen.you have to put batteries in itil faut lui mettre des piles
gen.you have to recognize the part played by chanceil faut faire la part du hasard
gen.you have to recognize the part played by ill-luckil faut faire la part de la malchance
gen.you have to say this for himil faut au moins lui reconnaître cette qualité
gen.you have to see it to believe it!il faut le voir pour le croire!
gen.you have to show your mettleil faut faire ses preuves
gen.you have to sift out the truth in what he saysil faut faire le tri dans ce qu'il dit
gen.you have to start sometimeil y a un début à tout
gen.you have to work hard at convincing thempour les convaincre, il faut bagarrer
gen.you have used up the time allotted to youle temps qui vous était imparti est écoulé
gen.you haven't a clue about your recitation, have you?et ta récitation, tu n'en connais pas le premier mot!
gen.you just have to press lightlyune simple pression de la main suffit
gen.you just have to put new batteries inil faut simplement lui remettre des piles (it)
gen.you know very well that I would have told you if I'd known!tu te doutes bien que je te l'aurais dit si je l'avais su!
gen.you mean I'd have to go with you? no way!moi, t'accompagner? pas de danger!
gen.you must have been dreamingtu as dû rêver
gen.you must have got your calculations wrongtu as dû mal compter
gen.you must have hurt Rex to make him bite you!il faut que tu aies fait mal à Rex pour qu'il t'ait mordu!
gen.you must have miscalculatedtu as dû mal compter
gen.you of all people should have foreseen that...plus que tout autre, tu aurais dû prévoir que...
gen.you often have unpleasant surprises with himon a souvent de mauvaises surprises avec lui
gen.you only have to order to get servedil n'y a qu'à commander pour être servi
gen.you only have to read the newspapers to be aware of itil n'est que de lire les journaux pour s'en rendre compte
gen.you only have to say the wordvous n'avez qu'un geste à faire
gen.you really have a gift for creating havoc, don't you!ah, tu as le coup pour mettre la pagaille!
gen.you really have a knack for creating havoc, don't you!ah, tu as le coup pour mettre la pagaille!
gen.you really have done just the bare minimum!tu en as vraiment fait un minimum!
gen.you should have backed Fleur de Lys to winil fallait jouer Fleur de Lys gagnant
gen.you should have heard him!il fallait l'entendre!
gen.you should have it out once and for all!vous devriez vous expliquer un bon coup!
gen.you should have made some enquiries about himil aurait fallu se renseigner sur son compte
gen.you should have made sure you were better equippedvous auriez dû mieux vous outiller
gen.you should have seen her face when she saw the door was shut!elle a fait une de ces gueules en trouvant la porte fermée!
gen.you should have seen him with all those plastic bags, it was just too much!tu l'aurais vu avec tous ses sacs en plastique, c'était folklorique!
gen.you should have seen his face!si tu avais vu sa trombine!
gen.you should have seen his face when I told him!il a fait une de ces têtes quand je lui ai dit!
gen.you should have seen the look on his face!t'aurais vu la tronche qu'il faisait!
gen.you should have seen what he was wearing!il était habillé, faut voir!
gen.you should have thought about it beforeil fallait y penser plus tôt
gen.you should have thought about it earlieril fallait y penser plus tôt
gen.you should have thought before you spoke!il fallait réfléchir avant de parler!
gen.you shouldn't have started!il ne fallait pas commencer!
gen.you still have quite a few good years ahead of youtu as encore de belles années devant toi
gen.you would have been justified in complainingvous auriez légitimement pu vous plaindre
gen.you WOULD have to go and tell him!tu avais bien besoin de lui dire!
gen.you wouldn't by any chance have happened to see my glasses, would you?tu n'aurais pas, par le plus grand des hasards, vu mes lunettes?
gen.you wouldn't happen to have seen my book anywhere, would you?tu n'aurais pas vu mon livre, des fois?
gen.you wouldn't have believed the crowds!il y avait un monde, je te dis pas!
gen.you wouldn't have the heart to fire her!tu n'aurais pas le cœur de la renvoyer!
gen.you'll easily have enough timetu auras largement le temps
gen.you'll have a bite to eat, won't you?tu mangeras bien un morceau?
gen.you'll have a much better rest if you go to the countrypars à la campagne, tu te reposeras d'autant mieux
gen.you'll have all the required guaranteesvous aurez toutes les garanties voulues
gen.you'll have more than enough timetu auras largement le temps
gen.you'll have something in common because Tom plays the piano toovous serez en pays de connaissance, Tom fait aussi du piano
gen.you'll have to choose between these two possibilitiesvous devez opter pour une de ces deux possibilités
gen.you'll have to get down to that revision!il va falloir que tu t'attelles à ces révisions!
gen.you'll have to have another operationil va falloir vous réopérer
gen.you'll have to learn that we don't do things like that herevous apprendrez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses
gen.you'll have to learn that we don't do things like that hereapprenez qu'ici on ne fait pas ce genre de choses
gen.you'll have to manage by yourselfdébrouille-toi
gen.you'll have to repay me double-quickil faudra que tu me rembourses presto
gen.you'll have to sort it out with himarrange-toi avec lui
gen.you'll have to wait for quite some timeil faudra attendre un bon bout de temps
gen.you'll have to wait your turn like everybody else, Madam!vous attendrez votre tour comme tout le monde, Madame!
gen.you'll have to wait your turn like everybody else, young lady!Mademoiselle, vous attendrez votre tour comme tout le monde!
gen.you'll have your chance to say somethingtu parleras à ton tour
gen.young plants which have not been transplantedplants non repiqués
gen.you're crediting me with more influence than I havetu exagères mon influence
gen.you've got to have the knackil faut avoir la manière
gen.you/we have to waitil faut patienter
gen.you/we just have to tell himil n'y a qu'à lui dire
Showing first 500 phrases

Get short URL