DictionaryForumContacts

Terms containing Getting | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
cyc.sportability of getting clearpouvoir d'échappée
social.sc.ability to get on with peopleaisance dans les relations humaines
inf., brit.after what he said to the boss, he'll be getting his cards!après ce qu'il a dit au patron, il n'a plus qu'à passer à la caisse!
inf., amer.after what he said to the boss, he'll be getting his pink slip!après ce qu'il a dit au patron, il n'a plus qu'à passer à la caisse!
gen.all these questions are getting really annoying!tu es assommant, à la fin, avec tes questions!
gen.am I getting that beer or not?, how long do I have to wait for my beer?alors, elle vient cette bière?
gen.am I getting warm?je brûle?
gen.... and then he started getting abusive... et il est devenu grossier
gen.are you getting the hang of computing?ça rentre, l'informatique?
lawas near as she can safely getaussi près qu'il pourra approcher
lawas near to as she can safely getaussi près qu'il pourra approcher
gen.as you see, getting up a petition did serve some purpose!tu vois bien que ça a servi à quelque chose de faire une pétition!
market.attention-getting valuevaleur d'attraction
gen.be getting a paunchprendre de la brioche
gen.be getting a potbellyprendre de la brioche
humor.be getting nowhereavancer à reculons
gen.be getting oldse faire vieux
gen.be getting onse faire vieux (in years)
inf., brit.be getting on aprendre de la bouteille
inf.be getting on a bitprendre de la bouteille
gen.be getting on in yearsavancer en âge
gen.be getting on in yearsarriver à un âge avancé
gen.but I'm getting ahead of myself!mais j'anticipe!
social.sc., busin., labor.org.buy one, get one freeachat d'une action pour une gratuite
gen.coal-gettingabattage du charbon
coal., construct.coal-gettingabatage
coal.coal-gettingchantier d'abattage
coal.coal-gettingtravaux d'exploitation
coal., construct.coal-gettingabattage
met.coal gettingabattage du charbon
gen.coal-getting cyclescycles d'abattage
coal.coal-getting machinemachine à abattre le charbon
coal.coal getting method in fully mechanized faceméthode d'abattage dans des tailles mécanisées
coal.coal getting mining operationssecteur de l'extraction du charbon
coal.coal getting mining operationsextraction du charbon
gen.coal-getting shiftposte a charbon
gen.coal-getting shiftcoupe a charbon
coal.coal-getting systemtrain haveur
gen.coal-getting techniquetechnique d'abattage
hi.energ.Compton-Getting effecteffet Compton-Getting
health.difficulty in getting off to sleepdifficulté d'endormissement
health.difficulty in getting to beddifficulté pour se coucher
chem.Do not get in eyes, on skin, or on clothing.Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements.
gen.do you fancy getting together for a meal?on se fait une bouffe?
gen.don't bank on getting a risene table pas sur une augmentation
gen.don't go getting angry again!tu ne vas pas te remettre en colère!
gen.don't you ever feel like getting married?le mariage, cela ne te tente pas?
gen.everyone was getting irritated with everyone else when we leftnotre départ s'est fait dans l'énervement général
judo.fight for getting hold of the handlutte en prenant les métacarpes
health.get a certification/toobtenir un diplôme
health.get a certification/toobtenir un certificat
ITget a file panelécran Rappel d'un fichier
market.get-acquainted seminarséminaire de détente
gen.get adjudicated a bankrupt/toêtre mis en faillite
transp., nautic.to get alongsides'amarrer à côté
transp., nautic.to get alongsides'amarrer bord à bord avec
agric."get away" cagecage "get away"
transp.get caughts'accrocher
life.sc., transp.to get densers'épaissir
transp.get dirtyencrassers'
transp.get doneobtenir que ce soit fait
fish.farm.get fastcrocher
transp.get fouleds'accrocher
ITget from host panelécran Extraction hôte
ITget graphic functionfonction d'inclusion de graphique
health., food.ind.get help to stop smoking: telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacistfaites-vous aider pour arrêter de fumer: numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien
transp., chem., mech.eng.to get hots'échauffer
transp.get jammedbloquerse
transp.to get leakysubir une voie d'eau
transp.to get leakycontracter une voie d'eau
econ.get moving again/toremettre sur ses rails
gen.get on boardembarquer passagers
ITget optionoption d'inclusion
transp.get oversurmonter
transp.to get ready for departuremettre en état d'appareillage
transp.to get ready for departureappareiller
econ.get rich quick capitalismcapitalisme axé sur le profit immédiat
transp.get rid ofdébarrasser dese
transp.get stucks'accrocher
life.sc., transp.to get thickers'épaissir
lawget throughmener à bonne fin
lawget throughmener à bien
earth.sc., transp.to get tightly jammedse coincer inébranlablement
earth.sc., transp.to get tightly wedgedse coincer inébranlablement
transp.to get under wayappareiller
mech.eng.get-upprésentation
mater.sc.get uphabillage de bouteille
transp.get up againremonter
fin., polit.get-up of goodsprésentation d'une marchandise
chem.to get wetse mouiller
lab.law., transp.get-you-down suitvêtement pressurisé pour secours bref
gen.getting and loading techniquestechniques de coupage et chargement
gen.getting back into my daily routinemes retrouvailles avec le train-train quotidien
gen.getting betteren voie de guérison
radiat.Getting circuitcircuit de Getting
radiat.Getting circuitmontage de Getting
gen.getting close to the customerstratégie de proximité
shoot.getting contacteffleurement
gen.getting in was a real hassleça a été tout un micmac pour pouvoir entrer
box.getting into reachentrée dans la portée des coups
sport, bask.getting loosese débarasser du blocage
sport, bask.getting loose by fakingse débarasser par une feinte
nat.res.getting of coaldécarburation totale
judo.getting on one's kneetombée sur les genoux
lab.law.getting people back to workremettre les gens au travail
avia., Canada, HRGetting Results Without AuthorityInfluence sans autorité
patents.getting rid of a certain stock of goodsdébarras d’un certain stock de marchandises
comp., MSGetting StartedPrise en main (A feature that serves as a launching point for several optional Windows tasks and OEM-defined tasks)
comp., MSGetting StartedMise en route (A drop-down item under the Help menu that opens up a quick overview help file)
comp., MSGetting Started CDCD Prise en main (The title of a CD that contains ActiveSync and additional programs)
comp., MSGetting Started paneVolet Mise en route (A UI element that displays Help topics that describe basic Live Meeting concepts and procedures)
forestr.getting stuckcoincé
sport.getting tenseengourdissement
gen.getting there involves quite a trek!c'est toute une expédition pour y aller!
gen.getting tickets was a real hassleça a été toute une gymnastique pour obtenir des billets
transp.getting under wayappareillage
coal.hand-gettingabattage à mains
gen.haven't you got something to be getting on with?tu n'as donc pas de quoi t'occuper?
gen.he could see their silhouettes getting smaller and smaller on the horizonil voyait leurs silhouettes décroître à l'horizon
gen.he had all kinds of problems getting his money backil a eu tous les problèmes possibles et imaginables pour récupérer son argent
gen.he had some fun that night — what do you mean by that are you getting at?il ne s'est pas ennuyé ce soir-là — que veux-tu dire par là?
gen.he had some fun that night — what do you mean by what are you getting at?il ne s'est pas ennuyé ce soir-là — que veux-tu dire par là?
gen.he has a hard time getting to sleepil s'endort difficilement
gen.he has a knack of getting on my nervesil a l'art de m'énerver
gen.he's a great one for getting up to stupid things!pour les bêtises, il est champion!
gen.he's been getting bad marks by the dozen this yeardes mauvaises notes, il en a ramassé à la pelle cette année
gen.he's getting more and more aggressiveplus ça va, plus il est agressif (all the time)
gen.he's getting more and more bogged down trying to answeril patauge dans ses réponses
gen.he's getting on for 50il vers la cinquantaine
gen.he's getting on for 50il va sur la cinquantaine
gen.he's getting on for fortyil va sur la quarantaine
gen.he's not getting away with that!il ne l'emportera pas au paradis!
gen.he's really getting on my nervesil me tape sur le système
gen.he's really getting on my nervesil me porte sur le système
gen.he's really getting on my nervesil me court sur le système
gen.he/she isn't getting anything out of itça ne lui rapporte rien
gen.his annoying little habits were getting on my nervesses petites manies m'horripilaient
gen.his eyelids were getting heavyses paupières s'alourdissaient
gen.his eyesight's getting weakersa vue baisse
gen.his features are getting coarserses traits s'alourdissent
gen.his hair's getting thinnerses cheveux s'éclaircissent
gen.his only pleasure in life is getting highson seul plaisir, c'est la défonce
gen.how are you getting on?que devenez-vous?
gen.how are you getting on in the new department?comment ça va dans ton nouveau service?
gen.hurry up, I'm getting tired!dépêche-toi, je fatigue!
gen.I don't feel I'm getting anywherej'ai l'impression de ne pas avancer
gen.I had a tough time getting him to acceptje me suis battu pour qu'il accepte
gen.I had to pull my dress up around my knees to stop it getting wetj'ai dû me retrousser jusqu'aux genoux pour ne pas mouiller ma robe
gen.I haven't been getting enough sleepje manque de sommeil
inf.I hear you're getting married?paraît que tu vas te marier!
gen.I know a way of getting in for freej'ai une combine pour entrer sans payer
gen.I know a way of getting in without payingj'ai un truc pour rentrer sans payer
gen.I know what I'm getting at even if others don't!je me comprends!
gen.I might as well forget the idea of getting a pay increasemon augmentation est passée à l'as
gen.I must have broken the record getting herej'ai battu tous les records de vitesse pour venir ici
gen.I was getting ready to call on youje m'apprêtais à te rendre visite
gen.I wouldn't mind getting an answerje ne serais pas fâché d'avoir une réponse
gen.I'd like to inform you that I'm getting marriedje vous annonce que je me marie
gen.I'll have no problem getting thereje ne suis pas en peine pour y aller
gen.I'm getting all mixed uptout se mélange dans ma tête
gen.I'm getting all muddled uptout se mélange dans ma tête
gen.I'm getting fed up with all this!je commence à en avoir assez!
inf.I'm getting his food readyje suis en train de lui faire son manger (for him)
gen.I'm getting off at the next stationje descends à la station d'après
gen.I'm getting off at the next stopje descends à la prochaine
gen.I'm getting off at the next stopje descends au prochain arrêt
gen.I'm getting on my readingje progresse lentement dans ma lecture
gen.I'm getting the dates confusedj'emmêle les dates
inf., brit.I'm getting the engaged toneça sonne occupé
gen.I'm getting tiredà force, je suis fatigué
gen.I'm in favour of getting down to it immediatelyje suis pour qu'on s'y mette tout de suite
gen.I'm not getting enough sleepje manque de sommeil
gen.I'm not thinking about getting married yetje ne pense pas encore au mariage
gen.information is not getting aroundl'information ne circule pas
inf.is this talk about getting a rise serious?c'est sérieux, cette histoire d'augmentation?
gen.it's a real hassle getting theatre ticketsc'est la galère pour obtenir des places de théâtre
gen.it's getting coldle temps se met au froid
gen.now it's getting darkvoilà que la nuit tombe
gen.now it's getting darkvoici que la nuit tombe
gen.it's getting darkle jour baisse
gen.it's getting darkla nuit tombe
gen.it's getting darkle jour faiblit
gen.it's getting difficult to ...il devient difficile de ...
gen.it's getting easier and easierça devient de plus en plus facile
gen.it's getting lateil se fait tard
inf.it's getting lateil commence à se faire tard
gen.it's getting latel'heure avance
gen.it's getting more and more complicatedça devient de plus en plus compliqué
gen.it's getting onl'heure avance
inf.it's getting to be a fixationça tourne à la manie
inf.it's getting to be an obsessionça tourne à la manie
inf.it's getting warmerle thermomètre monte
gen.it's getting worse and worsec'est de pire en pire
gen.it's not worth getting all worked up aboutil n'y a pas de quoi en faire tout un plat
gen.I've had a hell of a job getting this finished on time!j'en ai chié pour le terminer à temps!
social.sc.Kids are getting older youngerles enfants vieillissent plus tôt
social.sc.kids get older youngerles enfants vieillissent plus tôt
gen.literary works are getting more and more media exposureon assiste à une médiatisation croissante de la production littéraire
inf.it looks like he's getting the measleson dirait qu'il nous prépare une rougeole
gen.my eyes are getting weakerma vue baisse
gen.my knees hurt — you're getting old!j'ai mal aux genoux — c'est l'âge!
gen.my memories are getting confused after so many yearsmes souvenirs se mélangent après tant d'années
gen.my memories are getting muddled after so many yearsmes souvenirs se mélangent après tant d'années
gen.my plant keeps getting biggerma plante continue de grandir
humor.there's no danger of my getting married again!je ne risque pas de me remarier!
gen.now we're getting to the crux of the problemlà, nous touchons du doigt le problème principal
ITpages to getinclusion de pages
lawright to a get-updroit de présentation
gen.run the risk of getting caughtcourir le risque de se faire prendre
gen.she had a terrible time getting to the meetingelle a eu toutes les peines du monde à venir à la réunion
gen.she had the devil's own job getting to the meetingelle a eu toutes les peines du monde à venir à la réunion
gen.she must be getting on for fortyelle doit friser la quarantaine
gen.she's got a formula for getting rid of stainselle a une recette pour enlever les taches
gen.oh so you're getting married?alors comme ça, tu te maries?
gen.stop it, I'm getting wet!arrête, tu m'arroses!
gen.stop telling me how to play, it's getting on my nerves!arrête de me dire comment jouer, c'est crispant à la fin!
gen.that's all very well but what about getting down to business?c'est bien gentil tout ça mais si on parlait affaires?
gen.that's enough chatting, all this isn't getting my work donetrêve de bavardage, tout cela ne m'avance pas
gen.that's what I was getting atc'est ce à quoi je voulais en venir
gen.that's where the water is getting inc'est par là que l'eau rentre
gen.the car has difficulty getting up the hillla voiture a du mal à monter la côte
gen.the days are getting longerles jours rallongent
gen.the days are getting longerles jours allongent
gen.the heart's getting weakerle cœur n'est plus très solide
inf.the it's getting colderle thermomètre descend
gen.the miners are getting restlessles mineurs commencent à remuer
gen.the noise is getting louderle bruit grossit
gen.the noise was getting fainter and fainterle bruit allait en diminuant
gen.the number of students is getting bigger by the yearle nombre d'étudiants augmente d'année en année
gen.the number of students is getting bigger every yearle nombre d'étudiants augmente d'année en année
gen.the number of students is getting bigger from one year to the nextle nombre d'étudiants augmente d'année en année
gen.the police inquiry is getting bogged downl'enquête policière patauge
gen.the posters are getting really tatteredles affiches tombent en lambeaux
gen.the posters are getting really tatteredles affiches partent en lambeaux
gen.the problem is only getting worse, as these statistics showle problème ne fait qu'empirer, comme en témoignent ces statistiques
gen.the problem is only getting worse, witness these statisticsle problème ne fait qu'empirer, comme en témoignent ces statistiques
gen.the repair work was getting nowhereles réparations n'avançaient pas
gen.the situation is getting worsela situation s'aggrave
gen.the weather is getting cooler, you'd better put on warm clothingles jours fraîchissent, il faut vous couvrir
gen.the weather's getting betterle temps s'améliore
inf.the weather's getting colderle thermomètre descend
inf.the weather's getting warmerle thermomètre monte
gen.there is a risk of getting stuck in the sandil y a risque d'ensablement
gen.they appeared to be getting on wellils semblaient bien s'entendre
gen.they seem to be getting on fine togetherça a l'air de bien marcher entre eux
gen.they seemed to be getting on wellils semblaient bien s'entendre
gen.they worked so hard that they ended up getting everything they wantedils ont tant fait qu'ils ont obtenu tout ce qu'ils voulaient
fig.they're always getting at each otherils n'arrêtent pas de se tirer dans les pattes
gen.they're getting their kits readyils font leur paquetage
gen.things are getting complicated!ça se complique!
gen.things are getting hotça commence à chauffer
gen.things are getting nasty!ça tourne au vilain!
gen.this delay is getting ridiculous!c'est quand même incroyable, ce retard!
gen.this music is getting on my nervescette musique m'énerve
gen.time's getting onl'heure avance
gen.we're getting close to ChristmasNoël est proche
gen.we're getting distortionça sature
gen.we're getting near to Parison approche de Paris
gen.we're getting some interferenceil y a de la friture
gen.we're not getting anywhere just marking time, let's make up our minds!on piétine, il faut se décider!
gen.we're not getting we're just marking time, let's make up our minds!on piétine, il faut se décider!
gen.when are you getting engaged?à quand tes fiançailles?
gen.when I was getting divorcedau moment de mon divorce
gen.you have a real gift for always getting into difficult situations!tu as vraiment le génie pour te mettre dans des situations impossibles!
gen.you have the knack of always getting into difficult situations!tu as vraiment le génie pour te mettre dans des situations impossibles!
gen.you have to book two months in advance to be sure of getting seatsil faut s'y prendre deux mois à l'avance pour avoir des places
gen.your constant criticism is getting on my nerves!tu me fatigues avec tes critiques!
gen.your cousin is getting noticeably fatterton cousin grossit à vue d'œil
gen.your cousin is getting visibly fatterton cousin grossit à vue d'œil
gen.your sister told me how you were getting onj'ai eu de tes nouvelles par ta sœur
brit.you're always getting the wrong end of the stick!tu prends tout à rebours!
gen.you're always getting the wrong idea!tu prends tout à rebours!
gen.you're getting on my nerves!tu commences à m'énerver!
gen.you're getting on my wick!tu me fais braire!
gen.you're getting too thintu deviens trop maigre
inf., brit.you're getting up my nosetu commences à me chauffer les oreilles
humor.you're not getting any better in your old age!tu ne t'arranges pas avec les années!

Get short URL