DictionaryForumContacts

Terms containing Expect | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
gen.don't expect anything fancy, I'm only doing roast chickença ne va pas être de la haute gastronomie, je fais un poulet rôti
gen.don't expect her to pay you backn'espère pas qu'elle te rembourse
gen.don't expect payment, we're doing it for lovene t'attends pas à être payé, on fait ça pour la gloire
gen.expect a cloudy afternoonattendez-vous à un après-midi couvert
gen.expect a lot from somebodyexiger beaucoup de (quelqu'un)
transp.expect approach clearanceheure d'autorisation d'approche prévue
commun.expect approach clearance atheure d'autorisation d'approche estimée
avia., CanadaExpect approach clearance at...Autorisation d’approche prévue à...
avia., CanadaExpect further clearance at...Autorisation subséquente prévue à...
transp.expect further clearance timeheure prévue d'autorisation complémentaire
fin.Expect procedureprocédure ad hoc d'appel d'offres
fin.Expect procedureprocédure Expect
gen.expect somebody for dinnerattendre quelqu'un pour dîner
gen.expect somebody for dinnerattendre quelqu'un à dîner
gen.expect something fromattendre quelque chose de
gen.expect the worsts'attendre au pire
gen.expect too much from somebodyexiger trop de (quelqu'un)
gen.he didn't expect to be paid as quickly as that quicklyil ne s'attendait pas à être payé aussi rapidement que cela
fig.he expects everything to be handed to him on a silver plateil attend que tout lui soit apporté sur un plateau (d'argent)
gen.his offer doesn't come up to what he'd led us to expectson offre est en retrait de ce qu'il avait laissé entendre
gen.I accepted his offer but this time I know what to expectj'ai accepté son offre à cette différence près que, cette fois, je sais ce qui m'attend
gen.I didn't expect such boldness from himje ne m'attendais pas à une telle audace de sa part
gen.I didn't expect such meanness from himje ne m'attendais pas à une telle mesquinerie de sa part
gen.I didn't expect that from youje ne m'attendais pas à cela de votre part
gen.I didn't expect that much of himje n'en espérais pas tant de lui
gen.I didn't quite expect this from youc'est assez inattendu de votre part
gen.I expect the worstje m'attends au pire
gen.I know exactly what to expectj'ai pleine conscience de ce qui m'attend
gen.I mean, what did you expect?car enfin, à quoi vous attendiez-vous?
gen.know what to expectsavoir à quoi s'attendre
gen.malicious gossip one doesn't expect from a sisterdes médisances indignes d'une sœur
gen.mistakes sometimes occur where we least expect themles erreurs ne sont pas toujours où on les attend
gen.one can expect the worst from a military interventionil y a tout à craindre d'une intervention militaire
gen.they declared officially that the present regime could expect no aid from the Nineils déclarent officiellement que le régime ne peut attendre aucune aide des Neuf
gen.they expect everything to be done for themils ont une mentalité d'assistés
gen.we expect a lot to come out of the meetingnous attendons beaucoup de la réunion
gen.we expect you back home for Christmasnous comptons sur ton retour pour Noël
gen.what do you expect me to say?qu'est-ce que tu veux que je dise?
gen.what do you expect of me?qu'attendez-vous de moi?
gen.what salary do you expect?quelles sont vos exigences?
gen.you don't expect to be thanked into the bargain, do you?tu voudrais peut-être aussi que je te remercie!
gen.you don't seriously expect me to believe you, do you?voyons, tu n'espères pas que je vais te croire!
gen.you shouldn't expect too much of himil ne faut pas trop lui en demander
gen.you shouldn't expect too much of meil ne faut pas trop m'en demander

Get short URL