Subject | English | French |
gen. | don't expect anything fancy, I'm only doing roast chicken | ça ne va pas être de la haute gastronomie, je fais un poulet rôti |
gen. | don't expect her to pay you back | n'espère pas qu'elle te rembourse |
gen. | don't expect payment, we're doing it for love | ne t'attends pas à être payé, on fait ça pour la gloire |
gen. | expect a cloudy afternoon | attendez-vous à un après-midi couvert |
gen. | expect a lot from somebody | exiger beaucoup de (quelqu'un) |
transp. | expect approach clearance | heure d'autorisation d'approche prévue |
commun. | expect approach clearance at | heure d'autorisation d'approche estimée |
avia., Canada | Expect approach clearance at... | Autorisation d’approche prévue à... |
avia., Canada | Expect further clearance at... | Autorisation subséquente prévue à... |
transp. | expect further clearance time | heure prévue d'autorisation complémentaire |
fin. | Expect procedure | procédure ad hoc d'appel d'offres |
fin. | Expect procedure | procédure Expect |
gen. | expect somebody for dinner | attendre quelqu'un pour dîner |
gen. | expect somebody for dinner | attendre quelqu'un à dîner |
gen. | expect something from | attendre quelque chose de |
gen. | expect the worst | s'attendre au pire |
gen. | expect too much from somebody | exiger trop de (quelqu'un) |
gen. | he didn't expect to be paid as quickly as that quickly | il ne s'attendait pas à être payé aussi rapidement que cela |
fig. | he expects everything to be handed to him on a silver plate | il attend que tout lui soit apporté sur un plateau (d'argent) |
gen. | his offer doesn't come up to what he'd led us to expect | son offre est en retrait de ce qu'il avait laissé entendre |
gen. | I accepted his offer but this time I know what to expect | j'ai accepté son offre à cette différence près que, cette fois, je sais ce qui m'attend |
gen. | I didn't expect such boldness from him | je ne m'attendais pas à une telle audace de sa part |
gen. | I didn't expect such meanness from him | je ne m'attendais pas à une telle mesquinerie de sa part |
gen. | I didn't expect that from you | je ne m'attendais pas à cela de votre part |
gen. | I didn't expect that much of him | je n'en espérais pas tant de lui |
gen. | I didn't quite expect this from you | c'est assez inattendu de votre part |
gen. | I expect the worst | je m'attends au pire |
gen. | I know exactly what to expect | j'ai pleine conscience de ce qui m'attend |
gen. | I mean, what did you expect? | car enfin, à quoi vous attendiez-vous? |
gen. | know what to expect | savoir à quoi s'attendre |
gen. | malicious gossip one doesn't expect from a sister | des médisances indignes d'une sœur |
gen. | mistakes sometimes occur where we least expect them | les erreurs ne sont pas toujours où on les attend |
gen. | one can expect the worst from a military intervention | il y a tout à craindre d'une intervention militaire |
gen. | they declared officially that the present regime could expect no aid from the Nine | ils déclarent officiellement que le régime ne peut attendre aucune aide des Neuf |
gen. | they expect everything to be done for them | ils ont une mentalité d'assistés |
gen. | we expect a lot to come out of the meeting | nous attendons beaucoup de la réunion |
gen. | we expect you back home for Christmas | nous comptons sur ton retour pour Noël |
gen. | what do you expect me to say? | qu'est-ce que tu veux que je dise? |
gen. | what do you expect of me? | qu'attendez-vous de moi? |
gen. | what salary do you expect? | quelles sont vos exigences? |
gen. | you don't expect to be thanked into the bargain, do you? | tu voudrais peut-être aussi que je te remercie! |
gen. | you don't seriously expect me to believe you, do you? | voyons, tu n'espères pas que je vais te croire! |
gen. | you shouldn't expect too much of him | il ne faut pas trop lui en demander |
gen. | you shouldn't expect too much of me | il ne faut pas trop m'en demander |