Subject | English | French |
gen. | carry on and don't let yourself get ruffled | continuez sans vous troubler |
gen. | don't come in with your boots on, you'll get dirt everywhere | ne rentre pas avec tes bottes, tu vas faire des saletés |
gen. | don't get carried away, I haven't said yes yet | tempère ton enthousiasme, je n'ai pas encore dit oui |
gen. | don't get everything all jumbled up | ne mélange pas tout |
gen. | don't get everything all mixed up | ne mélange pas tout |
gen. | don't get everything all muddled up | ne mélange pas tout |
fig. | don't get excited, there's enough for everyone | ne vous battez pas, il y en a pour tout le monde |
gen. | don't get yourself into such a state! | ne te mets pas dans un tel état! |
gen. | don't get involved in their quarrel | reste en dehors de leur dispute |
gen. | don't get involved, there's something fishy about it | n'y va pas, c'est louche |
gen. | don't you get smart with me | fais pas le malin avec moi |
gen. | don't get the children excited before bed | n'excite pas les enfants avant le coucher |
gen. | don't get your mother angry! | ne fais pas crier ta mère! |
gen. | don't get your slippers wet! | ne mouille pas tes chaussons! |
gen. | don't go telling him your troubles, it'll only get him down | lui raconte pas tes malheurs, tu vas le faire flipper |
gen. | don't try to get out of it | n'essaie pas de te défiler |
gen. | don't you ever get discouraged? — yes, from time to time | tu ne te décourages jamais? — si, ça m'arrive |
gen. | don't you understand? how slow can you get! | tu ne comprends pas? ce que tu peux être lourd! |
gen. | hold on, don't get carried away | halte-là, ne t'emballe pas trop |
gen. | I don't get all the sleep I need | je n'ai pas mon compte de sommeil |
gen. | I don't get enough exercise | je manque d'exercice |
gen. | I don't get enough sleep | je n'ai pas mon compte de sommeil |
gen. | I don't get it | l'allusion m'échappe |
gen. | I don't get the joke! | je ne vois pas ce qu'il y a de drôle! |
gen. | I don't get this at all | j'y entrave que dalle |
gen. | I don't get this at all | j'y entrave que couic |
gen. | I don't get this at all | j'y entrave rien |
gen. | I don't have to change to get to her place | je n'ai pas de changement pour aller chez elle |
avunc. | I don't really get off on avant-garde music | la musique expérimentale, ça ne me fait pas vibrer |
gen. | I don't tend to get emotional | je ne suis pas porté aux attendrissements |
gen. | I don't want to get flu again | je ne veux pas ravoir la grippe |
inf. | I'd like to get a word in, if you don't mind | non, mais tu permets que j'en place une? |
gen. | I'll be damned if I don't get my money back! | c'est bien le diable si je ne récupère pas mon argent! |
gen. | listening to you, I get the feeling that you don't care | à t'entendre, on dirait que tu t'en moques |
gen. | please don't get up | je vous en prie, restez assis |
gen. | you don't get | qui ne demande rien n'a rien |