DictionaryForumContacts

Terms containing Don't Get | all forms | in specified order only
SubjectEnglishFrench
gen.carry on and don't let yourself get ruffledcontinuez sans vous troubler
gen.don't come in with your boots on, you'll get dirt everywherene rentre pas avec tes bottes, tu vas faire des saletés
gen.don't get carried away, I haven't said yes yettempère ton enthousiasme, je n'ai pas encore dit oui
gen.don't get everything all jumbled upne mélange pas tout
gen.don't get everything all mixed upne mélange pas tout
gen.don't get everything all muddled upne mélange pas tout
fig.don't get excited, there's enough for everyonene vous battez pas, il y en a pour tout le monde
gen.don't get yourself into such a state!ne te mets pas dans un tel état!
gen.don't get involved in their quarrelreste en dehors de leur dispute
gen.don't get involved, there's something fishy about itn'y va pas, c'est louche
gen.don't you get smart with mefais pas le malin avec moi
gen.don't get the children excited before bedn'excite pas les enfants avant le coucher
gen.don't get your mother angry!ne fais pas crier ta mère!
gen.don't get your slippers wet!ne mouille pas tes chaussons!
gen.don't go telling him your troubles, it'll only get him downlui raconte pas tes malheurs, tu vas le faire flipper
gen.don't try to get out of itn'essaie pas de te défiler
gen.don't you ever get discouraged? — yes, from time to timetu ne te décourages jamais? — si, ça m'arrive
gen.don't you understand? how slow can you get!tu ne comprends pas? ce que tu peux être lourd!
gen.hold on, don't get carried awayhalte-là, ne t'emballe pas trop
gen.I don't get all the sleep I needje n'ai pas mon compte de sommeil
gen.I don't get enough exerciseje manque d'exercice
gen.I don't get enough sleepje n'ai pas mon compte de sommeil
gen.I don't get itl'allusion m'échappe
gen.I don't get the joke!je ne vois pas ce qu'il y a de drôle!
gen.I don't get this at allj'y entrave que dalle
gen.I don't get this at allj'y entrave que couic
gen.I don't get this at allj'y entrave rien
gen.I don't have to change to get to her placeje n'ai pas de changement pour aller chez elle
avunc.I don't really get off on avant-garde musicla musique expérimentale, ça ne me fait pas vibrer
gen.I don't tend to get emotionalje ne suis pas porté aux attendrissements
gen.I don't want to get flu againje ne veux pas ravoir la grippe
inf.I'd like to get a word in, if you don't mindnon, mais tu permets que j'en place une?
gen.I'll be damned if I don't get my money back!c'est bien le diable si je ne récupère pas mon argent!
gen.listening to you, I get the feeling that you don't careà t'entendre, on dirait que tu t'en moques
gen.please don't get upje vous en prie, restez assis
gen.you don't getqui ne demande rien n'a rien

Get short URL