DictionaryForumContacts

Terms containing DAYS | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
gen.a few extra daysune rallonge de quelques jours
gen.a few more days to livequelques jours de survie
insur.a form of time charter in which payment for the charter depends on the number of days the charterer uses the vesselaffretement au voyage 2. trip charter
gen.a friend from my military service daysun de mes camarades de régiment
gen.a minimum of two daysdeux jours au minimum
stat., lab.law.accident from 1 to 3 days'absenceaccident du travail avec 1 à 3 jours d'arrêt
stat., lab.law.accident from 1 to 3 days'absenceaccident ayant entraîné une absence du travail de moins de 3 jours
stat., lab.law.accident with more than 3 days'absenceaccident du travail avec plus de 3 jours d'arrêt
stat., lab.law.accident with more than 3 days'absenceaccident du travail avec arrêt de travail de plus de 3 jours
bank.account daysjours de liquidation
stat.active fishing daysjournées de pêche active
gen.adjourn to a given dayajourner à telle ou telle date
health.Africa Malaria DayJournée africaine du paludisme
UN, AIDS.African Malaria Control DayJournée de la lutte antipaludique en Afrique
gen.after a day's grindaprès le turbin
gen.after a few days off formaprès quelques jours de méforme
gen.all day longdu matin au soir
gen.All Saints' Dayle jour de la Toussaint
gen.All Souls' Dayle jour des morts
gen.All Souls' Dayfête des morts
gen.All Souls' Dayjour des morts
gen.All Souls' Dayla fête des Morts
gen.allotted dayjour attribué à l'étude d'une question
gen.allotted dayjour reservé à l'étude d'une question
gen.allotted dayjour consacré àl'étude d'une question
gen.allotted dayJOUR reserve à
gen.allow 30 days for deliverylivrable dans un délai de 30 jours
gen.an actor who's seen better daysun acteur sur le déclin
gen.an eventful dayune journée féconde en événements
gen.and two days later, I was in Pariset le surlendemain, j'étais à Paris
gen.another day off, he certainly looks after himself!un jour de congé supplémentaire, il ne se prive pas!
gen.arrive 10 days earlyarriver avec 10 jours d'avance
gen.Ascension Dayle jour de l'Ascension
arts.Assembly of the National Coordinators of European Heritage DaysAssemblée des coordinateurs nationaux des Journées européennes du patrimoine
gen.assisting in day-to-day managementcollaboration dans la gestion courante
gen.at least two daysdeux jours au minimum
fin.average of the exchange rates for all working days in a yearmoyenne des taux de change de l'ensemble des jours ouvrables de l'année
gen.away dayjournée de réflexion
gen.away dayjournée "hors les murs"
gen.Bastille Dayle 14 Juillet
gen.Bastille day celebrationsla fête du 14 juillet
gen.be 10 days earlyêtre en avance de 10 jours
gen.bonfires lit to celebrate Midsummer's Dayles feux de la Saint-Jean
gen.book a day’s holidayprendre un RTT
gen.book a day’s holidayposer un RTT
gen.Boxing Dayl'après-Noel
relig.Boxing Day2e jour de Noël (Sanctus Stephanus)
gen.by a strange coincidence he was born on the same daypar un curieux hasard, il était né le même jour
gen.by dayde jour
gen.by the end of the dayd'ici la fin de la journée
gen.calendar dayjour civil
gen.calendar dayjour calendaire
gen.Car Free DayJournée européenne "En ville sans ma voiture !"
gen.carry the dayemporter la décision
gen.clear dayjour franc
org.name.Climate Change DaysLes journées du changement climatique
org.name.Climate Change Days: Share and LearnLes journées du changement climatique
gen.closing day Mondayfermé le lundi
gen.compulsory day releaseenseignement de participation
life.sc., tech.continuous running daysjours de suite
gen.Convention Limiting the Hours of Work in Industrial Undertakings to Eight in the Day and Forty-eight in the WeekConvention sur la durée du travail industrie, de 1919 C1
gen.day after dayjour après jour
gen.day and nightde jour comme de nuit
gen.day and night, night and dayjour et nuit, nuit et jour
gen.day blindnessdiminution considérable de la vue (lorsque l'éclairage est faible)
gen.day bondbon à échéance fixe
gen.day by dayjour par jour
gen.day in the countrypartie de campagne
gen.day month yearjour mois année
gen.day of actionjournée d'action
gen.day of industrial actionjournée d'action
gen.day of appointmentdate à laquelle la nomination prend effet
gen.Day of AtonementGrand Pardon
gen.day of attendance at meeting and day of traveljournée de réunion et de voyage
gen.day of attendance at meetings and day of traveljournée de réunion et de voyage
gen.Day of German Unityjour de l'unité allemande
gen.Day of German Unityjour anniversaire de l'unité allemande
gen.Day of Judgmentle jugement dernier
gen.day on which there is no meetingjournée sans séance
gen.day populationpopulation diurne
gen.day populationpopulation de jour
gen.day ratetarif journalier
gen.day release courseenseignement dispensé un jour par semaine
gen.day release or night school education for employees provided by companiesformation permanente
gen.day release or night school education for employees provided by companiesformation continue
gen.day relevant for a pension sicjour d'ouverture du droit à pension
ichtyol.Day's snappervivaneau soie (Lutjanus vivanus)
gen.day-to-day businessgestion courante
gen.day-to-day conduct of the operationconduite au jour le jour de l'opération
gen.day-to-day management of budgetary itemssuivi de l'exécution des postes budgétaires
gen.day-to-day running of a plantfonctionnement courant d'une centrale
gen.day-tripexcursion d'un jour
gen.day tripperstouristes d'une journée
gen.day tripperstouristes d'un jour
gen.day visitorstouristes d'un jour
gen.day visitorstouristes d'une journée
gen.day workle travail de jour
gen.day workedjour ouvré
gen.30-days accountcompte à terme de 30 jours
gen.days actually workedjournées de travail effectif
fisherydays at seajour de mer
bank.90-days depositdépôt à 3 mois
gen.10 days' graceun délai de grâce de 10 jours
milk.days in milk loc.jours de lactation
transp.days in usejours d'utilisation
gen.1,000 Days initiativeinitiative "1 000 jours"
comp., MSDays NeglectedJours négligés (A field in the Neglected Cases, Neglected Leads, and Neglected Accounts reports in the Microsoft Dynamics CRM user interface. The Days Neglected field is calculated from the number of days that the case, lead, or account has not received any type of activity)
transp.days not in usejours d'inutilisation
gen.days of gracejour de grâce
gen.1,000 Days partnershipinitiative "1 000 jours"
gen.... days' productionjours de production
account.days purchases outstandingdélai de règlement moyen fournisseur
fin.7 days repurchase agreementopération de prise en pension à sept jours
fin.7 days repurchase agreementprise en pension à 7 jours
fin.7 days repurchase agreementprise en pension à sept jours
fin.7 days repurchase agreementopération de prise en pension à 7 jours
pest.contr.days to harvesttemps de carence
pest.contr.days to harvestdélai d'interdiction
pest.contr.days to harvestdélai de carence
horticult.days to headingcycle semis-épiaison
R&D.degree-daysdegrés-jours
mil., logist.designation of days and hoursdésignation des jours et des heures
gen.do come, even if only for a dayviens, rien qu'un jour
gen.during the dayde jour
gen.each day that goes by brings us closer togetherchaque jour qui passe nous rapproche davantage
gen.early in the dayen début de journée
gen.eat within five days of purchaseà consommer dans les cinq jours
gen.end one's days in hospitalachever sa vie à l'hôpital
econ., lab.law.estimated working days availablejours de travail disponibles
econ., lab.law.estimated working days availablejournées de travail disponibles
gen.Europe Dayla "Saint Schuman" (Dies Europae)
gen.Europe DayJournée de l'Europe (Dies Europae)
gen.European Car-Free DayJournée européenne "En ville sans ma voiture !"
social.sc.European Civic DaysJournées civiques européennes
gen.European Civil Protection DayJournée européenne de la protection civile
gen.European Day for the Victims of TerrorismJournée européenne des victimes du terrorisme
gen.European Day of Remembrance of the HolocaustJournée européenne commémorative de l'Holocauste
econ.European Development DaysJournées européennes du développement
relig.European Heritage DaysJournées européennes du patrimoine
relig.European Heritage Daysjournée des monuments historiques
gen.European Neighbours DayJournée européenne des voisins
gen.European no-car dayJournée européenne "En ville sans ma voiture !"
social.sc., hobby, polit.European Youth Olympic DaysJournées olympiques de la jeunesse européenne
gen.Father's Dayla fête des Pères
gen.films were still silent in those daysle cinéma d'alors était encore muet
gen.for days on endpendant des journées entières
gen.for each day's delaypar jour de retard
gen.Friday is Nora's dayle vendredi, c'est le jour de Nora
gen.Friday is the day we have fishle vendredi, c'est le jour du poisson
gen.from Ancient Rome to the present dayde la Rome antique à nos jours
gen.from day to dayde jour en jour
gen.from that dayde ce jour
gen.from that day on, we never saw each other againà compter de ce jour, nous ne nous sommes plus revus
gen.from the very first daydès le premier jour
gen.gas dayjournée gazière
gen.get the day wrongse tromper de jour
gen.get weaker and weaker every days'affaiblir de jour en jour
gen.get weaker by the days'affaiblir de jour en jour
gen.give him a call one of these daysappelle-le un de ces jours
fin.to give notice X days in advancedonner un préavis de X jours
gen.go away for 10 dayspartir pour 10 jours
gen.gone are the days when ...le temps n'est plus où ...
gen.government dayjour du Gouvernement
comp., MSgrace daysjours de grâce (A period of days added to a due date during which a customer can delay a payment without incurring interest or a late fee)
gen.half a day's workune demi-journée de travail
gen.have a few days' restprendre quelques jours de repos
gen.have six days' leaveavoir une permission de six jours
gen.he called me the next day, and the day afteril m'a appelé le lendemain, et le surlendemain
gen.he came every dayil venait tous les jours
gen.he came the day after.il vint le lendemain (this is the passé simple)
gen.he came yesterday, I mean the day before yesterdayil est venu hier, c'est-à-dire plutôt avant-hier
gen.he came yesterday, or rather the day before yesterdayil est venu hier, c'est-à-dire plutôt avant-hier
gen.he can't wait for the big dayil attend le grand jour avec impatience
gen.he complains the whole day longil se plaint toute la journée
gen.he didn't go out for days on endil est resté des jours entiers sans sortir
gen.he ended his days in Cannesil a fini ses jours à Cannes
gen.he ended his days in povertyil a fini ses jours dans la pauvreté
gen.he has pasta for lunch every dayil mange des pâtes tous les midis
gen.he hasn't been for six daysil y a six jours qu'il n'est venu
gen.he hasn't eaten for two daysça fait deux jours qu'il n'a pas mangé
gen.he lived through three harrowing daysil a vécu trois jours très angoissants
gen.he pads around in his old slippers all day longil est en savates toute la journée
gen.he paid me for two days at 90 eurosil m'a compté deux jours à 90 euros
gen.he spent the day shut up insideil a passé la journée entière entre quatre murs
gen.he tunes in to the serial every dayil suit le feuilleton à la radio tous les jours
gen.he used to come every dayil venait tous les jours
gen.he was laid up in bed for three daysil est resté cloué au lit pendant trois jours
gen.her big dayle grand jour pour elle
gen.her, boss me around? that'll be the day!il ferait beau voir qu'elle me donne des ordres!
gen.he's been loafing around all day!il tire une de ces flemmes aujourd'hui!
gen.he's coming to stay with us for a few daysil va venir passer quelques jours chez nous
gen.he's drunk all dayil ne dessoûle pas de la journée
gen.he's having one of his off daysil est dans un mauvais jour
gen.he's looking forward to the big dayil attend le grand jour avec impatience
gen.his big dayle grand jour pour lui
gen.his days are numberedses jours sont comptés
gen.his foolish behaviour is going to land him in trouble one of these daysavec ses imbécillités il va finir par se faire prendre
health.hospital-bed daysjournées d'hospitalisation
gen.24 hours a day24 heures sur 24
gen.how come you happened to be there that day?par quel hasard étiez-vous là ce jour-là?
gen.how many trains a day run on this line?quelle est la fréquence des trains sur cette ligne?
gen.I don't think he'll come, he's really very busy these daysen effet il est extrêmement pris ces derniers temps
gen.I don't think he'll come, he's really very busy these daysje ne pense pas qu'il vienne
gen.I haven't had a thing to eat for two daysje n'ai rien avalé depuis deux jours
gen.I haven't had anything to eat for three daysje n'ai rien dans le ventre depuis trois jours
gen.I only have one day off during the weekje n'ai qu'un jour de libre dans la semaine
gen.I practise three to five hours a dayje m'entraîne trois à cinq heures par jour
gen.I remembered that day above all othersje me souvenais de ce jour entre tous
gen.I see her every dayje la vois chaque jour
gen.I tried to get through to contact you all dayj'ai essayé de t'avoir toute la journée
gen.I tried to get through to you you all dayj'ai essayé de t'avoir toute la journée
gen.I viewed it as a sign of better days to comej'y ai vu le présage d'un avenir meilleur
gen.I was bored stiff all day longje me suis fait suer toute la journée
gen.I was on my feet all dayje suis resté debout toute la journée
gen.if you want to do things properly, you have to be on the spot 24 hours a daypour être efficace, il faut être sur les lieux 24 heures sur 24
inf.I'll get you one of these days!un jour, j'aurai ta peau!
gen.I'm confined to bed for ten daysje suis condamnée à rester alitée pendant dix jours
gen.I'm in Paris for a few daysje suis de passage à Paris
gen.I'm not hanging around all day!je ne vais pas attendre jusqu'à la saint-glinglin!
gen.in a few days' timedans quelques jours
gen.in bygone daysau temps jadis
gen.in bygone daysdans l'ancien temps
gen.in bygone daysdans les temps anciens
gen.in days gone byen des temps révolus
gen.in days of oldau temps jadis
gen.in days of yoreau temps jadis
gen.in my younger daysdans mon jeune temps
gen.in olden daysdans l'ancien temps
gen.in olden daysdans les temps anciens
gen.in the bygone days of my youthaux jours révolus de ma jeunesse
gen.in the days immediately following her electionau lendemain de son élection
gen.in the days of Louis the XIVthdu temps de Louis XIV
gen.in the days to comedans les jours à venir
gen.in the days when...à l'époque où...
gen.in the old days, houses were very basicles maisons d'autrefois n'avaient aucun confort
gen.in those daysà cette époque-là
gen.in those daysen ce temps-là
gen.in those days, such speeds were unthinkableà cette époque-là, de telles vitesses n'étaient pas pensables
gen.in those days, theft meant the gallowsen ce temps-là, qui disait vol disait galère
gen.In Town, Without My Car! DayJournée européenne "En ville sans ma voiture !"
gen.in two days' timedans deux jours
ed.Innovation Committee on Compulsory Day ReleaseCommission pour la rénovation de l'enseignement de participation
health., UNInternational Day against drug abuse and illegal traffickingJournée internationale contre l'abus et contre le trafic illégal de drogue
environ., UNInternational Day of BiodiversityJournée internationale de la diversité biologique
h.rghts.act., UNInternational Holocaust Remembrance DayJournée internationale dédiée à la mémoire des victimes de l'Holocauste
gen.International Volunteer Day for Economic and Social DevelopmentJournée internationale des Volontaires pour le développement économique et social
gen.interpreter dayjournée-interprète
gen.it can't possibly be done in three daysce n'est pas exécutable en trois jours
gen.it looks like it's going to be a beautiful dayla journée s'annonce très belle
gen.it means a two-day tripcela représente deux jours de voyage
gen.it so happens that I'm free that dayje me trouve être libre ce jour-là
gen.it was a bad day today on the Stock Exchangece fut une mauvaise séance aujourd'hui à la Bourse
gen.it was a good day today on the Stock Exchangece fut une bonne séance aujourd'hui à la Bourse
gen.it was hard to be Jewish in those daysà cette époque-là, il faisait mauvais être juif
gen.it wasn't advisable to be a communist in those daysil ne faisait pas bon être communiste alors
gen.it will take several days to finish off the workles travaux de finition prendront plusieurs jours
gen.it will take several days to unload the goodsle débarquement des marchandises prendra plusieurs jours
gen.it'll take one day to wash down and three days to paintça va prendre un jour de lessivage et trois jours de peinture
gen.it'll take two days at the very mostce serait bien le bout du monde si ça prenait plus de deux jours
gen.it'll take you 12 daystu en as pour 12 jours heures
gen.it's a blustery dayil fait un vent à décorner les bœufs
gen.it's a day like any otherc'est un jour comme les autres
gen.it's a red-letter dayc'est un jour à marquer d'une croix blanche
gen.it's election day todayles élections ont lieu aujourd'hui
gen.it's going to take me two days' workj'en ai pour deux jours de travail
fig.it's mob rule these daysc'est la rue qui dicte sa loi aujourd'hui
gen.it's not my day!ce n'est pas mon jour!
gen.it's one day's drive awayc'est à un jour de voiture
gen.it's one day's walk awayc'est à un jour de marche
gen.it's polling day todayles élections ont lieu aujourd'hui
gen.it's Saint Mark's day todayc'est la Saint-Marc aujourd'hui
gen.it's sheer luck that you've found me in at this time of dayc'est un pur hasard que vous m'ayez trouvé chez moi à cette heure-ci
gen.I've had to go hungry for the last three daysje n'ai rien dans le ventre depuis trois jours
gen.keep it up, the day's nearly overcourage, la journée est bientôt finie
gen.keep something for a rainy daygarder une poire pour la soif
gen.keep the trunk, you might need it might come in handy one daygarde la malle, ça peut toujours servir
social.sc.Latter-Day SaintsEglise de Jésus-Christ des Saints des derniers jours
hobbyLiberation DayAnniversaire de la Libération
gen.live from day to dayvivre sa vie au quotidien
gen.lucky dayjour de chance
gen.man-days of inspection per yearjournées d'inspecteur par an
gen.May Dayle Premier Mai
gen.May Dayla fête du Travail
gen.meat daysjours gras
gen.Memorial DayJour commémoratif des morts
gen.Midsummer's Dayla Saint-Jean
gen.Monday is my day offj'ai congé le lundi
gen.Mother's Dayla fête des Mères
gen.motion for reading the orders of the daymotion tendant à la lecture de l'ordre du jour
inf.my coat's seen better daysmon manteau a fait son temps
gen.my days are fullj'ai des journées très occupées
gen.my dying dayjusqu'à mon dernier souffle
gen.my friends from the old daysmes amis d'antan
gen.my printer's been on the blink for the last three daysmon imprimante merde depuis trois jours
gen.Nakba Dayjour de la Nakba
gen.name the dayton jour sera le mien
gen.New Year's Dayle premier janvier
gen.New Year's dayle premier de l'an
gen.New Year's dayle jour de l'an
gen.the next dayle jour qui suivit
UN, afr.NID National Immunization Daysjournées nationales de vaccination
gen.no parking day or nightstationnement interdit nuit et jour
stat., lab.law.non-fatal accident from 1 to 3 days'absenceaccident ayant entraîné une absence du travail de moins de 3 jours
stat., lab.law.non-fatal accident from 1 to 3 days'absenceaccident du travail avec 1 à 3 jours d'arrêt
stat., lab.law.non-fatal accident with more than 3 days'absenceaccident du travail avec arrêt de travail de plus de 3 jours
stat., lab.law.non-fatal accident with more than 3 days'absenceaccident du travail avec plus de 3 jours d'arrêt
ITnumber-of-days supplyquantité en besoins journaliers
gen.odd daysles jours impairs
gen.odd-numbered daysles jours impairs
gen.on a fine summer's daypar un beau jour d'été
gen.on some dayscertains jours
gen.on such and such a day, at such and such a placetel jour, tel endroit, à telle heure
gen.on the agreed dayle jour dit
gen.on the appointed dayle jour dit
gen.on the orders of the dayau moment d'aborder l'ordre du jour
gen.on the set dayau jour prescrit
gen.one of these fine daysun beau matin
gen.one of these daysun de ces quatre matins
gen.one of these daysun jourou l'autre
gen.one of these daysun de ces jours
gen.one of these days they're bound to come to blowsun jour ou l'autre ils en viendront aux mains, c'est obligatoire
gen.‘open all day 9 a.m.-8 p.m’‘ouvert sans interruption de 9 h à 20 h’
gen.open dayjournée portes ouvertes
gen.open dayjournée "portes ouvertes"
gen.open farmhouse dayjournée portes ouvertes à la ferme
gen.opening daysjours d'ouverture
gen.other daysautres mœurs
gen.other daysautres temps
gen.paid day releasecrédit d'heures
stat.permissible days fishedjours-pêcheurs admissible
stat.permissible days fishedbateaux-jours admissible
gen.polling dayjour de scrutin
gen.portions of days to be deducted shall be disregardedles fractions de jours déductibles sont négligées
gen.prizegiving dayjour de la distribution des prix
gen.proposers' dayjournée des proposants
cyc.sportrace of several dayscourse de plusieurs jours
gen.Saint Andrew's Dayla Saint-André
gen.Saint Catherine's Dayla Sainte-Catherine
gen.Saint Nicholas' Dayla Saint-Nicolas (December 6th, celebrated especially in Belgium and the north of France)
gen.Saint Patrick's Dayla Saint-Patrick
gen.Saint Valentine's Dayla Saint-Valentin
gen.Schuman DayJournée de l'Europe (Dies Europae)
gen.Schuman Dayla "Saint Schuman" (Dies Europae)
gen.scientific research is making progress every dayla recherche scientifique progresse de jour en jour
gen.she faces danger every dayelle côtoie le danger tous les jours
gen.she had arrived two days before meelle m'avait devancé de deux jours
gen.she has her good days and her bad dayselle a ses bons et ses mauvais moments
gen.she looks after my daughter for twenty euros a dayelle garde ma fille moyennant 20 euros par jour
gen.she seems to get younger every day!elle rajeunit de jour en jour, on dirait!
gen.she sneaks off half an hour early every dayelle grappille tous les jours une demi-heure sur l'horaire
gen.she was thinking of days gone byelle songeait au temps passé
gen.she was unrivalled in her dayelle n'a pas eu de rivale en son temps
gen.she's been suspended from school for 3 dayselle s'est fait exclure de l'école pour 3 jours
gen.she's not very strong these dayselle n'est plus bien vaillante
gen.she's sixty if she's a dayelle a soixante ans bien tassés
gen.sit around all daymener une vie végétative
gen.some other dayun autre jour
gen.spend one's days happilyvivre des jours heureux
gen.spend one's days peacefullyvivre des jours paisibles
gen.spend some happy dayscouler des jours heureux
gen.standard day of supplyjour standard d'approvisionnement
coal.strength after seven days storagerésistance après sept jours de climatisation
relig.St.Stephens Day2e jour de Noël (Sanctus Stephanus)
gen.study dayjournée d'étude
fin.subject to X days'noticemoyennant un préavis de X jours
fin.subject to X days'noticeavec préavis de X jours
gen.system of ten-day surveillancerégime des relevés décadaires
gen.tag dayquête publique
gen.tag dayjour de collecte
gen.take a day offs'octroyer un congé (without permission)
gen.take a few days offs'accorder quelques jours de repos
gen.take a few days' restprendre quelques jours de repos
gen.take each day as it comesvivre au jour le jour
gen.take the day offprendre un jour de congé
gen.the anniversary of the day they first metle jour anniversaire de leur rencontre
gen.the big dayle grand jour
gen.the big day's here at last!le grand jour est arrivé!
gen.the cheque will be credited to your account after a period of three working daysil faut un délai de trois jours avant que votre compte soit crédité
inf.the coffee machine's seen better daysla cafetière a fait son temps
gen.the darkest days of our historyles jours les plus sombres de notre histoire
gen.the day afterle lendemain
gen.the day after he was arrestedle lendemain de son arrestation
gen.the day after tomorrowaprès-demain
gen.the day after tomorrow in the eveningaprès-demain soir
gen.the day after tomorrow in the morningaprès-demain matin
gen.the day beforele jour d'avant
gen.the day beforela veille de
gen.the day before he diedla veille de sa mort
gen.the day before he leftla veille de son départ
gen.the day before, I'd said to him...la veille, je lui avais dit...
gen.the day before yesterdayavant-hier
gen.the day had begun gloriouslyla journée avait magnifiquement commencé
gen.the day that I camele jour où je suis venu
gen.the day's paperle journal du jour
gen.the day was packed full of excitementla journée fut riche en émotions
gen.the day will come whenle jour viendra où
gen.the day will come when...le jour arrivera où...
gen.the days are drawing outles jours allongent
gen.the days are getting longerles jours rallongent
gen.the days are getting longerles jours allongent
gen.the days are growing longerles jours ne cessent de croître
gen.the decision of the court to be carried out within three clear daysle jugement est exécutable au bout de trois jours francs
gen.the dish of the dayle plat du jour
gen.the engine broke down on us on the second dayle moteur nous a lâchés le deuxième jour
gen.the five-day working weekla semaine anglaise
gen.the following dayle jour qui suivit
gen.the following dayle lendemain
gen.the following day, the situation had changed beyond recognitionle lendemain, la situation s'était retournée
gen.the fund required for day-to-day transactionsle fonds de roulement nécessaire aux opérations journalières
gen.the gloomiest days of our historyles jours les plus sombres de notre histoire
gen.the good old daysle bon vieux temps
gen.the hottest days of the summerles grandes chaleurs
gen.the 8-hour dayla journée de 8 heures
gen.the 25 hour week? that'll be the day!la semaine de 25 heures? faut pas rêver!
hist.the Hundred Daysles Cent-Jours
gen.the inadequacy of the road system to cope with present-day trafficl'inadaptation du réseau routier aux besoins actuels
gen.the incubation period is three daysl'incubation dure trois jours
gen.the journalists were in and out of the ministry all dayles journalistes ont défilé au ministère toute la journée
gen.the last days ofles derniers temps de
gen.the last days of summerles derniers beaux jours
gen.the Latter-Day Saintsles saints du dernier jour
gen.the light's not very good at this time of the dayon n'y voit plus très clair à cette heure-ci
gen.the long-awaited day arrived at lastle jour tant attendu arriva enfin
gen.the Lord's Dayle jour du Seigneur
gen.the next dayle lendemain
gen.the next daylendemain (Scorrific)
gen.The Nijmegen Four Day WalkMarches internationales de quatre jours
gen.the number of days of sunshine per yearl'ensoleillement annuel
gen.the other dayl'autre jour
gen.the postman comes twice a dayle facteur passe deux fois par jour
gen.the postman delivers twice a dayle facteur passe deux fois par jour
gen.the previous dayle jour d'avant
gen.the promise of a beautiful dayla promesse d'une journée magnifique
gen.the Saint Bartholomew's Day Massacrele massacre de la Saint-Barthélemy
gen.the Saint of the dayle saint du jour
gen.the Six-Day Warla guerre des Six Jours
gen.the three-day Revolution in 1830les Trois Glorieuses (27, 28 and 29 July)
gen.the three Saints Mamert, Gervase and Pancras on whose name days 11th, 12th and 13th May late frosts often occur according to traditionles saints de glace
gen.the ticket is valid for the whole dayle ticket est valable pour la journée complète
gen.the tower had seen better daysla tour avait connu des jours meilleurs
gen.the truth came to me one dayla vérité m'est apparue un beau jour
gen.the truth dawned on me one dayla vérité m'est apparue un beau jour
gen.the wedding dayle jour des noces
gen.the whole blessed daytoute la sainte journée
gen.these daysde nos jours
gen.these dayspar les temps qui courent
gen.these daysces jours-ci
avunc.they have a cure for that these days, you know!ça se soigne, tu sais!
gen.they'd got to the stage where they were arguing almost every dayleurs disputes étaient devenues presque quotidiennes
gen.this coat has seen better daysce manteau a connu des jours meilleurs
gen.this play will one day be considered as an authentic account of life in the 80scette pièce sera un jour considérée comme un témoignage sur la vie des années 80
gen.this will go down as a red-letter dayce jour est à marquer d'une pierre blanche
gen.those were heady daysce furent des moments enivrants
gen.three days offun repos de trois jours
gen.three days offtrois jours de repos
gen._to his dying dayjusqu'à son dernier jour
gen._to the dayjour pour jour
gen._to this dayà ce jour
gen.tomorrow is another daydemain il fera jour
gen.tomorrow we have a day offdemain c'est fête
gen.tomorrow we're going out together on the first day of the open seasondemain, on fait l'ouverture ensemble
gen.trade dayjournée professionnelle
gen.trading dayjournée de négociation
gen.trading dayjour de marché
gen.travel daysjours d'approche
gen.two-day tours to Walesexcursions de deux jours au pays de Galles
gen.two-day trips to Walesexcursions de deux jours au pays de Galles
gen.two days after the partyle surlendemain de la fête
gen.two days before he got marriedl'avant-veille de son mariage
gen.two days' growthbarbe de deux jours
gen.two days' journey awayà deux journées d'ici
gen.two days should just about be enough to finish everythingdeux jours ne seront pas de trop pour tout terminer
gen.two days' stubblebarbe de deux jours
gen.until his dying daypour le restant de ses jours
gen.until my dying daypour le restant de mes jours
gen.until the day he diedjusqu'à son dernier jour
fin.upon X days'noticemoyennant un préavis de X jours
fin.upon X days'noticeavec préavis de X jours
gen.UPU DayJournée de l'UPU
gen.we got back to civilization after ten days under canvasnous sommes revenus à la civilisation après dix jours sous la tente
gen.we pushed through the red tape in a couple of daysnous avons bâclé les formalités en deux jours
gen.we'll have to put up with him for two more daysil faudra le supporter encore deux jours
gen.what about him?, what's he up to these days?et lui, qu'est-ce qu'il devient?
gen.what day is it today?quel jour sommes-nous?
gen.what would you like as a present for New Year's Day?qu'est-ce que tu veux pour tes étrennes?
gen.when you think that there was no such thing as the phone in those days!quand on pense qu'il n'y avait pas le téléphone à l'époque!
gen.win the dayemporter la décision
gen.wish somebody a happy saint's daysouhaiter sa fête à (quelqu'un)
gen.within-day capacitycapacité infrajournalière
gen.witnessed by my hand this day in Bloisfait ce jour à Blois
gen.working dayjournée de travail
gen.working dayjour de travail
health.working days lostjournées de travail perdues
gen.Working group on Policy Analysis for Day NurseriesGroupe de travail pour l'analyse de la politique en matière de crèches
UN, AIDS.World AIDS DayJournée mondiale SIDA
arts., UNWorld Book and Copyright DayJournée mondiale du livre
commer.World Consumer Rights DayJournée mondiale des droits du consommateur
gen.you can't get hold of these clocks anywhere these daysces pendules sont introuvables aujourd'hui
gen.you're allowed to park on both sides of the street at certain times of the dayils tolèrent le stationnement bilatéral à certaines heures
gen.you've picked the wrong day to talk to me about moneytu as choisi le mauvais jour pour me parler d'argent
Showing first 500 phrases

Get short URL