DictionaryForumContacts

Terms containing BUT | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
gen.a little-known but very pretty part of Brittanyun coin méconnu mais très joli de la Bretagne
gen.a riot started, but was soon brought under controlil y a eu un commencement d'émeute, vite réprimé
gen.a warning is issued when an accident occurs in a nuclear power plant,but there is no immediate threat to the environment.déclenchement de l'alerte
busin., labor.org., account.to administer in its own name but on behalf of third partiesgérer en son nom propre mais pour compte d'autrui
gen.all appearances he works, but how can one be sure?en apparence il travaille, mais comment le savoir vraiment?
econ.an agricultural sector dominated by archaic structures but which still needs to be on its guard against surplus productionune agriculture fréquemment dominée par des structures archaïques mais qui doit se méfier des excédents
fin., polit.animal or vegetable fats and oils, hydrogenated, whether or not refined, but not further preparedgraisses et huiles animales ou végétales hydrogénées, même raffinées mais non préparées
gen.anyone else but him would have refusedun autre que lui aurait refusé
gen.anyone else but him would have refusedtout que lui aurait refusé
gen.apart from being obliging he's also very efficient, not only is he obliging but he's also very efficientoutre qu'il est très serviable, il est aussi très efficace
gen.assistant who may take part in the proceedings but may not take part in the votes held at section meetingsassistant qui participe aux travaux sans voix délibérative en ce qui concerne les sections
fin.authorised but unissued capitalcapital autorisé mais non émis
gen.be last but onearriver avant-dernier
lawborrower of anything but money which he or she undertakes to return unimpairedcommodataire
gen.brave but not foolhardycourageux mais pas téméraire
gen.brave but not recklesscourageux mais pas téméraire
gen.but allow me to repay you by inviting you to lunchmais à titre de réciprocité, laissez-moi vous inviter à déjeuner
gen.but, Dad, we were only having fun!mais, papa, c'était pour s'amuser!
gen.but don't make him feel guilty about itfais-le-lui remarquer sans pour autant le culpabiliser
gen.but fate decided otherwisemais le sort en a décidé autrement
lawbut for testcritère sine qua non
lawbut for testcritère du "facteur déterminant"
lawbut for testcritère de la cause sine qua non
lawbut for testcritère de l'essentiel
gen.but he had to be told all the same!mais il fallait bien le lui dire!
gen....but he just won't listen...mais bon, il ne veut rien entendre
gen.but her health is at stake here!mais enfin, il s'agit de sa santé!
gen.but how did he make such a mess of it?mais comment a-t-il fait son compte?
gen.but I don't know anything about it — just pretend!mais je n'y connais rien — fais comme si!
gen.but I don't like people taking advantageje veux bien aider mais faut pas charrier
gen.but, I hear you say, he's not of agemais, me direz-vous, il n'est pas majeur
gen.but I told you it was impossible!puisque je te le disais que ce n'était pas possible!
gen.but I'm getting ahead of myself!mais j'anticipe!
gen.but I'm not feeling well! — all the more reason!mais je suis malade! — raison de plus!
ironic., avunc.but I'm telling you he loves you — like hell he does!mais je t'assure qu'il t'aime — oui, vachement!
gen.but I'm telling you that I don't want to!mais puisque je te dis que je ne veux pas!
gen.but it's exactly the opposite!mais c'est exactement le contraire!
gen.but it's precisely the opposite!mais c'est exactement le contraire!
gen.but it's quite simple!c'est pourtant simple!
gen.but let's get back to the pointmais revenons à notre sujet
gen.but my dear lady, if only you knew!ah, ma pauvre dame, si vous saviez!
gen.but of course you're forgiven!mais vous êtes tout pardonné!
gen.but she keeps quiet about itelle l'a fait renvoyer mais elle ne s'en vante pas
antenn.but t jointraccord à brides lisses
gen.but that changes everything!mais alors, ça change tout!
gen.but that would be tantamount to denunciation!mais ce serait de la délation!
gen.but that's a digressionmais c'est une parenthèse
gen.but that's an asidemais c'est une parenthèse
gen.but that's got nothing to do with it!mais ça n'a aucun rapport!
lawbut which she is legally entitled to useune maison dont elle n'a pas la propriété mais l'usage
gen.but why?et pourquoi donc?
chem.but-2yne-1,4-diolbut-2-yne-1,4-diol
gen.but you must remember Marie, a brunette! — oh yes, I'm with you now!tu te souviens bien de Marie, une petite brune! — ah, oui, j'y suis maintenant!
gen.but, you will object, he's not of agemais, me direz-vous, il n'est pas majeur
gen.but you're strictly forbidden to talk about it!mais défense expresse d'en parler!
fin., polit.calendars of any kind, including calendar blocks, but excluding calendars intended for publicity purposescalendriers de tous genres y compris les blocs à effeuiller, à l'exclusion des calendriers destinés à des fins publicitaires
gen.call him anything but not a geniusil est tout sauf un génie
busin., labor.org., account.capital called but not yet paidcapital appelé mais non encore versé
fin.capital issued but not calledcapital souscrit non appelé
agric., food.ind.cereal straw and husks, unprepared, or chopped but not otherwise preparedpailles et balles de céréales brutes, même hachées
med.child conceived but not bornfoetus
med.child conceived but not bornnasciturus
med.child conceived but not bornenfant à naître
environ.common but differentiated responsibilityprincipe des responsabilités communes mais différenciées
gen.common but differentiated responsibilityresponsabilité commune mais différenciée
econ.counterpart from the beneficiary,but not simultaneouscontre-prestation non simultanée de la part du bénéficiaire
gen.did you ask him for a rise? — no, but I tried to sound him outtu lui as demandé une augmentation? — non, mais j'ai tâté le terrain
gen.did you talk to him? — yes, but it's no use, he won't give intu lui as parlé? — oui, mais rien à faire, il ne cédera pas
econ., fin.discrete but evolutionary stepsprocessus discontinu, mais évolutif
fish.farm.distant but well-stocked fishing groundseaux lointaines mais poissonneuses
gen.do you swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth?jurez-vous de dire la vérité, toute la vérité, rien que la vérité?
gen.don't be offended, but. .ne le prenez pas en mauvaise part, mais ...
gen.don't take it the wrong way but ...ne le prends pas mal mais...
gen.don't use just one colour, but severaln'utilisez pas une seule couleur, mais plusieurs
gen.either you come to my place or I'll go to yours, but we'll meet up tomorrowsoit que vous veniez chez moi, soit que j'aille chez vous, nous nous retrouverons demain
life.sc.errors with same signs but different valueserreurs ayant les mêmes signes mais des valeurs différentes
gen.Everything but Arms"Tout sauf les armes"
gen.Everything but Arms"Tous les produits sauf les armes"
IMF."Everything But Arms" InitiativeInitiative "Tout sauf les armes"
org.name.Everything but Arms InitiativeInitiative tout sauf les armes
gen.excuse me, but you've forgotten an important pointpardonnez-moi, mais vous oubliez un détail d'importance
bible.term.eyes have they but they see notils ont des yeux et ils ne voient pas (allusion)
fin.fixed but adjustable exchange ratetaux de change fixe mais ajustable
IMF.fixed but adjustable exchange rateparité ajustable
IMF.fixed but adjustable exchange rateparité mobile
IMF.fixed but adjustable exchange rateparité glissante
IMF.fixed but adjustable exchange rateparité à crémaillère
fin.fixed but adjustable exchange ratetaux de change ajustable
textileflax, raw or processed but not spunlin brut, roui, teillé, peigné ou autrement traité, mais non filé
gen.float glass, not being wired glass, other than ground but not further workedverre flotté, non armé, à l'exclusion du verre simplement douci
med.giving relief but not curepalliatif
gen.giving relief but not curetraitement qui agit sur les symptômes (sans agir sur la maladie)
fin., polit.glass ... surface ground or polished, but not further workedverre ... simplement doucis ou polis sur une ou deux faces
gen.go through a phase of reading nothing but whodunitsfaire une cure de romans policiers
gen.good student, but should be quieter in classbon élève, mais moins souvent en classe
gen.good student, but should contribute more in classbon élève, mais devrait se manifester plus en classe
tax.goods placed under a customs procedure but not presented to customsmarchandises placées sous un régime douanier sans être présentées en douane
gen.granted, I have some shortcomings, but that isn't one of themje veux bien avoir des défauts, mais pas celui-là
transp., nautic., tech.Guidelines for Acceptance of Non-Duplicated Rudder Actuators for Tankers, Chemical Tankers and Gas Carriers of 10, 000 Tons Gross Tonnage and Above but Less than 100, 000 Tonnes deadweightDirectives pour l'approbation des actionneurs de gouvernail non installés en double à bord des navires-citernes, navires-citernes pour produits chimiques et transporteurs de gaz d'une jauge brute égale ou supérieure à 10 000 tonneaux mais d'un port en lourd inférieur à 100 000 tonnes
gen.have no choice but toêtre dans la nécessité de
gen.have no option but to do somethingse trouver dans l'obligation de faire (quelque chose)
gen.having children is one thing, but then you've got to bring them upce n'est pas tout de faire des enfants, il faut les élever ensuite
gen.he asked where the station was, but I misdirected himil m'a demandé où était la gare mais je l'ai mal orienté
gen.he came here, but nobody found out about itil est venu ici, mais personne n'en a rien su
gen.he can do everything but cookil sait tout faire sauf cuisiner
gen.he didn't actually insult me, but it was as good asil ne m'a pas injurié, mais c'était tout comme
gen.he didn't actually insult me, but it was closeil ne m'a pas injurié, mais c'était tout comme
gen.he had no alternative but to pay the money backil n'a pas pu faire autrement que de rembourser
gen.he has a lot of expenses, but he has a correspondingly high salaryil a de gros frais, mais son salaire est en proportion
gen.he left but those who knew about itil est parti mais les gens au courant n'ont rien dit
gen.he left but those who were in the know kept quietil est parti mais les gens au courant n'ont rien dit
fig.he makes a lot of noise but he does nothingil fait beaucoup de bruit mais il n'agit pas
gen.he may possibly have had two drinks but no moreil a bu deux verres à la rigueur, mais pas plus
gen.he means well but he doesn't understand a thingil est bien brave mais il ne comprend rien
gen.he might be the man who attacked me but I wouldn't swear to itc'est peut-être mon agresseur, mais je n'en jurerais pas
gen.he ordered the murder but did not carry it outil a commandité l'assassinat, mais ce n'est pas lui l'exécutant
gen.he persuaded her, but not without difficulty, he had quite a job persuading heril l'a persuadé, mais non sans mal
gen.he seems intelligent, but it might be better not to go into it too deeplyil paraît intelligent, mais il vaut mieux ne pas creuser (trop loin)
gen.he showed me nothing but contempt in returnil ne m'a témoigné que du mépris en retour
gen.he speaks very well, but with a slight accentil parle très bien, avec un léger accent cependant
gen.he spilt it but it's not the end of the worldil l'a renversé, mais ce n'est pas un drame
gen.he thought he'd found love but the scales fell from his eyesil croyait avoir trouvé l'amour mais il a déchanté
gen.he took this decision, but reserved the right to change it lateril a pris cette décision, sauf à changer plus tard
gen.he tried all the publishers, but without successil a essayé tous les éditeurs, mais partout il a trouvé porte close
gen.he tries hard but doesn't achieve anythingil est plein de bonne volonté mais il n'arrive à rien
gen.he was emperor in all but named'empereur, il ne lui manquait que le nom
gen.he was supposed to come come but I didn't see himil devait venir mais je ne l'ai pas vu
gen.he was supposed to have come but I didn't see himil devait venir mais je ne l'ai pas vu
gen.he was waiting for Luc's answer but the latter kept quietil attendait la réponse de Luc, mais ce dernier se taisait
gen.he went home and it was just as well he did, but he'd have done better to stay where he wasil est rentré chez lui et bien lui en a pris
gen.he works but he's not successfulil travaille et ne réussit pas
gen.he'd like to be a lawyer, but he's not going about it the right wayil voudrait devenir avocat, mais il n'en prend pas le chemin
gen.her novel is highly controversial, but all the same, it is successfulson roman est très discuté, n'importe, il a du succès
gen.he's a good actor but he doesn't vary his roles enoughc'est un bon acteur mais il ne se renouvelle pas assez
gen.he's a tough opponent, but I'll get the better of himc'est un adversaire difficile, mais je le maîtriserai
gen.he's all but accusing me!pour un peu il m'accuserait!
gen.he's but a shadow of his former selfil n'est plus que l'ombre de lui-même
gen.he's done nothing but loaf about all yearil a glandé pendant toute l'année
gen.he's done nothing but make mistakes since he arrivedil cumule les erreurs depuis son arrivée
gen.he's highly educated, but he's no good at mathematicsautant il est cultivé, autant il est nul en mathématiques
gen.he's not mean, but people think he isil n'est pas avare, mais il passe pour tel
gen.he's nothing but a braggartil joue les matamores
gen.he's nothing but a fly-by-nightce n'est qu'un plaisantin
gen.he's nothing but skin and bonec'est un squelette ambulant
gen.he's nothing but troubleil est vraiment galère, ce mec
gen.he's passed the written exam, but let's see what happens in the oralil a passé l'écrit, mais attendons l'oral
gen.he's really hideous — maybe, but it's not the sort of thing you sayil est vraiment hideux — peut-être, mais ça ne se dit pas
gen.he's very competent, but on the other hand he's not always very pleasantil est très compétent, par contre il n'est pas toujours très aimable
gen.his play was acclaimed by the critics but the public was less than enthusiasticsa pièce a eu beaucoup de succès auprès des critiques mais peu auprès du public
gen.his situation is certainly not to be envied, but what can be done?certes, sa situation n'est pas enviable, mais que faire?
gen.his Spanish is good, but his English isn't all it might beil parle espagnol, par contre son anglais laisse encore à désirer
law, fin.honest but unfortunate debtordébiteur malheureux et de bonne foi
gen.I accept but on one conditionj'accepte mais à une condition
gen.I accepted his offer but this time I know what to expectj'ai accepté son offre à cette différence près que, cette fois, je sais ce qui m'attend
gen.I all but faintedje pensai m'évanouir
gen.I always had good relations with my employees but in this instance, the matter finished up in courtj'avais de bons rapports avec mes employés mais en l'espèce l'affaire a fini au tribunal
gen.I beg your pardon, but this is my seatje vous demande pardon, mais c'est ma place
gen.I believe you, but thousands wouldn't!je te crois mais je dois être la seule!
gen.I can be patient, but there are limits!je veux bien être patient, mais il y a des limites!
gen.I can't be positive but it might be that ...je ne voudrais pas m'avancer mais il est possible que ...
gen.I can't go with you this time, but there'll be other opportunitiesje ne peux pas partir avec toi cette fois, mais ce n'est que partie remise
gen.I can't help but be surprised by this answercette réponse ne laisse pas de m'étonner
gen.I can't plant anything, the ground's nothing but stonesje ne peux rien planter, c'est de la caillasse
gen.I could say something rude but I won'tje te dirais bien quelque chose, mais je suis poli
gen.I could write to her but what would be the point?je pourrais lui écrire, mais à quoi bon?
gen.I couldn't help but overhear themje n'ai pu faire autrement que de les entendre
gen.I didn't fire him but I was very close to doing soje ne l'ai pas renvoyé, mais c'était tangent
gen.I didn't want to offend him, just to warn him! — yes, but there are ways of going about itje voulais juste le prévenir! — oui, mais il y a l'art et la manière
gen.I do as much cleaning as possible but it's still dirtyje nettoie au maximum mais c'est quand même sale
gen.I do surveys, but it's just to make ends meetje fais des enquêtes mais c'est purement alimentaire
gen.I don't know why she refused, but the fact remains that the plan has had to be abandonedj'ignore pourquoi elle a refusé, toujours est-il que le projet tombe à l'eau
gen.I don't like the way he works but I suppose I'll just have to put up with it!j'apprécie peu sa façon de travailler mais il faut bien faire avec!
gen.I don't mean to blame you, but you shouldn't have gonesoit dit sans reproche, tu n'aurais pas dû y aller
gen.I don't mean to complain but it's noisyce n'est pas pour dire mais c'est bruyant
gen.I don't mean to reproach you, but you shouldn't have gonesoit dit sans reproche, tu n'aurais pas dû y aller
gen.I don't mind helping you but there is a limit!je veux bien t'aider mais là, tu abuses!
gen.I don't mind how you do it but I insist the goods are delivered tomorrowarrangez-vous comme vous voulez, mais je veux être livré demain
gen.I don't think he'll come but I'll invite him all the sameje pense qu'il ne viendra pas, mais je l'inviterai quand même
gen.I don't want to be controversial, but I think that...sans vouloir polémiquer, je pense que...
gen.I don't want to be too hard on her but it has to be said that she made some mistakesje ne veux pas l'accabler mais il faut reconnaître qu'elle a commis des erreurs
gen.I don't want to contradict you but ...sans vouloir me mêler de te contredire ...
gen.I don't want to interfere you but ...sans vouloir me mêler de tes affaires ...
gen.I don't want to lecture you, but...je ne veux pas me transformer en donneur de leçons, mais...
gen.I don't want to nag but don't forget that you have to finish in 15 minutessans vouloir être lourd, je te rappelle que ça doit être fini dans 15 minutes
gen.I don't wish to boast, but I'd got the idea alreadysans vouloir me vanter, j'avais déjà compris
gen.I failed in June but passed in Septemberrecalée en juin, j'ai réussi en septembre
gen.I finally found the type of leather I was looking for, but I had to pay top price for itj'ai fini par trouver le cuir que je voulais mais j'ai dû y mettre le prix
brit.I go to the lectures but I'm not officially on the coursej'y vais en auditeur libre
gen.I got nothing but trouble from that jobje n'ai retiré que des désagréments de cet emploi
gen.I had to tell him the truth — yes, but there are different ways of doing itil fallait bien que je lui dise la vérité — oui mais il y a manière et manière
humor.I hate to mention this, but have you got enough to pay for my meal?question bassement intéressée, as-tu de quoi payer mon repas?
gen.I hate to say so but I'm boredc'est malheureux à dire, mais je m'ennuie
gen.I have no other solution but thatje n'ai pas d'autre solution que celle-là
gen.I have nothing but praise for your punctualityje n'ai qu'à me louer de votre ponctualité
gen.I have nothing but praise for your workje n'ai qu'à me louer de votre travail
gen.I have told him and told him but he still hasn't understoodj'ai eu beau le lui répéter plusieurs fois, il n'a toujours pas compris
gen.I hope you won't be offended but...ne le prends pas mal mais...
gen.I knew it but I didn't let onje le savais mais je l'ai fermée
gen.I know it's all in the mind but I can't help itje ne peux pas voir une souris sans défaillir, c'est psychique
gen.I know you're upset, but you must get a grip on yourselfje sais que tu as du chagrin, mais il faut te maîtriser
gen.I like my sister , but only in small dosesj'aime bien ma sœur, mais à petites doses
gen.I like sport , but only in small dosesj'aime bien le sport mais à petites doses
gen.I made fun of him but it wasn't seriousje me suis moqué de lui, mais c'était sans malice
gen.I remember the tune but I forget the lyricsje me souviens de l'air mais les paroles m'échappent
gen.I say "bad" but it's an understatementje dis "mauvais" mais c'est un euphémisme
gen.I say nothing but that doesn't stop me thinkingje ne dis rien mais je n'en pense pas moins
gen.I suggested he work for me, but I knew he wouldn't acceptje lui ai proposé de travailler pour moi, tout en me doutant bien qu'il refuserait
gen.I think that we are free but she claims that the opposite is trueje pense que nous sommes libres mais elle soutient le contraire
gen.I thought it was possible to do, but I'm told it's notje pensais la chose faisable, mais on me dit que non
gen.I understand, but only up to a pointje comprends sans comprendre
gen.I understand there are cuts in the budget but ...je veux bien qu'il y ait des restrictions budgétaires mais ...
gen.I want to buy it but there are several people interestedje veux l'acheter mais on est plusieurs sur le coup
inf.I wanted to get some rest, but no such luck!je voulais me reposer, mais non, pas moyen!
gen.I was invited but I'll get out of itj'étais invité mais je vais me dégager
gen.I was promoted but I paid a high price for it cost me dearj'ai payé le prix fort pour ma promotion
gen.I was supposed to go, but then at the last moment something came upje devais y aller, or au dernier moment j'ai eu un empêchement
gen.I went back to my village, but it's just not the same any moreje suis retourné à mon village, mais ce n'est plus la même chose
gen.I won't be able to attend your wedding but I'll be with you in spiritje ne pourrai assister à votre mariage mais je serai de tout cœur avec vous
gen.I'd warned him but I might as well have been talking to the wall!je l'avais prévenu, mais cause toujours!
inf.I'll sell it to you but it's cash on the nail!je te le vends, mais cash!
gen.I'll try to be on time, but if I'm not go without mej'essaierai d'être à l'heure, sinon partez sans moi
gen.I'll write to him, but what a drag!je vais lui écrire, mais ça me barbe!
inf.I'm fine but a bit chilly!ça va froidement!
gen.I'm going to sign a new contract, but I don't know when that will beje dois signer un nouveau contrat, mais je ne sais pas quand cela va se faire
gen.I'm going to tell you something, but it mustn't go any further than these four wallsje vais te confier quelque chose, mais cela ne doit pas sortir d'ici
gen.I'm going to the bank, but I'll be right backje vais à la banque mais je ne fais qu'un aller et retour
gen.I'm not biased against professional tennis, but ...je n'ai aucun parti pris contre le tennis professionnel, mais ...
gen.I'm not saying he stole it, but it's probableje ne dis pas qu'il l'a volé, c'est une probabilité
gen.I'm parodying him a little, but that's what he saidje le parodie un peu, mais c'est ce qu'il a dit
gen.I'm selling it to you for 500 euros but I'm losing money on itje vous le vends 500 euros mais j'y perds
humor.I'm shy but I'm doing my best to get over it!je suis timide mais je me soigne!
gen.I'm sorry but I can'tdésolé, cela m'est impossible (possibly)
gen.I'm sorry but I was here first!ah non! je regrette! j'étais là avant toi!
gen.I'm sorry to have to say this to you but ...ça m'ennuie de te le dire mais ...
gen.in theory you're right, but in actual fact the system is unworkableen théorie, tu as raison, en fait le système est inapplicable
insur.incurred but not reportedsinistres survenus mais non déclarés
fin.incurred but not reportedsinistres inconnus
insur.incurred but not reported lossessinistres inconnus
lawinsurer who is not domiciled in the Community but has a branch or agency thereassureur qui n'ayant pas de domicile dans la Communauté y possède une succursale ou une agence
fin.interest due but no paidintérêt échu mais non payé
IMF.interest due but not paidintérêts échus mais non payés
gen.interesting ideas, but clumsily expressedidées intéressantes mais trop de lourdeurs
met.iron wire, whether or not coated, but not insulated ... without textile coatingfils de fer, nus or revêtus, à l'exclusion des fils isolés pour l'électricité ... sans revêtements de matières textiles
gen.it doesn't look much but it's quite a big jobça n'a l'air de rien comme ça, mais c'est une lourde tâche
gen.it may not seem much but when you add it all up, it's expensivemine de rien, ça finit par coûter cher
proverbit never rains but it poursun ennui ne vient jamais seul
brit.it says 38 but this style is a small fittingc'est un 38 mais ce modèle taille petit
brit.it says 38 but this style is a small fittingc'est un 38 mais ce modèle chausse petit
amer.it says 38 but this style runs smallc'est un 38 mais ce modèle taille petit
amer.it says 38 but this style runs smallc'est un 38 mais ce modèle chausse petit
gen.it was good but the bill was a bit steep!c'était bon, mais ils ont salé l'addition!
gen.it was nice, but nothing morec'était bien, sans plus
gen.it wasn't him, but rather his partner I spoke to on the phonece n'est pas lui, mais bien son associé que j'ai eu au téléphone
gen.it would seem that he works, but how can one be sure?en apparence il travaille, mais comment le savoir vraiment?
gen.it's a good restaurant, but the bill is a bit of a shock!on y mange bien, mais après c'est le coup de fusil!
gen.it's a pleasant enough film, but that's about itc'est un film gentillet, sans plus
gen.it's a simple enough idea but somebody had to think of itc'est simple mais il fallait y penser (in the first place)
gen.it's a terrible shame, but there's nothing we can doc'est navrant, mais il n'y a rien à faire
gen.it's all right to have fun but you have to work tooc'est bien de s'amuser mais il faut aussi travailler
gen.it's all very well having plans, but the important thing is to put them into practicec'est bien beau d'avoir des projets, encore faut-il les réaliser
gen.it's alright this once, but don't do it againça ira pour cette fois, mais ne recommencez pas
gen.it's an awful thing to say, but it's the truthc'est malheureux à dire, mais c'est la vérité
gen.it's an interesting experiment , but can it be applied more generally?l'expérience est intéressante, mais est-elle généralisable?
gen.it's an interesting experiment , but can it be generalized more generally?l'expérience est intéressante, mais est-elle généralisable?
gen.it's an interesting theory , but can it be applied more generally?la théorie est intéressante, mais est-elle généralisable?
gen.it's an interesting theory , but can it be generalized more generally?la théorie est intéressante, mais est-elle généralisable?
gen.it's an old coat but you wouldn't think so to look at itc'est un vieux manteau mais il fait illusion
gen.it's an unpretentious restaurant, but the food is goodc'est un restaurant simple mais on y mange bien
gen.it's anything but foie grasc'est tout sauf du foie gras
gen.it's cold but not unbearably soil fait froid, mais c'est supportable
gen.it's easy enough to say it, but ...en paroles, ça a l'air simple, mais ...
fig.it's like a spark, but a thousand times biggerc'est comme une étincelle, mais à la puissance mille
gen.it's more expensive but all the better for it!c'est plus cher mais combien meilleur!
gen.it's not bad, but there's betterc'est pas mal, mais il y a mieux
gen.it's not comfortable, but we make doce n'est pas confortable, mais on s'en arrange
gen.it's not that I don't trust him, but...non pas que je m'en méfie, mais...
gen.it's not that I don't want to, but...ce n'est pas que je ne veuille pas, mais...
gen.it's one thing to insult him, but quite another to hit him!l'injurier, passe encore, mais le frapper!
gen.it's the same thing but on a different scalec'est la même chose, toutes proportions gardées
avunc.I've got one candle holder but I've lost its companionj'ai un bougeoir qui a perdu son frère
gen.I've had nothing but hassle with this carje n'ai eu que des enquiquinements avec cette voiture
met.kern butgradin de faille
met.lack of fusion due to metal being deposited on a layer of oxide which has fused but not dispersedcollage blanc
gen.last but oneavant-dernier
gen.last line but twotroisième ligne à partir du bas
gen.last line but twoantépénultième ligne
gen.leave somebody nothing but the clothes they stand up inne laisser à quelqu'un que les yeux pour pleurer
gen.lemonade is on special offer, but they've put up the price of coffee to make up for itla limonade est en promotion, mais ils se rattrapent sur le café
gen.let's be brief but to the pointparlons peu mais parlons bien
gen.let's go on to the next town — I don't mind, but it is late!poussons jusqu'à la prochaine ville — moi je veux bien, mais il est tard!
gen.let's say Monday, but that's if the worst comes to the worstdisons lundi, mais ce serait un pis-aller
gen.life is nothing but a farcela vie n'est qu'une farce
fin.loan signed but not yet disbursedprêt signé non encore décaissé
gen.many are called but few are chosenil y a beaucoup d'appelés et peu d'élus
gen.Marc is good at maths, but he's nowhere near as good as Jean!Marc est bon en maths, mais Jean c'est autre chose!
gen.maybe, but you're late again all the sameil n'empêche que tu es encore en retard
gen.maybe so but...peut-être bien, mais...
food.ind.milk ... of a fat content by weight exceeding ... but not exceeding ...lait ... d'une teneur en poids de matières grasses supérieure à ... et inférieure à ...
fish.farm.mole-butpoisson-lune (Mola mola)
fish.farm.mole-butmôle commun (Mola mola)
lawm.v.....is to blame,but no claim can be made against herla faute incombe au bateau....contre lequel aucun recours ne peut cependant être exercé
gen.my ears still tickle but it doesn't hurt anymoreje ressens encore un chatouillement dans les oreilles mais je n'ai plus mal
met.nails ... whether or not with heads of other materials, but not including ... articles with heads of copperclous ... même avec tête en autre matière, à l'exclusion de ceux avec tête en cuivre
agric., health., anim.husb.natural but innocuous impuritiesimpuretés naturelles, mais inoffensives
gen.no malice intended, but I have to say that I find him a bit naïvesans vouloir être médisant, je dois dire que je le trouve un peu naïf
gen.no offence meant, but ...ne te vexe pas mais ...
gen.no offence meant, but you're not that young eithersoit dit sans offense, tu n'es plus tout jeune non plus
gen.no one else but youpersonne d'autre que toi
gen.nobody else but he could have done itnul autre que lui n'aurait pu y parvenir
gen.nobody else but youpersonne d'autre que toi
gen.nobody was hurt, but it was frighteningil y a eu plus de peur que de mal
gen.not combustible but enhances combustion of other substancesnon combustible mais favorise la combustion d'autres substances
gen.not combustible but forms flammable gas on contact with water or damp airnon combustible mais forme des gaz inflammables au contact de l'eau ou de l'air humide
gen.not only do you arrive late but on top of that you forget your booknon seulement tu arrives en retard, mais en plus tu oublies ton livre
gen.not only does he do nothing, but he complains as well!non seulement il fait rien mais en prime il se plaint!
gen.not only that but she'd lied to me as well!et elle m'avait menti, en plus!
gen.not only that but you've managed to be late as well!et en plus, tu trouves le moyen d'être en retard!
gen.not this coming Tuesday but the next onepas mardi prochain mais le suivant
gen.not this coming Tuesday but the one afterpas mardi prochain mais le suivant
gen.OK, but I want something in returnd'accord, mais c'est donnant donnant
gen.one can't but feel happy about iton ne peut que s'en féliciter
gen.one can't help but noticeon ne peut manquer de constater
gen.one can't help but thinkon ne peut manquer de penser
market.part of the capital called but not yet paidpartie du capital appelée mais non encore versée
gen.perhaps so but...peut-être bien, mais...
busin., labor.org., account.person acting in his own name but on behalf of ...personne agissant en son nom, mais pour le compte de ...
gen.plant roses or tulips, but the former last longerplantez des roses ou des tulipes, mais les premières durent plus longtemps
environ.principle of common but differentiated responsibilityprincipe des responsabilités communes mais différenciées
gen.principle of common but differentiated responsibilityresponsabilité commune mais différenciée
gen.put the radio on, but quietlymets la radio, mais doucement
textileramie, raw or processed but not spunramie brute, décortiquée, dégommée, peignée ou autrement traitée, non filée
gen.read nothing but comicsse nourrir de bandes dessinées
insur.recovery of benefits provided but not duerecouvrement des prestations servies indûment
interntl.trade.sale at the same commercial level but in different quantitiesvente au même niveau commercial, mais portant sur une quantité différente
gen.say no, but do it with tactrefusez, mais mettez-y la manière
gen.say what you like, but she's paid for it all herselfvous avez beau dire, elle a quand même tout financé elle-même
bible.term.see the mote in one's brother's eye but not the beam in one's ownvoir la paille dans l'œil du prochain et ne pas voir la poutre dans le sien (allusion)
fin., polit.sensitised paper, paperboard and cloth, unexposed or exposed but not developedpapiers, cartes et tissus sensibilisés, non impressionnés ou impressionnés, mais non développés
gen.separable but not separate military capabilities that could be employed by NATO or the WEUcapacités militaires séparables mais non séparées pouvant être employées par l'OTAN ou par l'UEO
UN, polit.separate but juxtaposed statesÉtats séparés mais juxtaposés
gen.she despises me, but the feeling's mutualelle me méprise, mais je le lui rends bien
gen.she does nothing but complainelle ne fait que se plaindre
gen.she got the award, but it didn't make her any prouder for all thatelle a eu le prix mais elle n'en est pas plus fière pour ça
gen.she has ideas but never carries them throughc'est une velléitaire
gen.she looks confident but deep within herselfelle a l'air confiante mais au-dedans elle a des doutes
gen.she looks confident but inwardly she has doubtselle a l'air confiante mais au-dedans elle a des doutes
fig.she made a fool of me but I'll get even with her!elle s'est moquée de moi mais je ne la manquerai pas!
gen.she may be new to the job but she certainly copeselle a beau être nouvelle au bureau, elle assure bien (well)
gen.she might be efficient, but she is not very quickelle est peut-être efficace, mais guère rapide
fig.she pa ssed her exam, but she really had to work hard for itelle a été reçue à son examen, mais il a fallu qu'elle y mette le prix
gen.she passed her exam, but it was a close thingelle a réussi l'examen, mais c'était juste
gen.she stares at me but doesn't see meelle me regarde mais ne me voit pas
gen.she started out as an engineer, then became a factory manager, but she didn't stop thered'abord ingénieur puis directrice d'usine, elle ne s'en est pas tenue là
gen.she still owes me money but I daren't ask for it backelle me doit encore de l'argent mais je n'ose pas le lui réclamer
gen.she talks about nothing but you in her lettersses lettres sont pleines de vous
gen.she wanted to see Anne, but she was outelle voulait voir Anne, mais celle-ci était absente
gen.she was the supporting act but it was she who brought the house downelle passait en première partie et c'est elle qui a fait un malheur
gen.she won't have any lawyer but himelle ne veut que lui pour avocat
inf.she works as a doctor in a hospital but she also has private patientselle est médecin à l'hôpital mais elle fait aussi du privé
inf.she works as a doctor in a hospital but she also takes private patientselle est médecin à l'hôpital mais elle fait aussi du privé
gen.she's charming but he's infuriatingelle est charmante, mais lui est impossible
gen.she's Indian but doesn't have typical Indian featureselle est indienne mais pas très typée
gen.she's lying but it doesn't fool meelle ment, mais je ne suis pas dupe
gen.she's sad, but still, she'll get over itelle est triste, mais enfin elle s'en remettra
gen.she's still in a state of shock, but wait till it hits her!elle est encore sous le choc, mais quand elle va réaliser!
transp.slot cleared but not operatedcréneau alloué mais non exploité
gen.slowly but surelylentement mais sûrement
gen.some left but most of them waitedquelques-uns sont partis mais la plupart ont attendu
gen.somebody stuck a label on his back but he didn't noticeon lui a collé une étiquette dans le dos mais il ne s'en est pas rendu compte
gen.sorry to go on and on about it, but...excuse-moi si je radote, mais...
fin.stable but adjustable exchange ratestaux de change stables mais révisables
IMF.stable but adjustable par valuesparités stables mais ajustables
fin.stable but adjustable par valuesparité stable mais ajustable
insur.subscribed but not paid-up capitalfractions souscrites mais non versées du capital
fin.subscribed capital called but not paidcapital souscrit, appelé mais non versé
fin.subscribed capital, called but not paidcapital souscrit appelé mais non versé
inf.sure it's better to wait, but ...sûrement qu'il vaudrait mieux attendre, mais...
inf.thanks but no thanks!merci, très peu pour moi!
gen.that's all very fine, but...c'est bien beau tout ça, mais ...
gen.that's all very well, but...c'est bien beau tout ça, mais ...
inf.that's all very well, but I've got to go nowce n'est pas le tout, mais je dois partir
gen.that's all very well but what about getting down to business?c'est bien gentil tout ça mais si on parlait affaires?
gen.that's as may be, but...ça se peut, mais...
gen.that's as may be but I'm still missing my moneyoui mais, en attendant, je n'ai toujours pas mon argent
gen.that's how I see it, but it's my own viewvoilà ce que je pense, mais ça n'engage que moi
gen.that's nothing but a pack of liestout ça, c'est mensonge et compagnie (familier & figuré)
gen.that's nothing but a swindletout ça, c'est arnaque et compagnie (familier & figuré)
gen.that's very kind of you but you're making me younger than I am!très aimable à vous, mais vous me rajeunissez!
gen.that's what he says but he doesn't really mean itil dit cela mais il n'en pense pas le quart
met.the acicular appearance is preserved, but the microstructure becomes darker etchingl'aspect aciculaire est resté, mais l'attaque assombrit davantage la structure
gen.The decision exists in all languages, but English / French is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal.La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.
gen.the factories are running but not producingles usines tournent à vide
gen.the garden's nothing but a mass of bramblesle jardin n'est qu'un fouillis de ronces
gen.the house doesn't look much but it's very comfortablela maison ne paie pas de mine, mais elle est confortable
gen.the house isn't much to look at but it's very comfortablela maison ne paie pas de mine, mais elle est confortable
gen.the method's right but the calculations are wrongle raisonnement est correct, mais le calcul est faux
inf.the mother's bad enough, but the daughter!la mère est déjà désagréable, mais alors la fille, pardon!
gen.the original idea is good but the arguments are not presented in a convincing mannerl'idée de départ est bonne mais la présentation des arguments n'est pas convaincante
gen.the people are unpleasant, but apart from that the work's interestingles gens sont désagréables, autrement le travail est intéressant
gen.the people are unpleasant, but otherwise the work's interestingles gens sont désagréables, autrement le travail est intéressant
gen.the plot is gripping but the acting is poorl'intrigue est passionnante mais c'est mal joué
gen.the project is a long way behind schedule — that's certainly true but...le projet a beaucoup de retard — c'est certain, mais...
chem.the scum contained a considerable number of sulphate ions but no chloride ions %1F De Vriesla boue contenait une grande quantité d'ions de sulfate
gen.the scum contained a considerable number of sulphate ions but no chloride ions %1F De Vriesmais pas d'ions de chlorure
gen.the truth and nothing but the truthla vérité, rien que la vérité
gen.the United States did not outprice Europe, but it out-produced itla supériorité des Etats-Unis sur l'Europe n'était pas fondée sur les prix, mais sur la production
gen.the whole country will enjoy cold but sunny weathertemps froid mais beau sur tout le pays
gen.the wind's dropping but you can't rely on thatle vent faiblit mais c'est trompeur
gen.their conversation consisted of nothing but trivialitiesils ne se racontaient que des futilités
gen.there is no choice but to accept that ...force est de constater que...
gen.there was no choice but to sell the motorbikeon dut par nécessité vendre la moto
inf.there wasn't a scratch on the bus but the motorbike's a write-offle car n'a rien eu du tout, mais la moto est fichue
met.therefore nickel is not enriched in the carbide, but is the ferritele nickel ne se concentre donc pas dans le carbure, mais se localise dans la ferrite
gen.there's no "but Auntie" about it, off to bed with you!il n'y a pas de "mais ma tante" qui tienne, tu vas te coucher!
gen.there's nothing but advertising leaflets in the letter boxil n'y a rien que des prospectus dans la boîte aux lettres
gen.these measures were drastic but extremely efficientces mesures étaient sévères mais combien efficaces
gen.these shoes are nice, but they're too expensiveces chaussures sont jolies mais trop chères
gen.they claimed they were married but they're nothing of the sortils se disaient mariés, en fait il n'en est rien
gen.they defeated us but they had the advantage of numbersils nous ont battus mais ils avaient l'avantage du nombre
gen.they pay for your time, but when it comes to expenses, you might as well forget it!ils paient les heures, mais pour les frais, bonsoir!
gen.they were helped, but they put a lot of effort into itils ont été aidés, mais ils y ont mis beaucoup du leur (themselves)
gen.they're working but their hearts aren't in itils travaillent, mais le cœur n'y est pas
gen.they've got some nice fabrics but when it comes to making clothes they haven't a clueils ont de beaux tissus, mais pour la confection c'est zéro
gen.this house has been nothing but troublecette maison n'a été qu'une source d'ennuis
gen.though the reverse isn't true, but not vice versapourtant la réciproque n'est pas vraie
met.to fray butse coincer en biseau
market., fin.Tradable but nontradedbien exportable non exporté
market., fin.Tradable but nontradedbien importable non importé
transp.Trailers with a maximum mass exceeding 0.75 tonne, but not exceeding 3.5 tonnesRemorques ayant une masse maximale excédant 0,75 tonne mais n'excédant pas 3,5 tonnes
transp.Trailers with a maximum mass exceeding 3.5 tonnes, but not exceeding 10 tonnesRemorques ayant une masse maximale excédant 3,5 tonnes mais n'excédant pas 10 tonnes
gen.unfermented but fermentable grape mustmoût de raisins non fermenté mais fermentescible
gen.up to but excluding line 22jusqu'à la ligne 22 exclue
econ.value added equal but opposite in signvaleur ajoutée égale,mais de signe contraire
gen.varied but cohesive actionactions multiformes mais cohérentes
transp.Vehicles used for the carriage of goods and having a maximum mass exceeding 3.5 tonnes but not exceeding 12 tonnesVéhicules affectés au transport de marchandises, ayant une masse maximale excédant 3,5 tonnes mais n'excédant pas 12 tonnes
gen.we are invited but not themnous sommes invités, eux non
gen.we are invited but not themnous sommes invités, eux pas
gen.we are invited but they aren'tnous sommes invités, eux non
gen.we are invited but they aren'tnous sommes invités, eux pas
gen.we can try it but it's a bit riskyon peut tenter la chose, mais c'est un coup de poker
gen.we didn't tell him anything, but in any case, why didn't he ask?on ne lui a rien dit, aussi pourquoi n'a-t-il pas demandé?
gen.we got there on time, but it was a real dash!on est arrivés à l'heure, mais après quelle galopade!
gen.we got there on time, but it was a real scramble!on est arrivés à l'heure, mais après quelle galopade!
gen.we lost a case, but not our money or passports, which is something at least!on a perdu une valise, mais ni l'argent ni les passeports, c'est déjà ça!
gen.we tried to get into a nightclub but got thrown out by a bounceron a essayé d'aller en boîte mais on s'est fait jeter par un videur
gen.we'll let you use our house for the weekend, but look after it carefullyon te prête la maison pour le week-end, mais fais bonne garde
gen.well, yes, I wasn't going to mention it, but...voilà, j'hésitais à vous en parler, mais...
gen.well-turned but inaccurate translationbelle infidèle (term used in 17th-century literature)
gen.what he did required courage, I grant you, but ...il lui a fallu du courage, j'avoue, mais ...
gen.what I hold against you is not the fact that you made a mistake, but the fact that you liedje ne vous fais pas reproche de vous être trompé, mais d'avoir menti
gen.with children like that, you can't help but feel sorry for her!elle est bien à plaindre avec des enfants pareils!
fin., polit.... with or without cores, shanks, sockets, axles, and the like of other materials, but without frameworks... même avec parties âmes, tiges, douilles, etc en autres matières, ou avec leurs axes, mais sans bâtis
fin., polit., agric.wood roughly squared or half-squared but not further manufacturedbois équarris
fin., polit.wood roughly squared or half-squared, but not further manufacturedbois simplement équarri
econ.wood sawn lengthwise, but not further preparedbois simplement scié longitudinalement
agric.wood sawn lengthwise, but not further preparedbois simplement sciés longitudinalement
agric.wood sawn lengthwise, sliced or peeled but not further preparedbois simplement sciés longitudinalement, tranchés ou déroulés
agric.wood sawn lengthwise, sliced or peeled, but not further prepared, of a thickness exceeding ...bois simplement sciés longitudinalement, tranchés ou déroulés, d'une épaisseur supérieure à ...
gen.yes, but...oui, mais...
fig.yes, but at what cost!oui, mais à quel prix!
gen.yes but wait, it's more complicated than you thinkoui mais attendez, il y a une complication
gen.yes to nuclear energy, but not at any cost!le nucléaire oui, mais pas à n'importe quel prix!
gen.you can laugh, but I passed my exam all the sameris si tu veux mais, en attendant, j'ai réussi à mon examen
gen.you can trust nobody but himtu ne peux faire confiance à nul autre que lui
gen.you deserve nothing but praise for having acted in this wayon ne peut que vous louer d'avoir agi ainsi
gen.you can either come or stay, but stop complaining!ou tu viens, ou tu restes, mais tu arrêtes de te plaindre
gen.you may criticize, but she's paid for it all herselfvous avez beau dire, elle a quand même tout financé elle-même
gen.you may drink, but in moderationvous pouvez boire, mais raisonnablement
gen.you promised me, but never mind!tu me l'avais promis, mais passons!
gen.you talk about strikes but that has nothing to do with it!tu parles de grèves, mais ça n'a rien à voir!
gen.you tell me I must forget, but ...tu me dis d'oublier, mais ...
inf.you wouldn't think it to look at her, but she knows what she wants!elle n'a pas l'air comme ça, mais elle sait ce qu'elle veut!
gen.your dog does everything but talkil ne lui manque que la parole, à ton chien
gen.your operation will soon be nothing but a bad memoryvotre opération ne sera bientôt plus qu'un mauvais souvenir
gen.you're nothing but a hypocrite!un hypocrite, voilà ce que tu es!
inf.you've failed the exam but it's not the end of the world!tu as raté l'examen mais ça n'est pas mortel!

Get short URL