DictionaryForumContacts

Terms containing Around | all forms | exact matches only
SubjectEnglishFrench
interntl.trade., textilea levelling off in production around the 1978-79 levelun tassement de la production à peu près au niveau de 1978-1979
inf.a lot of building's going on around here!ça se construit par ici!
inf.a lot of stuff's going up around here!ça se construit par ici!
gen.a scarf casually tied around his neckun foulard négligemment noué autour du cou
gen.a tablecloth with embroidery all around itune nappe avec des broderies tout autour
gen.a whole crowd of flunkeys was fussing around ustoute une valetaille s'empressait autour de nous
transp.aircraft turn aroundremise en oeuvre d'un appareil
ITaligned aroundaligné sur
hobbyall-aroundtotal/au
gen.all aroundtout alentour
agric.all around the tree catcherdispositif récepteur à un élément
gen.all this running around for nothingtoutes ces allées et venues pour rien
construct.almshouse, houses around a courtmaisonnettes de bienfaisance
construct.almshouse, houses around a courtbéguinage
inf.an old friend came around to sponge off meje me suis fait parasiter par un ancien copain
gen.annular space around funnelsespace annulaire autour des cheminées
pejor.are those the kind of people you go around with?tu fréquentes ces gens-là?
inf.are you going to hang around here all day?alors, tu attends le dégel?
med.around a vesselpérivasculaire
gen.around a vesselqui entoure un vaisseau
gen.around 6 o'clock in the eveningvers 6 h du soir
gen.around 1, 800 metres the vegetation becomes sparsevers les 1 800 mètres la végétation se raréfie
gen.around middayvers midi
gen.around 6 middaysur le coup de midi
gen.around noonaux environs de midi
gen.around 6 o'clocksur le coup de 6 h
gen.around 4 o'clockvers les 4 h
gen.around 6 p.mvers 6 h du soir
gen.around thirtyune trentaine (de)
gen.around twelveune douzaine de
gen.around twentyune vingtaine
gen.around where you livedu côté de chez toi
avunc.arse aroundfaire le con
avunc.arse aroundjouer au con
polit., loc.name.Association of Regions around National CapitalsUnion des régions des capitales de la Communauté européenne
transp., polit.automatic go aroundremise des gaz automatique
gen.be big around the waistavoir la taille forte
gen.be centred aroundêtre centré sur
gen.be focussed aroundêtre centré sur
inf.be hanging aroundfaire le poireau
gen.be shifted around constantly from one place to the otherêtre ballotté entre deux endroits
gen.be shunted around constantly from one place to the otherêtre ballotté entre deux endroits
gen.beat around the bushtourner autour du pot
gen.books were lying around here and theredes livres traînaient par-ci par-là
gen.box a child around the earscalotter un enfant
commun.branching link around a repeater stationcircuit dérivé d'une station de répéteur
gen.build a wall of silence around oneselfse murer dans le silence
gen.build an advertising campaign around childrenaxer une campagne publicitaire sur les enfants
construct.building walled all aroundimmeuble fermé
gen.bullets were whistling all around usles balles sifflaient de tous côtés
gen.can we please have some silence around here?est-ce qu'il y a moyen d'avoir le silence?
gen.cash flow would at worst be around break-evenle cash-flow serait au moins équilibré
gen.catch hold of around the waistprendre quelqu'un à bras-le-corps
IMF.central moment around the meanmoment centré par rapport à la moyenne
stat.central moments around the meanmoment centré par rapport à la moyenne
gen.children love messing around in the sandles enfants adorent tripatouiller dans le sable
astr.circle aroundtourner autour (the Sun, du Soleil)
nat.sc., chem.clay separations around poresséparations d'argile autour des pores
nat.sc., chem.clay separations around skeleton grainsséparations d'argile autour des grains du squelette
gen.clown aroundfaire le zigoto
gen.clown aroundfaire des singeries
gen.clown aroundfaire le pitre
gen.clown aroundfaire le guignol
gen.clown aroundfaire des clowneries
med.collection of around 20 blood proteinscomplément
gen.collection of around 20 blood proteinssubstance composée de plusieurs protéines, se fixant sur le complexe antigène-anticorps
gen.come January there'll be no more messing around, you're going to have to get down to some worken janvier, fini de rigoler, tu te remets au travail
commun.co-ordination area around an earth stationzone de coordination autour d'une station terrienne
agric.cutting around the edges of gapscoupe de dégagement des lisières
gen.dogs roam around the villagedes chiens traînent dans le village
gen.don't let yourself be pushed aroundne te laisse pas faire
gen.don't stick around too longne t'incruste pas
nucl.phys., OHSdosimetry around acceleratorsdosimétrie auprès des accélérateurs
met., el.electrode formed from strip folded around flux and shaped to cylindrical formélectrode plissée
met., el.electrode formed from strip folded around flux and shaped to cylindrical formélectrode fourrée par plissage
met.electrode with one or more wires flyspun around a core wirefil-electrode dont l enrobage comporte un reseau de fil nu conducteur
IT, tech.end around borrowreport négatif circulaire
comp.end-around borrowemprunt circulaire
ITend around carryreport bouclé
ITend-around carryreport circulaire
IT, tech.end around carryreport circulaire
comp.end-around carrytransfert circulant
comp.end-around carryretenue en arrière
comp.end-around carryretenue circulaire
IT, tech.end-around shiftdécalage circulaire
ITend around shiftdécalage circulaire
ITend around shiftpermutation circulaire
comp.end-around shiftdéplacement cyclique
gen.enough horsing around, back to work!assez plaisanté, au travail!
gen.equal pay isn't just around the cornerl'égalité des salaires n'est pas pour demain
gen.everything around me is spinningtout chavire autour de moi
judo.exterior reaping trip aroundgrand coup circulaire extérieur
transp., construct.film of water around each aggregate particlepellicule d'eau entourant chaque élément d'agrégat
gen.fling one's arms around somebody's neckse pendre au cou de (quelqu'un)
fin.fluctuation around a trenddéviation par rapport à une tendance
fin.fluctuation around a trendfluctuation conjoncturelle
fin.fluctuation around a trenddéviation par rapport à une moyenne
fin.fluctuation around an averagedéviation par rapport à une tendance
fin.fluctuation around an averagefluctuation conjoncturelle
fin.fluctuation around an averagedéviation par rapport à une moyenne
fin.fluctuations around the trendoscillations autour de la tendance
fin.fluctuations around the trendfluctuations autour de la tendance
gen.fool aroundjouer les charlots
gen.fool aroundfaire le clown
gen.fool aroundse livrer à des facéties
gen.fool aroundfaire le pitre
gen.fool aroundfaire le gugusse
gen.fool aroundfaire des clowneries
gen.fool aroundfaire l'andouille
gen.for miles and miles aroundà cent lieues à la ronde
gen.fortified walls form a tight circle around the old towndes fortifications enserrent la vieille ville
gen.fortunately, she has a lot of friends around herheureusement, elle est très entourée
agric."four around" tree plantationsplantations forestières rurales multiples
voll.free area around the courtespace libre
voll.free area around the courtrecul
tech.friction by winding around a drumfrottement par enroulement autour d'un tambour
gen.fuss around somebodys'affairer auprès de (quelqu'un)
gen.get around somebodyavoir quelqu'un au sentiment
gen.go off and scout aroundpartir en éclaireur
transp., polit.go aroundnouveau tour de piste
transp., avia.go-aroundremise des gaz
transp., avia.go-aroundremise de gaz
transp., polit.go aroundremise des gaz
transp.go aroundremise de gaz
transp., environ.go aroundéchouer
commun., transp., avia.go-aroundapproche manquée
avia., CanadaGo aroundRemettez les gaz
transp., avia.go-around actionaction de remise des gaz
gen.go around looking boredpromener son ennui
gen.go around looking disconsolatepromener son désespoir
transp.go around modemode remise de gaz
avia., Canadago-around powerréglage de poussée
avia., Canadago-around powerrégime de remise des gaz
gen.go on a cruise around the Mediterraneanfaire une croisière en Méditerranée
gen.go the long way aroundprendre le chemin des écoliers
med.halo around a light sourcehalo autour d'une source lumineuse
gen.hang aroundtournailler autour de
gen.he didn't hang around!il a déguerpi en vitesse!
gen.he goes around the streets disguised as Father Christmasil fait le Père Noël dans les rues
gen.he had a band of iron around his headun cercle de fer ceignait son front
gen.he hangs around in all the barsil traîne dans tous les bistrots
gen.he irritates me, always simpering aroundil m'énerve à toujours faire des mines
gen.he likes to play aroundil est porté sur la bagatelle
gen.he lives around here somewhereil habite dans les parages
gen.he looked at the people around himil observait les gens autour de lui
gen.he looks as though he's just letting the match go on around himil a l'air de subir le match
gen.he looks like he's been around a bitil a un air de baroudeur
gen.he pads around in his old slippers all day longil est en savates toute la journée
gen.he ran up the field, dribbling around two attackers as he wentil courait et sur sa lancée, il dribbla ses deux adversaires
gen.he screws aroundc'est un sacré baiseur
gen.he sleeps aroundc'est un coucheur
gen.he spent the evening throwing the ball around for the dogil a passé sa soirée à faire jouer le chien avec la balle
gen.he thinks the world revolves around himil se prend pour le centre de l'univers
gen.he thinks the world revolves around himil se prend pour le centre du monde
gen.he tied the scarf around his waistil a noué le foulard autour de sa taille
gen.he was throwing his opponents aroundil faisait voler ses adversaires
gen.he was waving his arms aroundil faisait des moulinets avec ses bras
gen.he was whirling his arms aroundil faisait des moulinets avec ses bras
gen.her, boss me around? that'll be the day!il ferait beau voir qu'elle me donne des ordres!
gen.her hair cascaded around her shouldersses cheveux tombaient en cascade sur ses épaules
gen.her policy revolves around two main issuessa politique s'articule autour de deux axes principaux
gen.her policy revolves around two main themessa politique s'articule autour de deux axes principaux
gen.her travel stories have taken us all around the worldses récits de voyage nous ont promenés dans le monde entier
gen.he's been loafing around all day!il tire une de ces flemmes aujourd'hui!
gen.he's easy to track down, he leaves his pens lying around all over the placeon peut le suivre à la trace, il sème ses stylos partout
gen.his car wrapped itself around a treesa voiture s'est aplatie contre un arbre
gen.his trousers were all creased around the kneeson pantalon était tout fripé aux genoux
gen.how quiet it is around here, I feel like a new person!quel calme, je me sens revivre!
gen.how shall I cope with you not being around?comment supporterai-je ton absence?
gen.I can still picture us around the campfireje nous revois encore, autour du feu de camp
gen.I can still see us around the campfireje nous revois encore, autour du feu de camp
gen.I can't do anything, he's always aroundje ne peux rien faire, il est toujours là
inf.I drove the ladies around all day longj'ai fait le chauffeur de ces dames toute la journée
gen.I feel like loafing around this morningje me sens comme une grosse flemme ce matin
gen.I had to pull my dress up around my knees to stop it getting wetj'ai dû me retrousser jusqu'aux genoux pour ne pas mouiller ma robe
gen.I hope she's not going to hang around here too longj'espère qu'elle ne va pas s'éterniser chez moi
gen.I prefer to tidy my desk myself rather than having you changing everything aroundje préfère ranger moi-même mon bureau au lieu que tu viennes tout changer de place
gen.I spend all my time waiting aroundje passe mon temps à attendre
gen.I spent the weekend showing a foreign friend around Parisj'ai passé le week-end à promener un ami étranger dans Paris
gen.I was being passed around from one salesman to the nextj'étais renvoyé de vendeur en vendeur
gen.I was being shunted around from one salesman to the nextj'étais renvoyé de vendeur en vendeur
gen.I won't have loafers around hereje n'ai pas l'intention de nourrir des bouches inutiles
gen.ideas were dancing around in his headles idées tourbillonnaient dans sa tête
gen.ideas were whirling around in his headles idées tourbillonnaient dans sa tête
gen.I'm not from around hereje ne suis pas du quartier
gen.I'm not hanging around all day!je ne vais pas attendre jusqu'à la saint-glinglin!
gen.I'm the one who gives the orders around here!c'est moi qui commande ici!
gen.in and around the castledans le château et aux abords
environ., construct.influence zone around an airportzone de nuisance autour des aéroports
gen.information is not getting aroundl'information ne circule pas
judo.interior reaping trip aroundtour de pied
inf.it costs around 150 euros more or lessça doit valoir 150 euros, enfin, c'est dans ces eaux-là!
gen.it helps to have you aroundc'est un soulagement de t'avoir ici
amer.it sure stinks around here!ça chlingue, par ici!
gen.it was around five pmil était dans les cinq heures du soir
gen.it'll cost around 200 eurosça coûtera dans les 200 euros
gen.it's a bit dodgy around herec'est plutôt malsain par ici
brit.it's a bit whiffy around here!ça chlingue, par ici!
gen.it's a comfort to have you aroundc'est un soulagement de t'avoir ici
gen.it's a rumour that's going aroundc'est une rumeur qui circule
gen.it's around herec'est dans le secteur
proverbit's easy to lie when there's nobody around to contradict youa beau mentir qui vient de loin
inf.it's impossible to get any sleep around here!pas moyen de dormir ici!
gen.it's obvious you're not from around here!on voit bien que tu n'es pas du pays!
gen.I've been aroundj'ai roulé ma bosse
gen.I've been around long enough to know what I'm talking aboutnourri dans le sérail, j'en connais les détours (Racine - allusion)
gen.I've been running around like mad all day sorting out my enrolmentj'ai galéré toute la journée pour m'inscrire
environ.Joint Comprehensive Action Programme by the countries around its seaboardProgramme d'action conjoint des pays riverains
gen.keep somebody hanging aroundfaire poireauter (quelqu'un)
gen.know one's way aroundsavoir naviguer
construct.lay of a rope around a pole etc.commettage d'une corde
gen.leave something lying aroundlaisser traîner (quelque chose)
transp., mech.eng.long turn-around servicenavette à long parcours
gen.look around for somebodychercher quelqu'un des yeux
gen.look around for somebodychercher quelqu'un du regard
el.loss around a cornerperte en courbe
gen.lug a box aroundse coltiner une boîte
gen.lug a suitcase aroundse coltiner une valise
econ.Management by wandering aroundmanagement par écoute et rencontre
gymn.march arounddéfilé
gymn.march aroundfaire le tour de ...
gymn.march aroundmarche
fin.margins around paritymarge de part et d'autre de la parité
gen.mess around with paintbarbouiller des toiles
transp., mil., grnd.forc.1 000 mm wrap around distancelongueur développée à 1 000 mm
gen.monkey aroundfaire des singeries
gen.move the furniture aroundchanger les meubles de place
gen.move the stove aroundchanger la cuisinière de place
gen.no time to dawdle aroundpas le temps de lambiner
gen.no time to hang aroundpas le temps de lambiner
environ., construct.nuisance zone around an airportzone de nuisance autour des aéroports
fish.farm.number of meshes permitted around the circumference of the cod-endnombre de mailles autorisé autour de la circonférence du cul du chalut
IT, dat.proc.odd-shaped run-aroundhabillage en escalier
el.once-aroundpleurage
transp., avia.one engine inoperative approach and go-aroundapproche et une remise des gaz un moteur en panne
gen.orbit aroundgraviter autour de
gen.pad aroundmarcher à pas de velours
gen.people from around hereles gens d'ici
transp., environ.planning around airportsutilisation du sol à proximité des aéroports
gen.play around withtricher avec
construct.Policy Memoranda relating to the North of the country, South-Limburg and the agglomeration around the Haguenotes du gouvernement sur le Nord, sur le Sud du Limbourg et sur l'agglomération de la Haye
brit.potter around in the gardenfaire un peu de jardinage
met.provide a protective vapour around the arc/toformer autour de l'arc une gaine protectrice
gen.prowl aroundtournailler autour de
avia., CanadaPull up and go aroundRemontez et faites un circuit
gen.put one's arms around somebodyentourer quelqu'un de ses bras
gen.put barbed wire around a fieldentourer un champ de barbelés
amer.putter around in the gardenfaire un peu de jardinage
ITquad aroundaligné sur
commun.radio channel audio loop aroundboucle de test des canaux RF
antenn.read-around numbernombre de circumlectures
automat.read-around ratiofréquence de lecture
nat.sc., life.sc.region around the Alpsespace périalpin
gen.residential area around the sitequartiers habités voisins
astr.revolve aroundtourner autour (the Sun, du Soleil)
gen.revolve aroundgraviter autour de
tech.rotating torque of rope around its axiscouple de giration du câble autour de son axe
transp., industr., construct.run-arounddemi-tour
transp., industr., construct.run-aroundboucle
ITrun-aroundinsérer dans le texte
ITrun aroundintercaler dans le texte
transp., mech.eng.run-aroundtour de service non respecté
transp., mech.eng.run-aroundroulement non respecté
ITrun-aroundintercaler dans le texte
ITrun aroundinsérer dans le texte
stat.sample standard deviation around the regression lineerreur type d'estimation
stat.sample standard deviation around the regression lineerreur type
stat.sample standard deviation around the regression lineerreur-type d'une estimation
stat.sample standard deviation around the regression lineécart type résiduel
industr., construct.sawing aroundsciage en tournant autour
industr., construct.sawing arounddébit en tournant autour
inf.scrape aroundracler les fonds de tiroir (for money, food etc.)
inf.scrape aroundvider les fonds de tiroir (for money, food etc.)
inf.scrape aroundgratter les fonds de tiroir (for money, food etc.)
gen.screw aroundfaire le con
gen.screw aroundjouer au con
gen.seat guests around a tableplacer des convives à table
tech.second go aroundsignal second
construct.seepage beneath a dam or around lower edge of a cutoff wallécoulement d'infiltration sous le barrage ou sous le rideau de palplanches
gen.seize somebody around the waistprendre quelqu'un à bras-le-corps
lawseminar based around case studies on sentencingséminaire de procès simulés
gen.she allowed the guy to twist her around his little fingerelle s'est fait complètement manipuler par ce type
gen.she always has men hovering around herles hommes s'empressent autour d'elle
gen.she catches every bug that's going aroundelle attrape toutes les maladies qui traînent
gen.she doesn't look the sort to be pushed aroundelle n'a pas une tête à se laisser faire
gen.she drags that brother of hers around with her everywhereelle se trimballe toujours avec son frère
gen.she had a wide belt pulled in tight around the waistelle avait la taille étranglée par une grosse ceinture
gen.she just mopes around the place now he's deaddepuis sa mort, elle se traîne
gen.she just put up with having him aroundelle ne l'aimait pas, elle tolérait juste sa présence à ses côtés
gen.she likes to play aroundelle est portée sur la bagatelle
gen.she pulled the shawl around her shoulderselle ramena le châle sur ses épaules
gen.she really knows her way around Berlinelle se débrouille très bien dans Berlin
gen.she screws aroundc'est une sacrée baiseuse
gen.she took me around the areaelle m'a fait découvrir la région
gen.she's always hanging around in the streetselle est toujours à traînasser dans les rues
gen.she's still aroundelle est encore dans le circuit
transp., mech.eng.single engine go-aroundremise des gaz avec un seul moteur
gen.sink a ring of boreholes around the site of the shaftprocéder à des sondages en cercle autour de l'emplacement prévu pour le puits
gen.sit around all daymener une vie végétative
health., food.ind.smoking seriously harms you and others around youfumer nuit gravement à votre santé et à celle de votre entourage
gen.some time around midnightaux alentours de minuit
gen.sorry, I'm not from around heredésolé, je ne suis pas du coin
gen.spool thread around a reelrouler du fil sur une bobine
inf.stand aroundfaire le planton (waiting)
skiingstepping around turnpas tournant
gen.stick around, I want to talk to youte débine pas, j'ai à te parler
gen.stop clowning aroundarrête de faire le polichinelle
gen.stop pussyfooting around and have a chocolatecesse de faire des manières et prends un chocolat
coal.strata movements around a moving facemouvements de terrain dus à l'exploitation en cours
life.sc.stresses around crackcontraintes autour d'une fracture
transp., avia., environ.Study of Optimisation procedUres for Decreasing the Impact of NoisE around airportsétude d'optimisation des procédures pour réduire le bruit autour des aéroports
skiingswing arms aroundtourner les bras en cercle
skiingswing arms aroundrotation des bras
transp.swing-around trajectorytrajectoire à effet gravifique
life.sc., coal.swinging of the plummet body around a horizontal axisoscillation du plomb autour d'un axe horizontal
gen.the area around Parisla région parisienne
gen.the area around Parisles environs de Paris
gen.the area around the towerles abords de la tour
gen.the children were gleefully capering around the Christmas treeles enfants gambadaient de joie autour de l'arbre de Noël
gen.the countryside around the cityles alentours de la ville
gen.the documentary was focussed around the artist's childhoodle documentaire était centré sur l'enfance de l'artiste
gen.the fish aren't biting much around hereça ne mord pas beaucoup par ici
gen.the fish aren't rising much around hereça ne mord pas beaucoup par ici
gen.the foals were running around panic-strickenles poulains étaient affolés
gen.the jug was passed aroundla carafe passa de main en main
gen.the lakes dotted around the townles lacs qui cernent la ville
gen.the movement of the hands around the clock facele déplacement de l'aiguille sur le cadran
gen.the old city gates around Parisles portes de Paris
gen.the other way arounden sens inverse
gen.the people from around hereles gens d'ici
gen.the repairs should cost around 200 euroles réparations devraient tourner autour de 200 euro
gen.the seating of the guests around the tablele placement des invités autour de la table
gen.the storm was tossing the boat aroundla tempête faisait tanguer le navire
gen.the string around the parcel is cutting into my fingersla ficelle du paquet me scie les doigts
inf.there are loads of truffles around hereles truffes se ramassent à la pelle dans cette région
gen.there isn't a living soul aroundil n'y a pas âme qui vive
gen.there was nobody aroundl'endroit était désert
inf.there's hardly anyone aroundil n'y a pas foule
gen.there's no time for fooling aroundon n'a pas le temps de s'amuser
gen.they always move around in a gangils ne se déplacent qu'en bande
gen.they arrived at around 8 p.mils sont arrivés autour de 20 h
gen.they move around the stage on roller-skatesils évoluent sur scène en patins à roulettes
gen.this dress is much too tight for me around the waistcette robe me comprime la taille
gen.this idea's been around for quite some timevoilà une idée qui ne date pas d'hier
gen.throughout my youth I carried around this sense of guilttoute ma jeunesse, j'ai traîné ce sentiment de culpabilité
gen.throw one's arms around somebody's neckse jeter au cou de (quelqu'un)
gen.throw one's arms around somebody's necksauter au cou de (quelqu'un)
gen.throw money aroundfaire valser les billets
gen.throw money aroundfaire valser l'argent
gen.throw one's weight aroundjouer les gros bras
gen.trousers start at around 50 eurosles pantalons commencent vers 50 euros
equest.sp.turn aroundse retourner
forestr.turn aroundcontrôler à partir des flancs
transp.turn-aroundtournière
transp.turn-aroundrotation
transp.turn-aroundboucle
forestr.turn aroundreduire un feu par les flancs
life.sc., coal.turn aroundnavette
transp.turn-around areazone de virage
avia., Canadaturn-around areaaire de demi-tour
transp.turn-around arearaquette
avia., Canadaturn-around areaaire de demi-tour sur piste
avia., Canadaturn-around bayaire de demi-tour
avia., Canadaturn-around bayaire de demi-tour sur piste
ITturn-around documentdocument tournant
fin.turn-around in exchange-ratesinflexion des rapports de change
transp.turn around operationsopérations effectuées au sol en tête de ligne
transp.turn-around operationsopérations de préparation pour le vol
lab.law.turn around periodrepos quotidien
lab.law.turn around periodrepos journalier
transp.turn-around pointtête de ligne
commun.turn around ranging stationstation équipé d'un système de mesure dans les deux sens
stat.turn-around schedulequestionnaire navette
stat.turn-around schedulequestionnaire aller et retour
sport, bask.turn around shotshoot pivot
commun.turn-around timetemps de retournement
transp.turn-around timedurée d'immobilisation au sol
transp., polit.turn around timedurée d'immobilisation au sol
transp., polit.turn around timetemps de renversement
commun.turn-around timedélai d'inversion
commun.turn-around timetemps de basculement
forestr.turn around timetemps de remise en œuvre
tech.turn-around timetemps de maintenance
commun.turn-around timetemps de renversement
gen.turn-around timetemps de rotation
gen.twirl a stick aroundfaire des moulinets avec un bâton
gen.under the pretext of being concerned for me, she follows me around everywheresous couvert de sollicitude, elle me suit partout
transp.vehicle turn-around pointaire de manoeuvre des véhicules
transp.vessel turn-around timerotation des navires
transp.visual go aroundtour de piste à vue
equest.sp.walk aroundtourner
med.walk-around bottlebouteille d'oxygène portative
gen.walk around the townse promener en ville
gen.walk around with hardly a stitch onse promener en petite tenue
gen.wander around like a lost soulerrer comme une âme en peine
gen.wander around like a lost soulaller comme une âme en peine
gen.we don't want any sissies around here!pas de femmelettes chez nous!
gen.we groped around a lot before finding the solutionnous avons beaucoup tâtonné avant de trouver l'explication
gen.we wasted two whole hours driving around the suburbson a galéré 2 heures dans la banlieue
met.welded tight all aroundsoudé étanche tout autour
gen.we'll stop around noon to have a bite to eaton s'arrêtera vers midi pour se restaurer un peu
gen.we're going around in circlesnous discutons d'un faux problème
gen.what do you do for entertainment around here?que faire pour se divertir ici?
gen.where's Victor? — somewhere aroundet Victor? — il est dans le coin
gen.whirl a stick aroundfaire des moulinets avec un bâton
gen.who do you know around here?qui est-ce que tu connais ici?
gen.will you stop fooling around?c'est pas un peu fini ce cirque?
gen.wind thread around a reelrouler du fil sur une bobine
gen.wrap one's arms around somebodyentourer quelqu'un de ses bras
mater.sc., industr., construct.wrap-around cartonwrap-around
mater.sc., industr., construct.wrap-around cartoncarton à plier
transp.wrap around distancelongueur développée
tech., construct.wrap around door framedormant-enveloppe
agric.wrap-around knifecouteaux enveloppants
mater.sc.wrap-around labelétiquette enveloppante
pack.wrap-around labelétiquette d’enveloppe
industr., construct., chem.wrap-around packermachine à botteler
industr.wrap-around packersuremballeuse "wrap-around"
industr.wrap-around packerformeuse de caisses
industr., construct., chem.wrap-around packing machinemachine à botteler
industr.wrap-around plateplaque enveloppante
automat.wrap-around strain gagejauge de contrainte en dents de scie
automat.wrap-around strain gaugejauge de contrainte en dents de scie
gen.you can still hear it said around herecela s'entend encore dans la région
gen.you can still hear it used around herecela s'entend encore dans la région
gen.you can't see for smoke around herec'est une vraie tabagie ici
gen.you don't move around enough during the scenetu es trop statique dans cette scène
gen.you have to do everything yourself around hereil faut tout faire soi-même ici
gen.you shouldn't fool around with the lawon ne plaisante pas avec la loi
gen.you've got to keep an eye on everything when children are aroundil faut avoir l'œil à tout avec les enfants

Get short URL