Subject | English | French |
gen. | all appearances he works, but how can one be sure? | en apparence il travaille, mais comment le savoir vraiment? |
gen. | but I'm not feeling well! — all the more reason! | mais je suis malade! — raison de plus! |
gen. | he tried all the publishers, but without success | il a essayé tous les éditeurs, mais partout il a trouvé porte close |
gen. | he was emperor in all but name | d'empereur, il ne lui manquait que le nom |
gen. | her novel is highly controversial, but all the same, it is successful | son roman est très discuté, n'importe, il a du succès |
gen. | he's all but accusing me! | pour un peu il m'accuserait! |
gen. | he's done nothing but loaf about all year | il a glandé pendant toute l'année |
gen. | his Spanish is good, but his English isn't all it might be | il parle espagnol, par contre son anglais laisse encore à désirer |
gen. | I all but fainted | je pensai m'évanouir |
gen. | I don't think he'll come but I'll invite him all the same | je pense qu'il ne viendra pas, mais je l'inviterai quand même |
gen. | I know it's all in the mind but I can't help it | je ne peux pas voir une souris sans défaillir, c'est psychique |
gen. | it may not seem much but when you add it all up, it's expensive | mine de rien, ça finit par coûter cher |
gen. | it's all right to have fun but you have to work too | c'est bien de s'amuser mais il faut aussi travailler |
gen. | it's all very well having plans, but the important thing is to put them into practice | c'est bien beau d'avoir des projets, encore faut-il les réaliser |
gen. | it's more expensive but all the better for it! | c'est plus cher mais combien meilleur! |
gen. | maybe, but you're late again all the same | il n'empêche que tu es encore en retard |
gen. | say what you like, but she's paid for it all herself | vous avez beau dire, elle a quand même tout financé elle-même |
gen. | she got the award, but it didn't make her any prouder for all that | elle a eu le prix mais elle n'en est pas plus fière pour ça |
gen. | that's all very fine, but... | c'est bien beau tout ça, mais ... |
gen. | that's all very well, but... | c'est bien beau tout ça, mais ... |
inf. | that's all very well, but I've got to go now | ce n'est pas le tout, mais je dois partir |
gen. | that's all very well but what about getting down to business? | c'est bien gentil tout ça mais si on parlait affaires? |
gen. | The decision exists in all languages, but English / French is the sole authentic version of the agreement. Translations of the text of the agreement will be published in the Official Journal. | La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version anglaise / française est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel. |
gen. | you can laugh, but I passed my exam all the same | ris si tu veux mais, en attendant, j'ai réussi à mon examen |
gen. | you may criticize, but she's paid for it all herself | vous avez beau dire, elle a quand même tout financé elle-même |