DictionaryForumContacts

Terms containing wolf | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
proverba lone sheep is in danger of the wolfодин гусак поля не витопче
proverba lone sheep is in danger of the wolfодин у полі не воїн
proverba lone sheep is in danger of the wolfодна бджола мало меду наносить
proverba lone sheep is in danger of the wolfз одного поліна вогню не розложиш
proverba lone sheep is in danger of the wolfодин цвіт не робить вінка
proverba lone sheep is in danger of the wolfодна головня і в печі гасне, а дві і в полі горять
proverba lone sheep is in danger of the wolfодна головня не горить, а тільки тліє
proverba lone sheep is in danger of the wolfодна бджола меду не наносить
proverba lone sheep is in danger of the wolfодною рукою в долоні не заплещеш
gen.a wolf in a lamb's skinвовк у овечій шкурі
gen.a wolf in lamb's skinвовк в овечій шкурі
gen.a wolf in sheep's clothingвовк в овечій шкурі
gen.aard-wolfземляний вовк
gen.bitch wolfвовчиця
gen.cry wolfпідняти непотрібну тривогу
gen.cry wolfздіймати фальшиву тривогу
proverbdeath to the wolf is life to the lambдля вовка – смерть, а для ягняти – життя
gen.dog-wolfвовк (самець)
proverbas greedy as a wolfненажерливий як свиня
proverbas greedy as a wolfскупий, аж синій
proverbas greedy as a wolfненаситний як вовк
proverbas greedy as a wolfгребе як кінь копитом
proverbas hungry as a wolfголодний як вовксобака, церковна миша
gen.lone wolfвовк-одинак (про людину)
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfбув би ангел, якби не роги
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfв очі – лис, поза очі – біс
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfвкусить і кров замовить
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfв очі співає, а позаочі лає
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfв очі світить, а боком душу тягне
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfв ноги кланяється , а за п'яти кусає
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfвовча думка, а лисячий хвіст
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfм'яко стеле та твердо спати
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfслова ласкаві, та думки лукаві
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfясні очі та чорні думки
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfщебече, як соловейко, а кусає, як гадюка
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfсорока біла, а душа чорна
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfпсові очі, а чорту душу запродав
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfна язиці мед, а під язиком – лід
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfна губах мед, а в серці – лід
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfлисом підшитий, а вовком підбитий
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfзовні – ангел, всередині – сатана
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfдивиться лисицею, а думає вовком
proverboutwardly a lamb, inwardly a wolfангельський голосок, а чортова думка
zool.prairie-wolfкойот
zool.prairie-wolfлуговий вовк
gen.Russian wolf-houndросійський хорт
ichtyol.sea-wolfсмугаста зубатка
gen.sea-wolfморський вовк (риба)
gen.she-wolfвовчиця
gen.some animals, as the fox and the wolfдеякі тварини, як наприклад, лисиця і вовк
zool.Tasmanian wolfсумчастий вовк
proverbthe Iamb who bites a wolf never bites againягня, що вкусило вовка, вже більше ніколи не буде кусатися
proverbthe Iamb who bites a wolf never bites againбаране, не мути воду вовкові!
proverbthe sheep who talks peace with a wolf will soon be muttonкобила з вовком мирилась, та додому не вернулась
proverbthe sheep who talks peace with a wolf will soon be muttonвівця, що веде мирні перемовини з вовком, скоро стає бараниною
gen.the wolf killed a sheepвовк зарізав вівцю
proverbthe wolf may change his coat but not his dispositionякий удався, такий й згинеш
proverbthe wolf may change his coat but not his dispositionхто родився вовком, тому лисицею не бути
proverbthe wolf may change his coat but not his dispositionз чорної кішки білої не зробиш
proverbthe wolf may change his coat but not his dispositionгадюка вмирає, а зілля хватає
proverbthe wolf may change his coat but not his dispositionгорбатого могила виправить
proverbthe wolf may change his coat but not his dispositionкриве дерево не дужо випрямитись
proverbthe wolf may change his coat but not his dispositionприроду тяжко одмінити
proverbthe wolf may change his coat but not his dispositionяке в колиску, таке в могилку
proverbthe wolf may change his coat but not his dispositionхоч вовк линяє, та норов не міняє
proverbthe wolf may change his coat but not his dispositionгорбатого до стіни не приставиш
proverbthe wolf may lose his teeth, but never his natureзвичка – друга натура
zool.tiger-wolfсумчастий вовк
gen.to cry wolfпідняти непотрібну тривогу
gen.to give the sheep in care of the wolfпустити козла у город
hist.war-wolfоблогова гармата
gen.war-wolfвідважний воїн
proverbwho keeps company with the wolf will learn to howlз вовками жити – по-вовчому вити
proverbwho keeps company with the wolf will learn to howlзла компанія – що вугілля: як не впече, то замаже
proverbwho keeps company with the wolf will learn to howlколо дьогтю ходи і сам в дьогтю будеш
proverbwho keeps company with the wolf will learn to howlдо кого пристанеш, і сам таким станеш
gen.wolf cubвовченя
gen.wolf cubтюленя
gen.wolf cubвовча
gen.wolf-cubвовченя
gen.wolf-cubsвовчата (бойскаути від 8 до 10 років)
gen.wolf-dogвовкодав
ichtyol.wolf-fishсмугаста зубатка
zool.wolf-fishзубатка
gen.wolf-houndвовкодав
gen.wolf-hunterмисливець на вовків
gen.wolf in sheep's clothingвовк в овечій шкурі
chem.Wolf - Kishner reductionвідновлення за Клеменсеном і Вольфом - Кіжнером
proverbwolf never wars against wolfсобака собаці хвоста не відкусить
proverbwolf never wars against wolfчорт чорту роги не обламає
proverbwolf never wars against wolfворон ворону ока не виколе
proverbwolf never wars against wolfсвої собаки погризуться і полижуться
proverbwolf never wars against wolfсвої чорти посваряться, поб'ються та й помиряться
proverbwolf never wars against wolfодним миром мазані
proverbwolf never wars against wolfсобака собаки не рве
proverbwolf never wars against wolfлис лиса не кусає
proverbwolf never wars against wolfсвій свояка вгадає здалека
proverbwolf never wars against wolfкрук крукові очей не вибере
proverbwolf never wars against wolfзлодій від злодія не вкраде
tech.Wolf numberчисло Вольфа
amer., inf.wolf-packвулична ватага
gen.wolf-packзграя вовків
amer., inf.wolf-packбанда підлітків
nautic., avia., inf.wolf-pack«вовча зграя» (про групу підводних човнів або літаків)
gen.wolf'sвовчий
bot.wolf's clawлікоподій
bot.wolf's milkмолочай
tech.wolf's pawвовча лапа
bot.wolf's-clawп'ядич
bot.wolf's-clawплаун
bot.wolf's-milkмолочай
amer., inf.wolf whistleсвист при зустрічі з вродливою дівчиною (на знак захоплення)
ecol.zebra wolfсумчастий вовк

Get short URL