Subject | English | Ukrainian |
proverb | a woman's tongue is the only sharp-edged tool that grows keener with constant use | язик жінки – єдиний обоюдогострий інструмент, який стає ще гострішим від використання |
proverb | a woman's tongue is the only sharp-edged tool that grows keener with constant use | сила жінки в її язиці |
proverb | a woman's tongue is the only sharp-edged tool that grows keener with constant use | язик – це єдиний інструмент, що стає гострішим від використання |
gen. | done with that | з цим покінчено |
proverb | he needs a long spoon that sups with the devil | на круте дерево крутого треба клина |
proverb | he needs a long spoon that sups with the devil | той, хто чухає ведмедя, повинен мати залізні нігті |
proverb | he needs a long spoon that sups with the devil | злигався з чортом – ремствуй на себе |
proverb | he that lies down with dogs must rise up with fleas | зла компанія – що вугілля: як не впече, то замаже |
proverb | he that lies down with dogs must rise up with fleas | з розумним розуму наберешся, а з дурним й останній загубиш |
proverb | he that lies down with dogs must rise up with fleas | коло дьогтю ходи і сам в дьогтю будеш |
proverb | he that lies down with dogs must rise up with fleas | з вовками жити – по-вовчому вити |
proverb | he that lies down with dogs must rise up with fleas | послухай дурного, то й сам дурним станеш |
proverb | he that lies down with dogs must rise up with fleas | до кого пристанеш, і сам таким станеш |
proverb | he that lies down with dogs must rise with fleas | коло дьогтю ходи і сам в дьогтю будеш |
proverb | he that lies down with dogs must rise with fleas | з собакою ляжеш, з блохами встанеш |
proverb | he that lies down with dogs must rise with fleas | з ким поведешся, від того й наберешся |
proverb | he that lies down with dogs must rise with fleas | скажи мені, хто твій друг, і я скажу тобі, хто ти |
proverb | he that lies down with dogs must rise with fleas | біля чого потрешся, того і сам наберешся |
proverb | he that lives with cripples learns to limp | коло дьогтю ходи і сам в дьогтю будеш |
proverb | he that lives with cripples learns to limp | з собакою ляжеш, з блохами встанеш |
proverb | he that lives with cripples learns to limp | скажи мені, хто твій друг, і я скажу тобі, хто ти |
proverb | he that lives with cripples learns to limp | з ким поведешся, від того й наберешся |
proverb | he that lives with cripples learns to limp | біля чого потрешся, того і сам наберешся |
proverb | he that sups with the devil needs a long spoon | зв'язався з чортом — нарікай на себе |
proverb | he that would the daughter win with the mother must begin | улещуй матір, щоб домогтися дочки |
proverb | he that would the daughter win with the mother must begin | улещуй матір, щоб домогтись дочки |
gen. | he was left with the impression that | у нього склалося враження, що |
gen. | he's got a good spot with that firm | він займає добру посаду в цій фірмі |
gen. | I would have gone with you but that I am so busy | я б пішов з вами, якби я не був такий зайнятий |
proverb | if you argue with a fool, that makes two fools arguing | суперечка з дурнем свідчить про те, що дурнів двоє |
gen. | I'm through with that fellow | я порвав з тим хлопцем |
proverb | it is a silly fish, that is caught twice with the same bait | дурний той, кого можна двічі піймати на один гачок |
proverb | it is not with saying "honey, honey" that sweetness comes into the mouth | скільки не кажи "мед", солодше в роті не стане |
proverb | it is not with saying "honey, honey" that sweetness comes into the mouth | від солодких слів кислиці не солодшають |
gen. | on that question I part company with you | у цьому питанні ми з вами розходимося в думках |
comp., MS | postmaster (" The logon name and therefore the email address of an account that is responsible for maintaining email services on a mail server. When an account holder is having trouble with email, a message to postmaster or ""postmaster | адміністратор поштового сервера |
gen. | that is customary with us | у нас так ведеться |
gen. | that won't' come down with me! | у мене це не пройде! |
h.rghts.act. | The militia force was so inadequate that crimes could be committed with impunity. | Міліція була настільки неадекватною, що злочини могли здійснюватися з почуттям безкарності. |
proverb | the tongue is the only tool that grows sharper with use | язик жінки – єдиний обоюдогострий інструмент, який стає ще гострішим від використання |
proverb | the tongue is the only tool that grows sharper with use | язик – це єдиний інструмент, що стає гострішим від використання |
proverb | they that take the sword shall perish with the sword | яким мечем воював, таким і поліг |
IT | user's guide that came with the application | інструкція користувачеві, яка поставляється разом з прикладною програмою |
proverb | when you get married you tie a knot with your tongue that you can't untie with your teeth | одружуючись зав'язують язиком вузол, який не можуть розв'язати зубами |
law | with a proviso that | з умовою із застереженням, що |
gen. | with that | разом з тим |
law | with that end in view | з метою |