DictionaryForumContacts

Terms containing whose | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
gen.a building whose construction seems interminableдовгобуд
gen.a person who spends the winter in the far northзимівник
proverbability will see a chance and snatch it, who has a match will find a place to strike itздібний не впустить свого шансу: хто має сірник, знайде, де його запалити
gen.and who is that?а це хто?
gen.and yet it's he who is in faultвін таки винний
gen.as who should say...якщо можна так сказати...
gen.ask him who found this bookзапитайте його, хто знайшов цю книжку
proverbbeware of him who has nothing to loseстережись того, кому нічого втрачати
proverbblessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointedблагословенний той, хто нічого не очікує, бо він ніколи не буде розчарованим
proverbblessed is the man who, having nothing to say, says nothingне соромно мовчати, як нічого сказати
proverbblessed is the man who, having nothing to say, says nothingблаженний той, хто не маючи що сказати, нічого не каже
gen.but who comes here?але хто це йде сюди?
proverbcall not him the happiest who is the richestбагатому не спиться
proverbcall not him the happiest who is the richestхто не має, той не губить
proverbcall not him the happiest who is the richestяк нема кого любити, то тяжко і в багатстві жити
proverbcall not him the happiest who is the richestіз золотом, як із вогнем: і тепло з ним, і небезпечно
proverbcall not him the happiest who is the richestне називай найщасливішим найбагатшого
proverbcall not him the happiest who is the richestне заздри багатому, бо такий не має ні приязні, ні любові – він все те наймає
proverbcall not him the happiest who is the richestменше в господі, легше голові
proverbcall not him the happiest who is the richestбагач рідко в гаразді живе
lawdetention of a person who committed a crimeзатримання особи, яка вчинила скоїла злочин
gen.did he know who I was?чи він знав, хто я?
law, inf.dissenter who has served his termвідсидент
law, inf.dissenter who is about to be arrestedдосидент
law, inf.dissident who has served his termвідсидент
law, inf.dissident who is about to be arrestedдосидент
proverbdon't marry a girl who wants strawberries in Januaryне одружуйся з дівчиною, що бажає полуниці в січні
proverbevery thing comes to a man who does not need itусі речі приходять до того, хто не має в них потреби
proverbeverything comes to him who knows how to waitхто чекати вміє – свого дочекається
proverbeverything comes to him who knows how to waitтерпи, козак, – отаманом будеш
proverbeverything comes to him who knows how to waitтерпеливий перемагає сильного
proverbeverything comes to him who knows how to waitтерпеливість приносить троянди
proverbeverything comes to him who knows how to waitнаполегливість все здолає
proverbexpect nothing from him who promises a great dealхто рад обіцяти, той не має охоти дати
proverbexpect nothing from him who promises a great dealнічого не чекай від того, хто багато обіцяє
proverbfall sick and you will know who is your friend and who is notдовга хвороба вкаже тобі твоїх кращих друзів
proverbfalling hurts least those who fly lowпри падінні менш за всіх потерпають ті, хто низько літає
proverbGod helps those who help themselvesБогу молись, а до берега гребись
proverbGod helps those who help themselvesБогу молись, а сам стережись
proverbGod helps those who help themselvesдожидай долі, то не матимеш льолі
proverbGod helps those who help themselvesвсякий свого щастя коваль
proverbGod helps those who help themselvesбоже поможи, а сам не лежи!
proverbGod helps those who help themselvesяк сам не зробиш, то й святі не поможуть
proverbGod helps those who help themselvesтоді Бог дасть, як сам заробиш
proverbGod helps those who help themselvesроби, небоже, то й Бог поможе
proverbGod helps those who help themselvesна Бога покладайся, а розуму тримайся
proverbGod helps those who help themselvesкожен за себе, а Бог за всіх
proverbGod helps those who help themselvesдоля допомагає тим, хто допомагає сам собі
proverbGod helps those who help themselvesякщо хочеш, щоб діло було добре зроблено, зроби його сам
proverbGod helps those who help themselvesБог допомагає тим, хто допомагає сам собі
gen.God goodness knows whoказна-хто
proverbGod protect us from him who has read but one bookбудь обережним у суперечках зі спеціалістом
gen.God protects him who protects himselfбереженого Бог береже
mil.Halt! Who goes there?Стій! Хто іде?
proverbhappiness is for those who make it and not for those who search for itщастя для тих, хто його створює, а не для тих, хто його шукає
gen.happy is he whoщасливий той, хто…
gen.happy is he who...щасливий той, хто...
proverbhappy is the man who finds wisdom and gets understandingщаслива та людина, що знаходить мудрість і отримує розуміння
proverbhe bears misery best who hides it mostнещастя краще за всіх зносить той, хто вміє його приховувати
proverbhe conquers twice who conquers himselfтой отримує подвійну перемогу, хто перемагає себе
proverbhe gives twice who gives quicklyдоки сонце зійде – роса очі виїсть
proverbhe gives twice who gives quicklyхто зразу дав, той два рази дав
proverbhe gives twice who gives quicklyхто в біді дав, два рази дав
proverbhe gives twice who gives quicklyдоки баба спече книші, то в діда не буде душі
proverbhe is a fool who cannot be angry but a wise man who will notдурень той, хто не може розгніватися, але мудрий той, хто не гнівається
proverbhe is a fool who cannot be angry but a wise man who will notдурень той, хто не може розгніватися, але мудрий той, хто не буде гніватися
proverbhe is a good preacher who follows his own preachingпроповіднику, живи як навчаєш
proverbhe jests at scars who never felt a woundтой сміється зі шрамів, хто ніколи не був пораненим
proverbhe knows little who will tell his wife all he knowsтільки нещодавно одружений чоловік усе розповідає своїй дружині
proverbhe knows little who will tell his wife all he knowsніколи жінці правди не кажи
proverbhe knows little who will tell his wife all he knowsлаптя ликом не в'яжи, жінці правди не кажи, у попа грошей не позичай
proverbhe knows little who will tell his wife all he knowsжінці правди не кажи, чужої дитини не бери, з панами не братайся
proverbhe knows most who speaks leastбільше всіх знає той, хто менше всіх говорить
proverbhe knows much who knows how to hold his tongueслово - срібло, мовчання - золото
proverbhe knows much who knows how to hold his tongueхто мовчить, той трьох навчить
gen.he knows who is whoвін знає становище кожного
gen.he knows who is whoвін знає всіх
proverbhe laughs best who laughs lastне смійся над людьми нині, бо завтра люди над тобою будуть сміятися
proverbhe laughs best who laughs lastдобре сміється той, хто сміється останнім
proverbhe laughs best who laughs lastсміється той, хто сміється останній
proverbhe lives long who lives wellтой живе довго, хто живе правильно
proverbhe lives twice who lives wellтой живе довго, хто живе правильно
proverbhe must have iron nails who scratches a bearна круте дерево крутого треба клина
proverbhe must have iron nails who scratches a bearтой, хто чухає ведмедя, повинен мати залізні нігті
proverbhe must have iron nails who scratches a bearзлигався з чортом – ремствуй на себе
proverbhe threatens who is afraidпогрожує той, хто переляканий
proverbhe travels fastest, who travels aloneнайшвидше мандрує той, хто мандрує сам
proverbhe who begs timidly, courts refusalтой, хто просить сором'язливо, ризикує отримати відмову
proverbhe who calls the tune must pay the piperтой, хто танцює, повинен платити скрипалю
proverbhe who can doesхто не вміє – вчить
proverbhe who can doesхто вміє – робить
proverbhe who cannot, teachesхто не вміє – вчить
proverbhe who cannot, teachesхто вміє – робить
proverbhe who comes uncalled, sits unservedхто зван, той і пан
proverbhe who comes uncalled, sits unservedкуди не просять, хай тя чорти туди не носять
proverbhe who comes uncalled, sits unservedнезваному гостю місце за дверима
proverbhe who comes uncalled, sits unservedприйшли непрохані, то й підем некохані
proverbhe who comes uncalled, sits unservedнезваному гостю стіл за порогом
proverbhe who comes uncalled, sits unservedприйшов непрошений – підеш не дякуваний
proverbhe who comes uncalled, sits unservedприйшов без запрошення – не чекай частування
proverbhe who comes uncalled, sits unservedв церкву ходять по дзвону, а в гості – на заклик
proverbhe who conquers himself conquers an enemyтой отримує подвійну перемогу, хто перемагає себе
proverbhe who conquers himself conquers the worldтой отримує подвійну перемогу, хто перемагає себе
proverbhe who dances must pay the fiddlerтой, хто танцює, повинен платити скрипалю
proverbhe who denies his guilt doubles his guiltтой, хто не визнає свою помилку, є двічі винним
proverbhe who denies his guilt doubles his guiltтой, хто заперечує свою провину, подвоює її
proverbhe who does not work, neither shall he eatхто не працює, той не їсть
proverbhe who excuses, accuses himselfтой, хто вибачається, сам себе звинувачує
proverbhe who follows is always behindтой, хто наслідує, завжди позаду
proverbhe who forgives ends the quarrelтой, хто пробачає, кладе край суперечці
proverbhe who goes with crabs learns to walk backwardsз ким поведешся, від того й наберешся
proverbhe who goes with crabs learns to walk backwardsбіля чого потрешся, того і сам наберешся
proverbhe who goes with crabs learns to walk backwardsз собакою ляжеш, з блохами встанеш
proverbhe who goes with crabs learns to walk backwardsколо дьогтю ходи і сам в дьогтю будеш
proverbhe who goes with crabs learns to walk backwardsскажи мені, хто твій друг, і я скажу тобі, хто ти
proverbhe who grabs at the shadow may lose the substanceдивися, щоб не упустити реального в гонитві за нереальним
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesкрасна жінка – для людей, погана – для чоловіка
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesкрасна жінка для людей, погана – для чоловіка
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesтой, у кого гарна жінка, повинен мати більше, ніж два ока
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesна красиву жінку гарно дивитися, а з розумною гарно жити
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesлегше сто зайців пасти, як одної жінки пильнувати
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesза гарного піди, гарне лихо буде
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesодружитися з вродливим чоловіком – це одружитися з клопотом
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesкрасне личко серцю неспокій
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesгарна жінка і великі гроші – готова смерть
proverbhe who has sinned has already punished himselfБог гріхом карає
proverbhe who has sinned has already punished himselfлюди покарані своїми гріхами, а не за свої гріхи
proverbhe who holds the ladder is as bad as the thiefтой, хто тримає драбину злодієві, не кращий за злодія
proverbhe who holds the ladder is as bad as the thiefспільник не кращий за злодія
proverbhe who holds the ladder is as bad as the thiefзлодієві потурати – самому красти
proverbhe who is absent is always in the wrongна того вина, кого дома нема
proverbhe who is absent is always in the wrongвідсутні завжди неправі
proverbhe who is born a fool is never curedдурного учить – як мертвого лікувати
proverbhe who is born a fool is never curedдурне вродилось, дурне й згине
proverbhe who is born a fool is never curedне купити ума, як нема
proverbhe who is born a fool is never curedнема ума – вважай – каліка
proverbhe who is born a fool is never curedу кого нема розуму вродженого, не буде й навороженого
proverbhe who is born a fool is never curedяк нема розуму, то в сусіда не позичиш
proverbhe who is born a fool is never curedяк нема розуму від роду, то не буде й до гробу
proverbhe who is born a fool is never curedяк нема в голові, то на базарі не купиш
proverbhe who is born a fool is never curedхто дурнем уродивсь, тому дурнем і вмерти
proverbhe who is born a fool is never curedтого, хто народився дурнем, не вилікуєш
proverbhe who is born a fool is never curedскоріш дурень обдурить розумного, ніж розумний дурня на розум наведе
proverbhe who is born a fool is never curedп'яниця проспиться, дурень – ніколи
proverbhe who is born a fool is never curedколи замолоду немає розуму, то на старість не жди
proverbhe who is born a fool is never curedдірявого мішка не надуєш, а дурня не навчиш
proverbhe who is born a fool is never curedдурному і світ розум не дасть
proverbhe who is born a fool is never curedгорбатого могила виправить
proverbhe who is ignorant of foreign languages knows not his ownтой, хто не знає іноземних мов, не знає власної мови
proverbhe who is near the church is often far from Godчим ближче до церкви, тим далі від Бога
proverbhe who laughs at crooked men should need walk very straightне бачить сова, яка сама
proverbhe who laughs at crooked men should need walk very straightподивився дурний на дурного та й похитав головою
proverbhe who laughs at crooked men should need walk very straightне треба засуджувати інших тому, хто сам не бездоганний
proverbhe who laughs at crooked men should need walk very straightхто скляний дух має, хай на чужого каменем не кидає
proverbhe who laughs at crooked men should need walk very straightяк у лісі гукнеш, так і одгукнеться
proverbhe who laughs at crooked men should need walk very straightяк гукають, так і одгукаються
proverbhe who laughs at crooked men should need walk very straightякий "добрий день", такий і " будь здоров"
proverbhe who laughs at crooked men should need walk very straightтой, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння
proverbhe who laughs at crooked men should need walk very straightнасміявся кулик з болота, та й сам туди ж у воду
proverbhe who laughs last, laughs longestдобре сміється той, хто сміється останнім
proverbhe who laughs last, laughs longestне смійся над людьми нині, бо завтра люди над тобою будуть сміятися
gen.he who likes borrowing dislikes payingтой, хто любить у борг брати, той не любить віддавати
proverbhe who lives by the sword dies by the swordяким мечем воював, таким і поліг
gen.he who lives hereтой, що живе тут
proverbhe who lives in hope dances to an ill tuneтой, хто живе надією, танцює не під ту дудку
proverbhe who looks behind will never get aheadне можна йти у майбутнє задкуючи
proverbhe who loses his wealth loses much, he who loses even one friend loses more, but he that loses his courage loses allтой, хто втрачає свої статки, втрачає багато, той, хто втрачає навіть одного друга, втрачає ще більше
proverbhe who loses his wealth loses much, he who loses even one friend loses more, but he that loses his courage loses allале той, хто втрачає мужність, втрачає все
proverbhe who loves well will never forgetтой, хто насправді любить, ніколи не забуває
proverbhe who makes no mistakes, makes nothingхто не працює, той не помиляється
proverbhe who makes no mistakes, makes nothingтільки той не помиляється, хто ні до чого не торкається
proverbhe who marries for wealth sells his libertyтой, хто одружується заради грошей, продає свою свободу
proverbhe who never learns anything never forgets anythingхто ніколи нічого не вчить, той нічого не забуває
proverbhe who pays the piper, calls the tuneскачи, враже, як пан каже
proverbhe who pays the piper, calls the tuneза чиїм столом сидиш, того й правду хвалиш
proverbhe who pays the piper, calls the tuneчий хліб їси, того й пісню співай
proverbhe who pays the piper, calls the tuneхто платить волинщику, той замовляє музику
proverbhe who pays the piper, calls the tuneписар пише, писар маже, так запише, як пан скаже
proverbhe who pays the piper, calls the tuneна чиєму току молотять, тому й хліб возять
proverbhe who pays the piper, calls the tuneпанська воля – наша доля
proverbhe who pleased everybody died before he has bornще той не родився, щоб всім догодив
proverbhe who pleased everybody died before he has bornодин чоловік усьому світові не вгодить
proverbhe who pleased everybody died before he was bornще той не вродився, щоб усім догодив
proverbhe who pleased everybody died before he was bornодин чоловік усьому світові не вгодить
proverbhe who pleased everybody died before he was bornчоловік – не сонце, всіх не обігріє
proverbhe who pleased everybody died before he was bornна всякий чмих не наздоровкаєшся
proverbhe who pleased everybody died before he was bornне можна догодити усьому світові
proverbhe who pleased everybody died before he was bornвсім не догодиш
proverbhe who quells an angry thought is greater than a kingтой, хто гасить гнівну думку, величніший за короля
proverbhe who questions nothing learns nothingхто питає, той розумом зростає
proverbhe who questions nothing learns nothingхто питає, той не блукає
proverbhe who questions nothing learns nothingхто людей питає, той розум має
proverbhe who questions nothing learns nothingтой, хто нічого не питає, нічого не знає
proverbhe who questions nothing learns nothingзапитати у мудрої людини – початок мудрості
proverbhe who rides a tiger can never dismountтой, хто їздить на тигрі, боїться спішитися
proverbhe who rides a tiger is afraid to dismountтой, хто їздить на тигрі, боїться спішитися
proverbhe who says little may be a fool or a geniusтой, хто мало говорить, може бути або дурнем, або генієм
proverbhe who says what he likes shall hear what he does not likeтой, хто говорить, що заманеться, почує те, що йому не сподобається
proverbhe who scatters thorns should not go barefootedтой, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння
proverbhe who scatters thorns should not go barefootedподивився дурний на дурного та й похитав головою
proverbhe who scatters thorns should not go barefootedне бачить сова, яка сама
proverbhe who scatters thorns should not go barefootedне треба засуджувати інших тому, хто сам не бездоганний
proverbhe who scatters thorns should not go barefootedнасміявся кулик з болота, та й сам туди ж у воду
proverbhe who sings drives away his caresтой, хто співає, відганяє від себе турботи
proverbhe who sleeps catches no fishранні пташки росу п'ють, а пізні – слізки ллють
proverbhe who sleeps catches no fishхто пізно лягає, той щастя не має
proverbhe who sleeps catches no fishхто рано встає, тому Бог дає
proverbhe who sleeps catches no fishбудеш рано лягати і рано вставати – станеш здоровим, багатим та мудрим
proverbhe who sleeps late has short daysхто багато спить, той недовго живе
proverbhe who sows the wind reaps the whirlwindпосієш вітер – пожнеш бурю
proverbhe who travels fast, travels aloneнайшвидше мандрує той, хто мандрує сам
gen.he who wills success is half-way to itсильне бажання є запорукою успіху
proverbhe who wishes the end must wish the meansлюбиш кататися, люби і саночки возити
proverbhe who wishes to be forgiven must forgiveтой, хто хоче бути прощеним, повинен пробачати сам
proverbhe who wishes to be forgiven must forgiveчим більше людина прощає, тим більше прощення вона отримає
proverbhe who would search for pearls must dive belowлежачого хліба ніде нема
proverbhe who would search for pearls must dive belowyou can't make an omelet without breaking eggs
proverbhe who would search for pearls must dive belowне побігаєш – не пообідаєш
proverbhe who would search for pearls must dive belowде борошно, там і порошно
proverbhe who would search for pearls must dive belowхто лізе до води, той має мокрі поли
proverbhe who would search for pearls must dive belowїв би кіт рибу, а в воду не хоче
proverbhe who would search for pearls must dive belowчоловік не посіє не розсипавши, а собака не з'їсть, не покачавши
proverbhe who would search for pearls must dive belowти хочеш впасти, та й не забитися!
proverbhe who would search for pearls must dive belowне навчишся плавати, поки в вуха води не набереш
proverbhe who would search for pearls must dive belowне взявшись за сокиру, хати не зробиш
proverbhe who would search for pearls must dive belowпечені голуби не летять до губи
proverbhe who would search for pearls must dive belowгірко поробиш – солодко з'їси
proverbhe who would the daughter win with the mother must beginулещуй матір, щоб домогтися дочки
proverbhe who would the daughter win with the mother must beginулещуй матір, щоб домогтись дочки
proverbhe whose belly is full believes not him that is fastingситий голодного не розуміє
proverbhe works best who knows his tradeколи не коваль, то й кліщів не погань
proverbhe works best who knows his tradeзнай, шевче, своє шевство, а в кравецтво не мішайся
proverbhe works best who knows his tradeне берися не за своє діло
proverbhe works best who knows his tradeзнає майстер, що робить
proverbheaven helps those who help themselvesвсякий свого щастя коваль
gen.I should like to know who said itя бажав би хотів би знати, хто сказав це
gen.I wonder who it wasцікаво знати, хто це міг бути
gen.I wonder whose car that isцікаво, чий це автомобіль
proverbit's amazing how much good you can do if you don't care who gets the creditможна зробити напрочуд багато добра, якщо не турбуватися про те, кому дістанеться слава
proverblife is a comedy to those who think and a tragedy to those who feelжиття – це комедія для тих, хто думає, і трагедія для тих, хто відчуває
gen.men who live by vicarious labourлюди, що живуть чужою працею
proverbmoney often unmake the men who make itвід роботи не будеш багатий, а будеш горбатий
proverbmoney often unmake the men who make itсовісті менше – грошей більше
proverbmoney often unmake the men who make itтіло в злоті, а душа в мерзоті
proverbmoney often unmake the men who make itцнота й покора не має місця у панського двора
proverbmoney often unmake the men who make itякби не був би свинуватий, то не був би багатий
proverbmoney often unmake the men who make itякби не був свинуватий, то не був би багатий
proverbmoney often unmake the men who make itшилом моря не нагрієш, від тяжкої роботи не розбагатієш
proverbmoney often unmake the men who make itвід трудів праведних не наживеш палат камінних
proverbmoney often unmake the men who make itз ткача не буде багача, а з швачки – багачки
proverbmoney often unmake the men who make itде гроші люблять, там совість гублять
proverbmoney often unmake the men who make itзаробив у пана плату: з чотирьох дощок хату
proverbmoney often unmakes the men who make itна злоті родився, на шнурі згиб
proverbmoney often unmakes the men who make itсрібло – чортове ребро
proverbmoney often unmakes the men who make itвід грошей усе лихе на світі
proverbmoney often unmakes the men who make itзолото за плечима, а чорт перед очима
proverbmoney often unmakes the men who make itсрібло-золото тягне чоловіка у болото
proverbmoney often unmakes the men who make itбагач рідко вгаразді живе
gen.Mr. who did you say?як, ви сказали, його прізвище?
proverbneither beg of him who has been a beggar, nor serve him, who has been a servantніколи не проси у того, хто був жебраком, і не прислуговуй тому, хто сам був прислужником
proverbnever mind who was your grandfather – what are you?неважливо, ким був ваш дід, – ким є ви?
proverbnever trust a friend who deserts you in a pinchне довіряй товарищу, який залишає тебе в скрутну хвилину
proverbnever trust a friend who deserts you in a pinchне довіряй товаришу, який залишає тебе в скрутну хвилину
proverbnever trust a man who speaks well of everybodyніколи не довіряй людині, що говорить про всіх однаково добре
proverbnever trust people who pretend to be different from what they really areніколи не довіряй людям, що прикидаються іншими, ніж вони є насправді
proverbno greater promises than those who have nothing to giveніхто не обіцяє більше тих, хто не має що дати
proverbno man is free who cannot command himselfтільки той є вільним, хто вміє володіти собою
law, inf.non-conformist who has served his termвідсидент
law, inf.non-conformist who is about to be arrestedдосидент
proverbnone are so fond of secrets as those who do not mean to keep themніхто так не полюбляє таємниці, як той, хто не збирається їх зберігати
proverbnone can be free who is a slave to his passionsне може бути вільним той, хто є рабом своїх пристрастей
proverbnone is so blind as they who will not seeнайбільш сліпий той, хто не хоче бачити
proverbnone is so deaf as those who won't hearнайбільш сліпий той, хто не хоче бачити
proverbone is never so badly off but that he can find another who is worseвід народження до дня смерті, немає нічого настільки поганого, що не могло б бути ще гірше
proverbone plows, another sows – who will reap, no one knowsодин оре, інший сіє, а кому врожай збирати – не знає ніхто
gen.one who brings upпідношувач
gen.one who can read and writeграмотій
proverbone who cannot respect himself cannot respect anotherтой, хто не поважає себе, не може поважати іншого
gen.one who does not like to sit long in one placeнепосидющий
gen.one who does not like to sit long in one placeнепосидливий
gen.one who does not like to sit long in one placeнепосидючий
gen.one who drinks muchпитущий
gen.one who hagglesторгаш (bargains)
gen.one who has a day offвихідний (як ім.)
gen.one who has good eyesвидющий
gen.one who has good eyesightвидющий (як ім.)
gen.one who has good sightвидющий (як ім.)
proverbone who has learned unlearns with difficultyважко навчитися, але ще важче розучитися
gen.one who is presentприсутній
gen.one who keeps to the letter of the lawзаконник
gen.one who likes to show offпозер
gen.one who lispsшепелявий
gen.one who lives in these partsтутешній житель
gen.one who lost interest in politicsдеполітизований (як ім.)
gen.one who loves lifeжиттєлюбець
gen.one who loves lifeжиттєлюб
econ.one who makes a suretyаваліст
gen.one who plansплановик
gen.one who produces or sells goods without licenseпірат (той, хто займається незаконним виробництвом і розповсюдженням аудіо-, відеопродукції тощо)
gen.one who pushes himself forwardпролаза
gen.one who seesзрячий
gen.one who sings in tune withпідспівувач
gen.one who wishesбажаючий (як ім.)
gen.one who wishes illнедоброзичливець
gen.one who works at a local branch of an organizationнизовий працівник
gen.one who wriggles inпролаза
gen.one whose name day it isіменинник (or is celebrated)
proverbonly he who wears the shoe knows where it pinchesде черевик тисне, знає тільки той, хто його носить
proverbonly he who wears the shoe knows where it pinchesкожний своє лихо краще знає
proverbonly he who wears the shoe knows where it pinchesза чужою щокою зуб не болить
proverbonly those are fit to live who are not afraid to dieтільки той гідний життя, хто не боїться вмирати
proverbpeople who live in glass houses should not throw stonesне треба засуджувати інших тому, хто сам не бездоганний
proverbpeople who live in glass houses should not throw stonesхто скляний дух має, хай на чужого каменем не кидає
proverbpeople who live in glass houses should not throw stonesяк у лісі гукнеш, так і одгукнеться
proverbpeople who live in glass houses should not throw stonesякий "добрий день", такий і " будь здоров"
proverbpeople who live in glass houses should not throw stonesтой, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння
proverbpeople who live in glass houses should not throw stonesяк гукають, так і одгукаються
proverbpeople who live in glass houses should not throw stonesподивився дурний на дурного та й похитав головою
proverbpeople who live in glass houses should not throw stonesне бачить сова, яка сама
proverbpeople who live in glass houses should not throw stonesнасміявся кулик з болота, та й сам туди ж у воду
nautic.person who is assigned duty as officerособа, за якою закріплено обов'язки особи командного складу (persons who are assigned duty as officer in charge of a watch – особи, за якими закріплено обов’язки осіб командного складу, відповідальних за вахту gov.ua, europa.eu bojana)
lawperson who is not the ownerособа, яка не є власником (земельної ділянки, of a land parcel / plot / strip)
gen.person who stacks cards for foul playпідтасовувач
lawperson whose capacity is limitedособа, дієздатність якої обмежена (gov.ua, gov.ua bojana)
gen.person whose jubilee is being celebratedювіляр
mil.prisoner who will talkязик (will provide information when interrogated)
gen.pupil who always gets excellent marksп'ятірочник
gen.say who one isназивати себе
lawsexual relations with a person who has not attained sexual pubertyстатеві відносини з особою, яка не досягла статевої зрілості
proverbshe who is a beauty is half-marriedличко дівку віддає
proverbshe who is a beauty is half-marriedвродлива дівчина є вже напіводруженою
proverbshe who is born beautiful is half-marriedличко дівку віддає
proverbshe who is born beautiful is half-marriedвродлива дівчина є вже напіводруженою
proverbshe who loves the looking glass hates the saucepanта, що полюбляє дзеркало, ненавидить каструлю
gen.someone who has strangled hanged himselfудавлений
gen.such only who have lived in that countryтільки ті, хто жив у цій країні
gen.the devil knows whoчортзна-хто
gen.the first one who comes alongперший-ліпший
proverbthe gods send nuts to those who have no teethбоги посилають горіхи тим, у кого немає зубів
proverbthe great man is he who does not lose his child's heartвеликим є той, хто не втрачає свого дитячого серця
proverbthe Iamb who bites a wolf never bites againягня, що вкусило вовка, вже більше ніколи не буде кусатися
proverbthe Iamb who bites a wolf never bites againбаране, не мути воду вовкові!
proverbthe Lord who gave can take awayгосподь дає, Господь і відбирає
proverbthe man who can govern a woman can govern a nationчоловік, здатний керувати жінкою, здатний керувати нацією
proverbthe man who is born in a stable is not a horseякщо людина народилася у стайні, це не означає, що вона – кінь
proverbthe man who pays the piper, calls the tuneчий хліб їси, того й пісню співай
proverbthe man who pays the piper, calls the tuneза чиїм столом сидиш, того й правду хвалиш
proverbthe man who pays the piper, calls the tuneскачи, враже, як пан каже
proverbthe man who pays the piper, calls the tuneна чиєму току молотять, тому й хліб возять
proverbthe man who pays the piper, calls the tuneхто платить волинщику, той замовляє музику
proverbthe man who pays the piper, calls the tuneписар пише, писар маже, так запише, як пан скаже
proverbthe man who pays the piper, calls the tuneпанська воля – наша доля
proverbthe man worthwhile is the man who can smile when everything is wrongлюдина, що вміє посміхатися, коли їй хочеться лаятися, має якості переможця
gen.the one whoтой, хто
lawthe person who appeared before meособа, яка звернулася за вчиненням нотаріальної дії (Ker-online)
gen.the person who told me thisлюдина, яка мені це сказала
proverbthe sheep who talks peace with a wolf will soon be muttonкобила з вовком мирилась, та додому не вернулась
proverbthe sheep who talks peace with a wolf will soon be muttonвівця, що веде мирні перемовини з вовком, скоро стає бараниною
proverbthe wife who loves the looking glass hates the saucepanта, що полюбляє дзеркало, ненавидить каструлю
proverbthe woman who obeys her husband rules himжінка, яка підкоряється чоловікові, керує ним
proverbthe woman who obeys her husband rules himжінка, що підкоряється чоловікові, керує ним
gen.there are many who think differentlyбагато хто вважає інакше
proverbthere is no trader who does not meet with lossesріздво буває тільки один раз на рік
proverbthere is no trader who does not meet with lossesне завжди коту масляна
proverbthere is no trader who does not meet with lossesминулась котові масниця
proverbthey all know what to do with a bad wife but he who's got oneкожний може приборкати сварливу дружину, окрім того, хто її має
proverbthey complain most who suffer leastто не горе, що горює, а то горе, що сміється
proverbthey complain most who suffer leastне то біда, що плаче, а то біда, що скаче
proverbthey complain most who suffer leastвелика біда мовчить, а мала кричить
proverbthey conquer who believe they canперемагає той, хто вірить, що може перемогти
proverbthey walk with speed who walk aloneтой швидко йде, хто йде один
gen.they who believeті, які вірять
proverbthey who play bowls must expect to meet with rubbersне дуж — не берися за гуж
proverbthey who play bowls must expect to meet with rubbersобізвався грибом, то лізь у борщ
proverbthey who play bowls must expect to meet with rubbersколи взявся за гуж, не кажи, що не дуж
gen.this is the person for whose sake he did itось людина, заради якої він зробив це
gen.this is the pupil whose work I showed youце той учень, твір якого я вам показував
proverbthose who are right need not talk loudlyтим, хто має рацію, не треба голосно розмовляти
proverbthose who bring gossip will carry itтой, хто розповідає плітки тобі, буде розпускати їх і про тебе
proverbthose who can't, criticizeтой, хто не може, критикує
proverbthose who forgive most will be most forgivenчим більше людина прощає, тим більше прощення вона отримає
proverbthose who forgive most will be most forgivenтой, хто хоче бути прощеним, повинен пробачати сам
proverbthose who have money have trouble about itмаєш гроші – маєш клопіт
proverbthose who hide can findтой, хто ховав, може знайти
proverbthose, who know all about heaven seldom get thereтой, хто знає все про небеса, рідко туди потрапляє
proverbthose who live in glass houses should not throw stonesяк у лісі гукнеш, так і одгукнеться
proverbthose who live in glass houses should not throw stonesхто скляний дух має, хай на чужого каменем не кидає
proverbthose who live in glass houses should not throw stonesяк гукають, так і одгукаються
proverbthose who pay at bowls must expect to meet with rubbersобізвався грибом, то лізь у борщ
proverbthose who think they can't are generally rightті, хто вважає, що вони не в змозі щось зробити, як правило, не помиляються
proverbto be content, look backward on those who possess less than yourself, not forward on those, who possess moreщоб мати спокій, треба порівнювати себе з тими, хто має менше за тебе, а не з тими, хто має більше
proverbto him who has shall be givenгроші до грошей
proverbto him who has shall be givenкому щастя, тому й півень несеться
proverbto him who has shall be givenщасливому світ годить
proverbto him who has shall be givenчорт у багатого живе і в дудку його грає
proverbto him who has shall be givenу багача багато дров, та й горять, а в мене одно поліно, та й то не хоче
proverbto him who has shall be givenз ким щастя, з тим і люди
proverbto him who has shall be givenщасливому – щастя
proverbto him who has shall be givenгроші роблять гроші
proverbto him who has shall be givenбагатому й під гору вода тече, а бідному і в долині треба криницю копати
proverbto him who has shall be givenбагатому й когут несеться
gen.to play at the who loses winsграти в піддавки
gen.to say who one isназивати себе
gen.to say who one isназвати себе
proverbwealth is not his that has it, but his who enjoys itбагатство належить не тому, хто його має, а тому, хто отримує від нього задоволення
gen.who are these people?хто такі ці люди?
gen.who are these people?хто ці люди?
gen.who bears smb. a grudgeнедоброзичливець
gen.who bears the responsibility?з кого треба питати?
proverbwho chatters to you, will chatter of youу плетуна таємниця не довго тримається
proverbwho chatters to you, will chatter of youтой, хто розповідає плітки тобі, буде розпускати їх і про тебе
gen.who comes next?хто наступний?
proverbwho dances to the tune, must pay the piperтой, хто танцює, повинен платити скрипалю
inf.who do you want?кого вам треба?
proverbwho eats with heart is a worker smartхто їсть з охотою, той не мерзне за роботою
proverbwho eats with heart is a worker smartхто добре їсть, той добре робить
gen.who else?хто ще?
proverbwho goes a-borrowing, goes a-sorrowingяк станеш усім боргувати, то прийдеться без сорочки ходити
proverbwho goes a-borrowing, goes a-sorrowingпозичка босоніж ходить
proverbwho goes a-borrowing, goes a-sorrowingрадісно береться та смутно віддається
proverbwho goes a-borrowing, goes a-sorrowingхто позичає, той у лихо потрапляє
proverbwho goes a-borrowing, goes a-sorrowingбув чоловік, та позички з'їли
gen.who has never tasted what is bitter does not know what is sweetне спробувавши гіркого, не будеш знати солодкого
gen.who has the say in the matter?за ким вирішальне слово у цьому питанні?
gen.who is afraid?кому страшно?
gen.who is afraid?хто боїться?
gen.who is answerable for this?з кого треба питати?
gen.who is at home?хто є вдома?
gen.who is for going home?хто за те, шоб іти додому?
gen.who is he?хто він такий?
gen.who is he after?кого він шукає?
inf.who is in charge here?хто тут головний?
gen.who is in charge here?хто тут старший?
gen.who is in fault?хто винуватий?
gen.who is in the chair?хто головує?
proverbwho is not ashamed to beg, soon is not ashamed to stealсьогодні жебрак, завтра злодій
gen.who is not blindзрячий
gen.who is on the phone?хто біля телефону?
gen.who is that?хто це?
gen.who is there?хто там?
gen.who is this?хто це?
gen.who is this?що це за фрукт?
gen.who is this man person?хто ця людина?
gen.who is to blame?хто винен?
gen.Who is Who«Хто є хто» (назва біографічного довідника)
proverbwho keeps company with the wolf will learn to howlз вовками жити – по-вовчому вити
proverbwho keeps company with the wolf will learn to howlзла компанія – що вугілля: як не впече, то замаже
proverbwho keeps company with the wolf will learn to howlколо дьогтю ходи і сам в дьогтю будеш
proverbwho keeps company with the wolf will learn to howlдо кого пристанеш, і сам таким станеш
gen.who keeps company with the wolves, will learn to howlдо кого пристаєш, таким сам стаєш
gen.who knows!Господь його знає!
gen.who knowsяк знати
gen.who knows?бозна
gen.who knows whatхтозна-що
gen.who knows can tell what may happenмало що може трапитися
gen.who knows whenхтозна-коли
gen.who knows you never know whereхтозна-де
gen.who leads?чий хід? (у картах)
proverbwho lets another sit on his shoulder will soon have him on his headхто везе, того й поганяють
proverbwho lets another sit on his shoulder will soon have him on his headхто робить, на того ще більше роботи звалюють
proverbwho lets another sit on his shoulder will soon have him on his headколи б свині крила, вона б і небо зрила
proverbwho lets another sit on his shoulder will soon have him on his headколи мед, то й ложкою
proverbwho lets another sit on his shoulder will soon have him on his headпусти пса під стіл, а він дереться на стіл
proverbwho lets another sit on his shoulder will soon have him on his headпусти чорта в хату, то він і на піч залізе
proverbwho lets another sit on his shoulder will soon have him on his headтой, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на голові
proverbwho lets another sit on his shoulder will soon have him on his headукажи палець, а він руку просить
proverbwho lets another sit on his shoulder will soon have him on his headпосади свиню за стіл, вона й ноги на стіл
proverbwho lets another sit on his shoulder will soon have him on his headдозволь собаці лапу на стіл покласти, то він і цілий втеребицця
proverbwho lets another sit on his shoulder will soon have him on his headдай йому палець – він і руку відкусить
gen.who may you be?хто ви такий?
gen.who on earth is it?і хто б це міг бути?
amer.who's ballotвиборчий бюлетень з короткими біографічними відомостями про кандидатів
proverbwho seeks a faultless friend stays friendlessтой, хто шукає друга без недоліків, залишається без друга
proverbwho seeks what he should not finds what he would notшукаючи те, що не повинен шукати, знаходиш те, що не хотів би знаходити
gen.who sent you?хто вас послав?
gen.who sent you?хто тебе послав?
proverbwho spends before he thinks, will beg before he diesтой, хто витрачає до того, як подумає, буде жебракувати до того, як помре
proverbwho spends more than he should, shall not have to spend when he wouldне будь марнотратним, не будеш терпіти злидні
proverbwho spits against the wind spits in his own faceплювати проти вітру – це плювати у власне обличчя
gen.who the blankety-blank are you?та хто ж ви, сякий-такий?
gen.who will do it but me?хто, крім мене, зробить це?
proverbwho will not keep a penny never shall have anyщо зберіг – як придбав
proverbwho will not keep a penny never shall have anyне витратив долар – значить заробив
proverbwho will not keep a penny never shall have anyзбережений долар – це зароблений долар
gen.who would have believed it?хто міг би повірити?
gen.who would have thought it!хто б міг подумати!
gen.who would think!хто б міг подумати!
gen.whose book is this?чий це книжка?
gen.whose dog is dead?що трапилось?
gen.whose fault is it?хто в цьому винний?
gen.whose fault is it?чия це вина?
gen.whose knife is this?чий це ніж?
gen.whose lead is it?чий хід? (у картах)
gen.whose move is it?чий хід? (у шахах)
gen.whose order is this?чий це наказ?
gen.whose play is it?чий хід? (у картах)
gen.whose serve is it?чия подача?
gen.whose son are you?чий ви син?
gen.whose turn is it?чий хід? (у картах)
gen.woe betide him who...горе тому, хто...
Showing first 500 phrases

Get short URL