Subject | English | Ukrainian |
gen. | a building whose construction seems interminable | довгобуд |
gen. | a person who spends the winter in the far north | зимівник |
proverb | ability will see a chance and snatch it, who has a match will find a place to strike it | здібний не впустить свого шансу: хто має сірник, знайде, де його запалити |
gen. | and who is that? | а це хто? |
gen. | and yet it's he who is in fault | він таки винний |
gen. | as who should say... | якщо можна так сказати... |
gen. | ask him who found this book | запитайте його, хто знайшов цю книжку |
proverb | beware of him who has nothing to lose | стережись того, кому нічого втрачати |
proverb | blessed is he who expects nothing, for he shall never be disappointed | благословенний той, хто нічого не очікує, бо він ніколи не буде розчарованим |
proverb | blessed is the man who, having nothing to say, says nothing | не соромно мовчати, як нічого сказати |
proverb | blessed is the man who, having nothing to say, says nothing | блаженний той, хто не маючи що сказати, нічого не каже |
gen. | but who comes here? | але хто це йде сюди? |
proverb | call not him the happiest who is the richest | багатому не спиться |
proverb | call not him the happiest who is the richest | хто не має, той не губить |
proverb | call not him the happiest who is the richest | як нема кого любити, то тяжко і в багатстві жити |
proverb | call not him the happiest who is the richest | із золотом, як із вогнем: і тепло з ним, і небезпечно |
proverb | call not him the happiest who is the richest | не називай найщасливішим найбагатшого |
proverb | call not him the happiest who is the richest | не заздри багатому, бо такий не має ні приязні, ні любові – він все те наймає |
proverb | call not him the happiest who is the richest | менше в господі, легше голові |
proverb | call not him the happiest who is the richest | багач рідко в гаразді живе |
law | detention of a person who committed a crime | затримання особи, яка вчинила скоїла злочин |
gen. | did he know who I was? | чи він знав, хто я? |
law, inf. | dissenter who has served his term | відсидент |
law, inf. | dissenter who is about to be arrested | досидент |
law, inf. | dissident who has served his term | відсидент |
law, inf. | dissident who is about to be arrested | досидент |
proverb | don't marry a girl who wants strawberries in January | не одружуйся з дівчиною, що бажає полуниці в січні |
proverb | every thing comes to a man who does not need it | усі речі приходять до того, хто не має в них потреби |
proverb | everything comes to him who knows how to wait | хто чекати вміє – свого дочекається |
proverb | everything comes to him who knows how to wait | терпи, козак, – отаманом будеш |
proverb | everything comes to him who knows how to wait | терпеливий перемагає сильного |
proverb | everything comes to him who knows how to wait | терпеливість приносить троянди |
proverb | everything comes to him who knows how to wait | наполегливість все здолає |
proverb | expect nothing from him who promises a great deal | хто рад обіцяти, той не має охоти дати |
proverb | expect nothing from him who promises a great deal | нічого не чекай від того, хто багато обіцяє |
proverb | fall sick and you will know who is your friend and who is not | довга хвороба вкаже тобі твоїх кращих друзів |
proverb | falling hurts least those who fly low | при падінні менш за всіх потерпають ті, хто низько літає |
proverb | God helps those who help themselves | Богу молись, а до берега гребись |
proverb | God helps those who help themselves | Богу молись, а сам стережись |
proverb | God helps those who help themselves | дожидай долі, то не матимеш льолі |
proverb | God helps those who help themselves | всякий свого щастя коваль |
proverb | God helps those who help themselves | боже поможи, а сам не лежи! |
proverb | God helps those who help themselves | як сам не зробиш, то й святі не поможуть |
proverb | God helps those who help themselves | тоді Бог дасть, як сам заробиш |
proverb | God helps those who help themselves | роби, небоже, то й Бог поможе |
proverb | God helps those who help themselves | на Бога покладайся, а розуму тримайся |
proverb | God helps those who help themselves | кожен за себе, а Бог за всіх |
proverb | God helps those who help themselves | доля допомагає тим, хто допомагає сам собі |
proverb | God helps those who help themselves | якщо хочеш, щоб діло було добре зроблено, зроби його сам |
proverb | God helps those who help themselves | Бог допомагає тим, хто допомагає сам собі |
gen. | God goodness knows who | казна-хто |
proverb | God protect us from him who has read but one book | будь обережним у суперечках зі спеціалістом |
gen. | God protects him who protects himself | береженого Бог береже |
mil. | Halt! Who goes there? | Стій! Хто іде? |
proverb | happiness is for those who make it and not for those who search for it | щастя для тих, хто його створює, а не для тих, хто його шукає |
gen. | happy is he who… | щасливий той, хто… |
gen. | happy is he who... | щасливий той, хто... |
proverb | happy is the man who finds wisdom and gets understanding | щаслива та людина, що знаходить мудрість і отримує розуміння |
proverb | he bears misery best who hides it most | нещастя краще за всіх зносить той, хто вміє його приховувати |
proverb | he conquers twice who conquers himself | той отримує подвійну перемогу, хто перемагає себе |
proverb | he gives twice who gives quickly | доки сонце зійде – роса очі виїсть |
proverb | he gives twice who gives quickly | хто зразу дав, той два рази дав |
proverb | he gives twice who gives quickly | хто в біді дав, два рази дав |
proverb | he gives twice who gives quickly | доки баба спече книші, то в діда не буде душі |
proverb | he is a fool who cannot be angry but a wise man who will not | дурень той, хто не може розгніватися, але мудрий той, хто не гнівається |
proverb | he is a fool who cannot be angry but a wise man who will not | дурень той, хто не може розгніватися, але мудрий той, хто не буде гніватися |
proverb | he is a good preacher who follows his own preaching | проповіднику, живи як навчаєш |
proverb | he jests at scars who never felt a wound | той сміється зі шрамів, хто ніколи не був пораненим |
proverb | he knows little who will tell his wife all he knows | тільки нещодавно одружений чоловік усе розповідає своїй дружині |
proverb | he knows little who will tell his wife all he knows | ніколи жінці правди не кажи |
proverb | he knows little who will tell his wife all he knows | лаптя ликом не в'яжи, жінці правди не кажи, у попа грошей не позичай |
proverb | he knows little who will tell his wife all he knows | жінці правди не кажи, чужої дитини не бери, з панами не братайся |
proverb | he knows most who speaks least | більше всіх знає той, хто менше всіх говорить |
proverb | he knows much who knows how to hold his tongue | слово - срібло, мовчання - золото |
proverb | he knows much who knows how to hold his tongue | хто мовчить, той трьох навчить |
gen. | he knows who is who | він знає становище кожного |
gen. | he knows who is who | він знає всіх |
proverb | he laughs best who laughs last | не смійся над людьми нині, бо завтра люди над тобою будуть сміятися |
proverb | he laughs best who laughs last | добре сміється той, хто сміється останнім |
proverb | he laughs best who laughs last | сміється той, хто сміється останній |
proverb | he lives long who lives well | той живе довго, хто живе правильно |
proverb | he lives twice who lives well | той живе довго, хто живе правильно |
proverb | he must have iron nails who scratches a bear | на круте дерево крутого треба клина |
proverb | he must have iron nails who scratches a bear | той, хто чухає ведмедя, повинен мати залізні нігті |
proverb | he must have iron nails who scratches a bear | злигався з чортом – ремствуй на себе |
proverb | he threatens who is afraid | погрожує той, хто переляканий |
proverb | he travels fastest, who travels alone | найшвидше мандрує той, хто мандрує сам |
proverb | he who begs timidly, courts refusal | той, хто просить сором'язливо, ризикує отримати відмову |
proverb | he who calls the tune must pay the piper | той, хто танцює, повинен платити скрипалю |
proverb | he who can does | хто не вміє – вчить |
proverb | he who can does | хто вміє – робить |
proverb | he who cannot, teaches | хто не вміє – вчить |
proverb | he who cannot, teaches | хто вміє – робить |
proverb | he who comes uncalled, sits unserved | хто зван, той і пан |
proverb | he who comes uncalled, sits unserved | куди не просять, хай тя чорти туди не носять |
proverb | he who comes uncalled, sits unserved | незваному гостю місце за дверима |
proverb | he who comes uncalled, sits unserved | прийшли непрохані, то й підем некохані |
proverb | he who comes uncalled, sits unserved | незваному гостю стіл за порогом |
proverb | he who comes uncalled, sits unserved | прийшов непрошений – підеш не дякуваний |
proverb | he who comes uncalled, sits unserved | прийшов без запрошення – не чекай частування |
proverb | he who comes uncalled, sits unserved | в церкву ходять по дзвону, а в гості – на заклик |
proverb | he who conquers himself conquers an enemy | той отримує подвійну перемогу, хто перемагає себе |
proverb | he who conquers himself conquers the world | той отримує подвійну перемогу, хто перемагає себе |
proverb | he who dances must pay the fiddler | той, хто танцює, повинен платити скрипалю |
proverb | he who denies his guilt doubles his guilt | той, хто не визнає свою помилку, є двічі винним |
proverb | he who denies his guilt doubles his guilt | той, хто заперечує свою провину, подвоює її |
proverb | he who does not work, neither shall he eat | хто не працює, той не їсть |
proverb | he who excuses, accuses himself | той, хто вибачається, сам себе звинувачує |
proverb | he who follows is always behind | той, хто наслідує, завжди позаду |
proverb | he who forgives ends the quarrel | той, хто пробачає, кладе край суперечці |
proverb | he who goes with crabs learns to walk backwards | з ким поведешся, від того й наберешся |
proverb | he who goes with crabs learns to walk backwards | біля чого потрешся, того і сам наберешся |
proverb | he who goes with crabs learns to walk backwards | з собакою ляжеш, з блохами встанеш |
proverb | he who goes with crabs learns to walk backwards | коло дьогтю ходи і сам в дьогтю будеш |
proverb | he who goes with crabs learns to walk backwards | скажи мені, хто твій друг, і я скажу тобі, хто ти |
proverb | he who grabs at the shadow may lose the substance | дивися, щоб не упустити реального в гонитві за нереальним |
proverb | he who has a fair wife needs more than two eyes | красна жінка – для людей, погана – для чоловіка |
proverb | he who has a fair wife needs more than two eyes | красна жінка для людей, погана – для чоловіка |
proverb | he who has a fair wife needs more than two eyes | той, у кого гарна жінка, повинен мати більше, ніж два ока |
proverb | he who has a fair wife needs more than two eyes | на красиву жінку гарно дивитися, а з розумною гарно жити |
proverb | he who has a fair wife needs more than two eyes | легше сто зайців пасти, як одної жінки пильнувати |
proverb | he who has a fair wife needs more than two eyes | за гарного піди, гарне лихо буде |
proverb | he who has a fair wife needs more than two eyes | одружитися з вродливим чоловіком – це одружитися з клопотом |
proverb | he who has a fair wife needs more than two eyes | красне личко серцю неспокій |
proverb | he who has a fair wife needs more than two eyes | гарна жінка і великі гроші – готова смерть |
proverb | he who has sinned has already punished himself | Бог гріхом карає |
proverb | he who has sinned has already punished himself | люди покарані своїми гріхами, а не за свої гріхи |
proverb | he who holds the ladder is as bad as the thief | той, хто тримає драбину злодієві, не кращий за злодія |
proverb | he who holds the ladder is as bad as the thief | спільник не кращий за злодія |
proverb | he who holds the ladder is as bad as the thief | злодієві потурати – самому красти |
proverb | he who is absent is always in the wrong | на того вина, кого дома нема |
proverb | he who is absent is always in the wrong | відсутні завжди неправі |
proverb | he who is born a fool is never cured | дурного учить – як мертвого лікувати |
proverb | he who is born a fool is never cured | дурне вродилось, дурне й згине |
proverb | he who is born a fool is never cured | не купити ума, як нема |
proverb | he who is born a fool is never cured | нема ума – вважай – каліка |
proverb | he who is born a fool is never cured | у кого нема розуму вродженого, не буде й навороженого |
proverb | he who is born a fool is never cured | як нема розуму, то в сусіда не позичиш |
proverb | he who is born a fool is never cured | як нема розуму від роду, то не буде й до гробу |
proverb | he who is born a fool is never cured | як нема в голові, то на базарі не купиш |
proverb | he who is born a fool is never cured | хто дурнем уродивсь, тому дурнем і вмерти |
proverb | he who is born a fool is never cured | того, хто народився дурнем, не вилікуєш |
proverb | he who is born a fool is never cured | скоріш дурень обдурить розумного, ніж розумний дурня на розум наведе |
proverb | he who is born a fool is never cured | п'яниця проспиться, дурень – ніколи |
proverb | he who is born a fool is never cured | коли замолоду немає розуму, то на старість не жди |
proverb | he who is born a fool is never cured | дірявого мішка не надуєш, а дурня не навчиш |
proverb | he who is born a fool is never cured | дурному і світ розум не дасть |
proverb | he who is born a fool is never cured | горбатого могила виправить |
proverb | he who is ignorant of foreign languages knows not his own | той, хто не знає іноземних мов, не знає власної мови |
proverb | he who is near the church is often far from God | чим ближче до церкви, тим далі від Бога |
proverb | he who laughs at crooked men should need walk very straight | не бачить сова, яка сама |
proverb | he who laughs at crooked men should need walk very straight | подивився дурний на дурного та й похитав головою |
proverb | he who laughs at crooked men should need walk very straight | не треба засуджувати інших тому, хто сам не бездоганний |
proverb | he who laughs at crooked men should need walk very straight | хто скляний дух має, хай на чужого каменем не кидає |
proverb | he who laughs at crooked men should need walk very straight | як у лісі гукнеш, так і одгукнеться |
proverb | he who laughs at crooked men should need walk very straight | як гукають, так і одгукаються |
proverb | he who laughs at crooked men should need walk very straight | який "добрий день", такий і " будь здоров" |
proverb | he who laughs at crooked men should need walk very straight | той, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння |
proverb | he who laughs at crooked men should need walk very straight | насміявся кулик з болота, та й сам туди ж у воду |
proverb | he who laughs last, laughs longest | добре сміється той, хто сміється останнім |
proverb | he who laughs last, laughs longest | не смійся над людьми нині, бо завтра люди над тобою будуть сміятися |
gen. | he who likes borrowing dislikes paying | той, хто любить у борг брати, той не любить віддавати |
proverb | he who lives by the sword dies by the sword | яким мечем воював, таким і поліг |
gen. | he who lives here | той, що живе тут |
proverb | he who lives in hope dances to an ill tune | той, хто живе надією, танцює не під ту дудку |
proverb | he who looks behind will never get ahead | не можна йти у майбутнє задкуючи |
proverb | he who loses his wealth loses much, he who loses even one friend loses more, but he that loses his courage loses all | той, хто втрачає свої статки, втрачає багато, той, хто втрачає навіть одного друга, втрачає ще більше |
proverb | he who loses his wealth loses much, he who loses even one friend loses more, but he that loses his courage loses all | але той, хто втрачає мужність, втрачає все |
proverb | he who loves well will never forget | той, хто насправді любить, ніколи не забуває |
proverb | he who makes no mistakes, makes nothing | хто не працює, той не помиляється |
proverb | he who makes no mistakes, makes nothing | тільки той не помиляється, хто ні до чого не торкається |
proverb | he who marries for wealth sells his liberty | той, хто одружується заради грошей, продає свою свободу |
proverb | he who never learns anything never forgets anything | хто ніколи нічого не вчить, той нічого не забуває |
proverb | he who pays the piper, calls the tune | скачи, враже, як пан каже |
proverb | he who pays the piper, calls the tune | за чиїм столом сидиш, того й правду хвалиш |
proverb | he who pays the piper, calls the tune | чий хліб їси, того й пісню співай |
proverb | he who pays the piper, calls the tune | хто платить волинщику, той замовляє музику |
proverb | he who pays the piper, calls the tune | писар пише, писар маже, так запише, як пан скаже |
proverb | he who pays the piper, calls the tune | на чиєму току молотять, тому й хліб возять |
proverb | he who pays the piper, calls the tune | панська воля – наша доля |
proverb | he who pleased everybody died before he has born | ще той не родився, щоб всім догодив |
proverb | he who pleased everybody died before he has born | один чоловік усьому світові не вгодить |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | ще той не вродився, щоб усім догодив |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | один чоловік усьому світові не вгодить |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | чоловік – не сонце, всіх не обігріє |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | на всякий чмих не наздоровкаєшся |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | не можна догодити усьому світові |
proverb | he who pleased everybody died before he was born | всім не догодиш |
proverb | he who quells an angry thought is greater than a king | той, хто гасить гнівну думку, величніший за короля |
proverb | he who questions nothing learns nothing | хто питає, той розумом зростає |
proverb | he who questions nothing learns nothing | хто питає, той не блукає |
proverb | he who questions nothing learns nothing | хто людей питає, той розум має |
proverb | he who questions nothing learns nothing | той, хто нічого не питає, нічого не знає |
proverb | he who questions nothing learns nothing | запитати у мудрої людини – початок мудрості |
proverb | he who rides a tiger can never dismount | той, хто їздить на тигрі, боїться спішитися |
proverb | he who rides a tiger is afraid to dismount | той, хто їздить на тигрі, боїться спішитися |
proverb | he who says little may be a fool or a genius | той, хто мало говорить, може бути або дурнем, або генієм |
proverb | he who says what he likes shall hear what he does not like | той, хто говорить, що заманеться, почує те, що йому не сподобається |
proverb | he who scatters thorns should not go barefooted | той, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння |
proverb | he who scatters thorns should not go barefooted | подивився дурний на дурного та й похитав головою |
proverb | he who scatters thorns should not go barefooted | не бачить сова, яка сама |
proverb | he who scatters thorns should not go barefooted | не треба засуджувати інших тому, хто сам не бездоганний |
proverb | he who scatters thorns should not go barefooted | насміявся кулик з болота, та й сам туди ж у воду |
proverb | he who sings drives away his cares | той, хто співає, відганяє від себе турботи |
proverb | he who sleeps catches no fish | ранні пташки росу п'ють, а пізні – слізки ллють |
proverb | he who sleeps catches no fish | хто пізно лягає, той щастя не має |
proverb | he who sleeps catches no fish | хто рано встає, тому Бог дає |
proverb | he who sleeps catches no fish | будеш рано лягати і рано вставати – станеш здоровим, багатим та мудрим |
proverb | he who sleeps late has short days | хто багато спить, той недовго живе |
proverb | he who sows the wind reaps the whirlwind | посієш вітер – пожнеш бурю |
proverb | he who travels fast, travels alone | найшвидше мандрує той, хто мандрує сам |
gen. | he who wills success is half-way to it | сильне бажання є запорукою успіху |
proverb | he who wishes the end must wish the means | любиш кататися, люби і саночки возити |
proverb | he who wishes to be forgiven must forgive | той, хто хоче бути прощеним, повинен пробачати сам |
proverb | he who wishes to be forgiven must forgive | чим більше людина прощає, тим більше прощення вона отримає |
proverb | he who would search for pearls must dive below | лежачого хліба ніде нема |
proverb | he who would search for pearls must dive below | you can't make an omelet without breaking eggs |
proverb | he who would search for pearls must dive below | не побігаєш – не пообідаєш |
proverb | he who would search for pearls must dive below | де борошно, там і порошно |
proverb | he who would search for pearls must dive below | хто лізе до води, той має мокрі поли |
proverb | he who would search for pearls must dive below | їв би кіт рибу, а в воду не хоче |
proverb | he who would search for pearls must dive below | чоловік не посіє не розсипавши, а собака не з'їсть, не покачавши |
proverb | he who would search for pearls must dive below | ти хочеш впасти, та й не забитися! |
proverb | he who would search for pearls must dive below | не навчишся плавати, поки в вуха води не набереш |
proverb | he who would search for pearls must dive below | не взявшись за сокиру, хати не зробиш |
proverb | he who would search for pearls must dive below | печені голуби не летять до губи |
proverb | he who would search for pearls must dive below | гірко поробиш – солодко з'їси |
proverb | he who would the daughter win with the mother must begin | улещуй матір, щоб домогтися дочки |
proverb | he who would the daughter win with the mother must begin | улещуй матір, щоб домогтись дочки |
proverb | he whose belly is full believes not him that is fasting | ситий голодного не розуміє |
proverb | he works best who knows his trade | коли не коваль, то й кліщів не погань |
proverb | he works best who knows his trade | знай, шевче, своє шевство, а в кравецтво не мішайся |
proverb | he works best who knows his trade | не берися не за своє діло |
proverb | he works best who knows his trade | знає майстер, що робить |
proverb | heaven helps those who help themselves | всякий свого щастя коваль |
gen. | I should like to know who said it | я бажав би хотів би знати, хто сказав це |
gen. | I wonder who it was | цікаво знати, хто це міг бути |
gen. | I wonder whose car that is | цікаво, чий це автомобіль |
proverb | it's amazing how much good you can do if you don't care who gets the credit | можна зробити напрочуд багато добра, якщо не турбуватися про те, кому дістанеться слава |
proverb | life is a comedy to those who think and a tragedy to those who feel | життя – це комедія для тих, хто думає, і трагедія для тих, хто відчуває |
gen. | men who live by vicarious labour | люди, що живуть чужою працею |
proverb | money often unmake the men who make it | від роботи не будеш багатий, а будеш горбатий |
proverb | money often unmake the men who make it | совісті менше – грошей більше |
proverb | money often unmake the men who make it | тіло в злоті, а душа в мерзоті |
proverb | money often unmake the men who make it | цнота й покора не має місця у панського двора |
proverb | money often unmake the men who make it | якби не був би свинуватий, то не був би багатий |
proverb | money often unmake the men who make it | якби не був свинуватий, то не був би багатий |
proverb | money often unmake the men who make it | шилом моря не нагрієш, від тяжкої роботи не розбагатієш |
proverb | money often unmake the men who make it | від трудів праведних не наживеш палат камінних |
proverb | money often unmake the men who make it | з ткача не буде багача, а з швачки – багачки |
proverb | money often unmake the men who make it | де гроші люблять, там совість гублять |
proverb | money often unmake the men who make it | заробив у пана плату: з чотирьох дощок хату |
proverb | money often unmakes the men who make it | на злоті родився, на шнурі згиб |
proverb | money often unmakes the men who make it | срібло – чортове ребро |
proverb | money often unmakes the men who make it | від грошей усе лихе на світі |
proverb | money often unmakes the men who make it | золото за плечима, а чорт перед очима |
proverb | money often unmakes the men who make it | срібло-золото тягне чоловіка у болото |
proverb | money often unmakes the men who make it | багач рідко вгаразді живе |
gen. | Mr. who did you say? | як, ви сказали, його прізвище? |
proverb | neither beg of him who has been a beggar, nor serve him, who has been a servant | ніколи не проси у того, хто був жебраком, і не прислуговуй тому, хто сам був прислужником |
proverb | never mind who was your grandfather – what are you? | неважливо, ким був ваш дід, – ким є ви? |
proverb | never trust a friend who deserts you in a pinch | не довіряй товарищу, який залишає тебе в скрутну хвилину |
proverb | never trust a friend who deserts you in a pinch | не довіряй товаришу, який залишає тебе в скрутну хвилину |
proverb | never trust a man who speaks well of everybody | ніколи не довіряй людині, що говорить про всіх однаково добре |
proverb | never trust people who pretend to be different from what they really are | ніколи не довіряй людям, що прикидаються іншими, ніж вони є насправді |
proverb | no greater promises than those who have nothing to give | ніхто не обіцяє більше тих, хто не має що дати |
proverb | no man is free who cannot command himself | тільки той є вільним, хто вміє володіти собою |
law, inf. | non-conformist who has served his term | відсидент |
law, inf. | non-conformist who is about to be arrested | досидент |
proverb | none are so fond of secrets as those who do not mean to keep them | ніхто так не полюбляє таємниці, як той, хто не збирається їх зберігати |
proverb | none can be free who is a slave to his passions | не може бути вільним той, хто є рабом своїх пристрастей |
proverb | none is so blind as they who will not see | найбільш сліпий той, хто не хоче бачити |
proverb | none is so deaf as those who won't hear | найбільш сліпий той, хто не хоче бачити |
proverb | one is never so badly off but that he can find another who is worse | від народження до дня смерті, немає нічого настільки поганого, що не могло б бути ще гірше |
proverb | one plows, another sows – who will reap, no one knows | один оре, інший сіє, а кому врожай збирати – не знає ніхто |
gen. | one who brings up | підношувач |
gen. | one who can read and write | грамотій |
proverb | one who cannot respect himself cannot respect another | той, хто не поважає себе, не може поважати іншого |
gen. | one who does not like to sit long in one place | непосидющий |
gen. | one who does not like to sit long in one place | непосидливий |
gen. | one who does not like to sit long in one place | непосидючий |
gen. | one who drinks much | питущий |
gen. | one who haggles | торгаш (bargains) |
gen. | one who has a day off | вихідний (як ім.) |
gen. | one who has good eyes | видющий |
gen. | one who has good eyesight | видющий (як ім.) |
gen. | one who has good sight | видющий (як ім.) |
proverb | one who has learned unlearns with difficulty | важко навчитися, але ще важче розучитися |
gen. | one who is present | присутній |
gen. | one who keeps to the letter of the law | законник |
gen. | one who likes to show off | позер |
gen. | one who lisps | шепелявий |
gen. | one who lives in these parts | тутешній житель |
gen. | one who lost interest in politics | деполітизований (як ім.) |
gen. | one who loves life | життєлюбець |
gen. | one who loves life | життєлюб |
econ. | one who makes a surety | аваліст |
gen. | one who plans | плановик |
gen. | one who produces or sells goods without license | пірат (той, хто займається незаконним виробництвом і розповсюдженням аудіо-, відеопродукції тощо) |
gen. | one who pushes himself forward | пролаза |
gen. | one who sees | зрячий |
gen. | one who sings in tune with | підспівувач |
gen. | one who wishes | бажаючий (як ім.) |
gen. | one who wishes ill | недоброзичливець |
gen. | one who works at a local branch of an organization | низовий працівник |
gen. | one who wriggles in | пролаза |
gen. | one whose name day it is | іменинник (or is celebrated) |
proverb | only he who wears the shoe knows where it pinches | де черевик тисне, знає тільки той, хто його носить |
proverb | only he who wears the shoe knows where it pinches | кожний своє лихо краще знає |
proverb | only he who wears the shoe knows where it pinches | за чужою щокою зуб не болить |
proverb | only those are fit to live who are not afraid to die | тільки той гідний життя, хто не боїться вмирати |
proverb | people who live in glass houses should not throw stones | не треба засуджувати інших тому, хто сам не бездоганний |
proverb | people who live in glass houses should not throw stones | хто скляний дух має, хай на чужого каменем не кидає |
proverb | people who live in glass houses should not throw stones | як у лісі гукнеш, так і одгукнеться |
proverb | people who live in glass houses should not throw stones | який "добрий день", такий і " будь здоров" |
proverb | people who live in glass houses should not throw stones | той, хто живе у скляному домі, не повинен кидати в інших каміння |
proverb | people who live in glass houses should not throw stones | як гукають, так і одгукаються |
proverb | people who live in glass houses should not throw stones | подивився дурний на дурного та й похитав головою |
proverb | people who live in glass houses should not throw stones | не бачить сова, яка сама |
proverb | people who live in glass houses should not throw stones | насміявся кулик з болота, та й сам туди ж у воду |
nautic. | person who is assigned duty as officer | особа, за якою закріплено обов'язки особи командного складу (persons who are assigned duty as officer in charge of a watch – особи, за якими закріплено обов’язки осіб командного складу, відповідальних за вахту gov.ua, europa.eu bojana) |
law | person who is not the owner | особа, яка не є власником (земельної ділянки, of a land parcel / plot / strip) |
gen. | person who stacks cards for foul play | підтасовувач |
law | person whose capacity is limited | особа, дієздатність якої обмежена (gov.ua, gov.ua bojana) |
gen. | person whose jubilee is being celebrated | ювіляр |
mil. | prisoner who will talk | язик (will provide information when interrogated) |
gen. | pupil who always gets excellent marks | п'ятірочник |
gen. | say who one is | називати себе |
law | sexual relations with a person who has not attained sexual puberty | статеві відносини з особою, яка не досягла статевої зрілості |
proverb | she who is a beauty is half-married | личко дівку віддає |
proverb | she who is a beauty is half-married | вродлива дівчина є вже напіводруженою |
proverb | she who is born beautiful is half-married | личко дівку віддає |
proverb | she who is born beautiful is half-married | вродлива дівчина є вже напіводруженою |
proverb | she who loves the looking glass hates the saucepan | та, що полюбляє дзеркало, ненавидить каструлю |
gen. | someone who has strangled hanged himself | удавлений |
gen. | such only who have lived in that country | тільки ті, хто жив у цій країні |
gen. | the devil knows who | чортзна-хто |
gen. | the first one who comes along | перший-ліпший |
proverb | the gods send nuts to those who have no teeth | боги посилають горіхи тим, у кого немає зубів |
proverb | the great man is he who does not lose his child's heart | великим є той, хто не втрачає свого дитячого серця |
proverb | the Iamb who bites a wolf never bites again | ягня, що вкусило вовка, вже більше ніколи не буде кусатися |
proverb | the Iamb who bites a wolf never bites again | баране, не мути воду вовкові! |
proverb | the Lord who gave can take away | господь дає, Господь і відбирає |
proverb | the man who can govern a woman can govern a nation | чоловік, здатний керувати жінкою, здатний керувати нацією |
proverb | the man who is born in a stable is not a horse | якщо людина народилася у стайні, це не означає, що вона – кінь |
proverb | the man who pays the piper, calls the tune | чий хліб їси, того й пісню співай |
proverb | the man who pays the piper, calls the tune | за чиїм столом сидиш, того й правду хвалиш |
proverb | the man who pays the piper, calls the tune | скачи, враже, як пан каже |
proverb | the man who pays the piper, calls the tune | на чиєму току молотять, тому й хліб возять |
proverb | the man who pays the piper, calls the tune | хто платить волинщику, той замовляє музику |
proverb | the man who pays the piper, calls the tune | писар пише, писар маже, так запише, як пан скаже |
proverb | the man who pays the piper, calls the tune | панська воля – наша доля |
proverb | the man worthwhile is the man who can smile when everything is wrong | людина, що вміє посміхатися, коли їй хочеться лаятися, має якості переможця |
gen. | the one who | той, хто |
law | the person who appeared before me | особа, яка звернулася за вчиненням нотаріальної дії (Ker-online) |
gen. | the person who told me this | людина, яка мені це сказала |
proverb | the sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton | кобила з вовком мирилась, та додому не вернулась |
proverb | the sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton | вівця, що веде мирні перемовини з вовком, скоро стає бараниною |
proverb | the wife who loves the looking glass hates the saucepan | та, що полюбляє дзеркало, ненавидить каструлю |
proverb | the woman who obeys her husband rules him | жінка, яка підкоряється чоловікові, керує ним |
proverb | the woman who obeys her husband rules him | жінка, що підкоряється чоловікові, керує ним |
gen. | there are many who think differently | багато хто вважає інакше |
proverb | there is no trader who does not meet with losses | різдво буває тільки один раз на рік |
proverb | there is no trader who does not meet with losses | не завжди коту масляна |
proverb | there is no trader who does not meet with losses | минулась котові масниця |
proverb | they all know what to do with a bad wife but he who's got one | кожний може приборкати сварливу дружину, окрім того, хто її має |
proverb | they complain most who suffer least | то не горе, що горює, а то горе, що сміється |
proverb | they complain most who suffer least | не то біда, що плаче, а то біда, що скаче |
proverb | they complain most who suffer least | велика біда мовчить, а мала кричить |
proverb | they conquer who believe they can | перемагає той, хто вірить, що може перемогти |
proverb | they walk with speed who walk alone | той швидко йде, хто йде один |
gen. | they who believe | ті, які вірять |
proverb | they who play bowls must expect to meet with rubbers | не дуж — не берися за гуж |
proverb | they who play bowls must expect to meet with rubbers | обізвався грибом, то лізь у борщ |
proverb | they who play bowls must expect to meet with rubbers | коли взявся за гуж, не кажи, що не дуж |
gen. | this is the person for whose sake he did it | ось людина, заради якої він зробив це |
gen. | this is the pupil whose work I showed you | це той учень, твір якого я вам показував |
proverb | those who are right need not talk loudly | тим, хто має рацію, не треба голосно розмовляти |
proverb | those who bring gossip will carry it | той, хто розповідає плітки тобі, буде розпускати їх і про тебе |
proverb | those who can't, criticize | той, хто не може, критикує |
proverb | those who forgive most will be most forgiven | чим більше людина прощає, тим більше прощення вона отримає |
proverb | those who forgive most will be most forgiven | той, хто хоче бути прощеним, повинен пробачати сам |
proverb | those who have money have trouble about it | маєш гроші – маєш клопіт |
proverb | those who hide can find | той, хто ховав, може знайти |
proverb | those, who know all about heaven seldom get there | той, хто знає все про небеса, рідко туди потрапляє |
proverb | those who live in glass houses should not throw stones | як у лісі гукнеш, так і одгукнеться |
proverb | those who live in glass houses should not throw stones | хто скляний дух має, хай на чужого каменем не кидає |
proverb | those who live in glass houses should not throw stones | як гукають, так і одгукаються |
proverb | those who pay at bowls must expect to meet with rubbers | обізвався грибом, то лізь у борщ |
proverb | those who think they can't are generally right | ті, хто вважає, що вони не в змозі щось зробити, як правило, не помиляються |
proverb | to be content, look backward on those who possess less than yourself, not forward on those, who possess more | щоб мати спокій, треба порівнювати себе з тими, хто має менше за тебе, а не з тими, хто має більше |
proverb | to him who has shall be given | гроші до грошей |
proverb | to him who has shall be given | кому щастя, тому й півень несеться |
proverb | to him who has shall be given | щасливому світ годить |
proverb | to him who has shall be given | чорт у багатого живе і в дудку його грає |
proverb | to him who has shall be given | у багача багато дров, та й горять, а в мене одно поліно, та й то не хоче |
proverb | to him who has shall be given | з ким щастя, з тим і люди |
proverb | to him who has shall be given | щасливому – щастя |
proverb | to him who has shall be given | гроші роблять гроші |
proverb | to him who has shall be given | багатому й під гору вода тече, а бідному і в долині треба криницю копати |
proverb | to him who has shall be given | багатому й когут несеться |
gen. | to play at the who loses wins | грати в піддавки |
gen. | to say who one is | називати себе |
gen. | to say who one is | назвати себе |
proverb | wealth is not his that has it, but his who enjoys it | багатство належить не тому, хто його має, а тому, хто отримує від нього задоволення |
gen. | who are these people? | хто такі ці люди? |
gen. | who are these people? | хто ці люди? |
gen. | who bears smb. a grudge | недоброзичливець |
gen. | who bears the responsibility? | з кого треба питати? |
proverb | who chatters to you, will chatter of you | у плетуна таємниця не довго тримається |
proverb | who chatters to you, will chatter of you | той, хто розповідає плітки тобі, буде розпускати їх і про тебе |
gen. | who comes next? | хто наступний? |
proverb | who dances to the tune, must pay the piper | той, хто танцює, повинен платити скрипалю |
inf. | who do you want? | кого вам треба? |
proverb | who eats with heart is a worker smart | хто їсть з охотою, той не мерзне за роботою |
proverb | who eats with heart is a worker smart | хто добре їсть, той добре робить |
gen. | who else? | хто ще? |
proverb | who goes a-borrowing, goes a-sorrowing | як станеш усім боргувати, то прийдеться без сорочки ходити |
proverb | who goes a-borrowing, goes a-sorrowing | позичка босоніж ходить |
proverb | who goes a-borrowing, goes a-sorrowing | радісно береться та смутно віддається |
proverb | who goes a-borrowing, goes a-sorrowing | хто позичає, той у лихо потрапляє |
proverb | who goes a-borrowing, goes a-sorrowing | був чоловік, та позички з'їли |
gen. | who has never tasted what is bitter does not know what is sweet | не спробувавши гіркого, не будеш знати солодкого |
gen. | who has the say in the matter? | за ким вирішальне слово у цьому питанні? |
gen. | who is afraid? | кому страшно? |
gen. | who is afraid? | хто боїться? |
gen. | who is answerable for this? | з кого треба питати? |
gen. | who is at home? | хто є вдома? |
gen. | who is for going home? | хто за те, шоб іти додому? |
gen. | who is he? | хто він такий? |
gen. | who is he after? | кого він шукає? |
inf. | who is in charge here? | хто тут головний? |
gen. | who is in charge here? | хто тут старший? |
gen. | who is in fault? | хто винуватий? |
gen. | who is in the chair? | хто головує? |
proverb | who is not ashamed to beg, soon is not ashamed to steal | сьогодні жебрак, завтра злодій |
gen. | who is not blind | зрячий |
gen. | who is on the phone? | хто біля телефону? |
gen. | who is that? | хто це? |
gen. | who is there? | хто там? |
gen. | who is this? | хто це? |
gen. | who is this? | що це за фрукт? |
gen. | who is this man person? | хто ця людина? |
gen. | who is to blame? | хто винен? |
gen. | Who is Who | «Хто є хто» (назва біографічного довідника) |
proverb | who keeps company with the wolf will learn to howl | з вовками жити – по-вовчому вити |
proverb | who keeps company with the wolf will learn to howl | зла компанія – що вугілля: як не впече, то замаже |
proverb | who keeps company with the wolf will learn to howl | коло дьогтю ходи і сам в дьогтю будеш |
proverb | who keeps company with the wolf will learn to howl | до кого пристанеш, і сам таким станеш |
gen. | who keeps company with the wolves, will learn to howl | до кого пристаєш, таким сам стаєш |
gen. | who knows! | Господь його знає! |
gen. | who knows | як знати |
gen. | who knows? | бозна |
gen. | who knows what | хтозна-що |
gen. | who knows can tell what may happen | мало що може трапитися |
gen. | who knows when | хтозна-коли |
gen. | who knows you never know where | хтозна-де |
gen. | who leads? | чий хід? (у картах) |
proverb | who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head | хто везе, того й поганяють |
proverb | who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head | хто робить, на того ще більше роботи звалюють |
proverb | who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head | коли б свині крила, вона б і небо зрила |
proverb | who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head | коли мед, то й ложкою |
proverb | who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head | пусти пса під стіл, а він дереться на стіл |
proverb | who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head | пусти чорта в хату, то він і на піч залізе |
proverb | who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head | той, хто дозволить іншому сісти собі на плече, скоро знайде його у себе на голові |
proverb | who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head | укажи палець, а він руку просить |
proverb | who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head | посади свиню за стіл, вона й ноги на стіл |
proverb | who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head | дозволь собаці лапу на стіл покласти, то він і цілий втеребицця |
proverb | who lets another sit on his shoulder will soon have him on his head | дай йому палець – він і руку відкусить |
gen. | who may you be? | хто ви такий? |
gen. | who on earth is it? | і хто б це міг бути? |
amer. | who's ballot | виборчий бюлетень з короткими біографічними відомостями про кандидатів |
proverb | who seeks a faultless friend stays friendless | той, хто шукає друга без недоліків, залишається без друга |
proverb | who seeks what he should not finds what he would not | шукаючи те, що не повинен шукати, знаходиш те, що не хотів би знаходити |
gen. | who sent you? | хто вас послав? |
gen. | who sent you? | хто тебе послав? |
proverb | who spends before he thinks, will beg before he dies | той, хто витрачає до того, як подумає, буде жебракувати до того, як помре |
proverb | who spends more than he should, shall not have to spend when he would | не будь марнотратним, не будеш терпіти злидні |
proverb | who spits against the wind spits in his own face | плювати проти вітру – це плювати у власне обличчя |
gen. | who the blankety-blank are you? | та хто ж ви, сякий-такий? |
gen. | who will do it but me? | хто, крім мене, зробить це? |
proverb | who will not keep a penny never shall have any | що зберіг – як придбав |
proverb | who will not keep a penny never shall have any | не витратив долар – значить заробив |
proverb | who will not keep a penny never shall have any | збережений долар – це зароблений долар |
gen. | who would have believed it? | хто міг би повірити? |
gen. | who would have thought it! | хто б міг подумати! |
gen. | who would think! | хто б міг подумати! |
gen. | whose book is this? | чий це книжка? |
gen. | whose dog is dead? | що трапилось? |
gen. | whose fault is it? | хто в цьому винний? |
gen. | whose fault is it? | чия це вина? |
gen. | whose knife is this? | чий це ніж? |
gen. | whose lead is it? | чий хід? (у картах) |
gen. | whose move is it? | чий хід? (у шахах) |
gen. | whose order is this? | чий це наказ? |
gen. | whose play is it? | чий хід? (у картах) |
gen. | whose serve is it? | чия подача? |
gen. | whose son are you? | чий ви син? |
gen. | whose turn is it? | чий хід? (у картах) |
gen. | woe betide him who... | горе тому, хто... |