DictionaryForumContacts

Terms containing the two | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishUkrainian
proverba bird in the hand is worth two in the bushкраще синиця у жмені, ніж журавель у небі
proverba bird in the hand is worth two in the bushкраще жайворонок у руці, ніж журавель у небі
proverba bird in the hand is worth two in the bushкраще нині горобець, ніж узавтра голубець
proverba bird in the hand is worth two in the bushкраще синиця в руках, ніж журавель у небі
proverba gift in the hand is better than two promisesкраще синиця у жмені, ніж журавель у небі
proverba gift in the hand is better than two promisesкраще нині горобець, ніж узавтра голубець
proverba gift in the hand is better than two promisesкраще жайворонок у руці, ніж журавель у небі
proverba pound in the purse is worth two in the bookкраще синиця у жмені, ніж журавель у небі
proverba pound in the purse is worth two in the bookкраще нині горобець, ніж узавтра голубець
proverba pound in the purse is worth two in the bookкраще жайворонок у руці, ніж журавель у небі
gen.a road runs between the two citiesшлях пролягає між цими двома містами
gen.a road runs between the two citiesці двоє міст сполучаються дорогою
proverban hour in the morning is worth two in the eveningрано встанеш – справу зробиш, пізно встанеш – день переведеш
proverban hour in the morning is worth two in the eveningранок вечора мудріший
proverban hour in the morning is worth two in the eveningрання година золота варта
proverban hour in the morning is worth two in the eveningщо ранком не зробиш, то вечором не здогониш
proverban hour in the morning is worth two in the eveningгодина вранці варта двох увечері
gen.at two o'clock in the afternoonо другій годині дня (пишеться 2 p.m.)
proverbbetween two stools one falls to the groundякщо побіжиш за двома зайцями, не впіймаєш жодного
proverbbetween two stools one falls to the groundдвом панам служить, а сорочки не має
proverbbetween two stools one falls to the groundдвох сорок разом за хвіст не втримаєш
proverbbetween two stools one falls to the groundдвом хазяям не наслужиш
proverbbetween two stools one falls to the groundніхто не може служити двом панам
proverbbetween two stools one falls to the groundміж двома стільцями не всидиш
proverbbetween two stools one falls to the groundколи за все візьмешся, то нічого не зробиш
proverbbetween two stools one falls to the groundне можна одночасно на двох конях сидіти
proverbbetween two stools one falls to the groundдвом богам ніколи не моляться
proverbbetween two stools one goes to the groundдвом панам служить, а сорочки не має
proverbbetween two stools one goes to the groundякщо побіжиш за двома зайцями, не впіймаєш жодного
proverbbetween two stools one goes to the groundніхто не може служити двом панам
proverbbetween two stools one goes to the groundдвох сорок разом за хвіст не втримаєш
proverbbetween two stools one goes to the groundне можна одночасно на двох конях сидіти
proverbbetween two stools one goes to the groundміж двома стільцями не всидиш
proverbbetween two stools one goes to the groundколи за все візьмешся, то нічого не зробиш
proverbbetween two stools one goes to the groundдвом хазяям не наслужиш
proverbbetween two stools one goes to the groundдвом богам ніколи не моляться
dipl.breach between the two countriesрозрив між двома країнами
gen.either of the two would have done itкожний з них зробив би це
gen.for the next two monthsпротягом наступних двох місяців
gen.for the space of two kilometresпротягом двох кілометрів
mil.He spent two days at the frontВін провів на фронті два дні
dipl.heal the breach between two countriesпокласти кінець розриву між двома країнами
gen.hold the scales between two rivalsне віддавати переваги жодному з двох суперників
dipl.hold two offices at the same timeзаймати дві посади одночасно
gen.I have bought two seats for the theatreу мене два квитки до театру
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusз собачим хвостом у вовчий табір
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusз телячим хвостом у вовки не сунься
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusне піп – не сунься в ризи: не сунь голови куди не влізе
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusне намагайся літати як орел, якщо маєш крила королька
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusіз свинячим писком та в півнячий ряд
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusколи не піп, так й в шати не одягайся
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusкуди орли літають, туди сороки не пускають
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusколи не пиріг, то й не пирожися, коли не тямиш, то й не берися
gen.in the third scene of act twoу третій сцені другого акту
dipl.inconsistency between the two draft resolutionsпротиріччя між двома проектами резолюцій
dipl.inconsistency between the two draft resolutionsневідповідність двох проектів резолюцій
gen.it is two miles to the railway stationдо вокзалу дві милі
gen.let us talk between the two of usдавайте поговоримо вдвох
proverblove and hate are the two closest emotionsненависть та любов – близнюки
dipl.negotiations pending between the two countriesпереговори, що ведуться між двома країнами
proverbnurses put one bit in the child's mouth and two in their ownняньки кладуть шматок у рот дитини і два шматки у свій власний
proverbof two evils choose the leastкраще погано їхати, ніж добре йти
proverbof two evils choose the leastкраще їсти хліб з водою, ніж буханець з бідою
proverbof two evils choose the leastяк з поганим молоком, то краще з водою
proverbof two evils choose the leastкраще з доброго коня впасти, ніж на поганому їхати
proverbof two evils choose the leastз двох лих вибирай менше
gen.of two evils choose the lesserз двох зол вибирай менше
gen.one of the twoодно з двох (amorgen)
dipl.put a stop to trade between the two countriesприпинити торгівлю
dipl.put a stop to trade between the two countriesпризупинити торгівлю
dipl.repair the breach between two countriesпокласти кінець розриву між двома країнами
dipl.rise notch or two in the estimation of the nationsдещо підняти свій міжнародний авторитет
astronaut.superposition of the two modesнакладення двох форм руху
gen.temporize between the two partiesнамагатися примирити дві групи
gen.the cube of two is eightдва в кубі дорівнює восьми
gen.the cube-root of eight is twoкорінь кубічний з восьми дорівнює двом
gen.the dinner and speeches occupied two hoursобід і промови тривали три години
gen.the hall has two exitsзала має два виходи
gen.the hours of the two sittings clashдва засідання збігаються
gen.the lecture lasted about two hoursлекція тривала близько двох годин
gen.the lesser of two evilsменше з двох лих
gen.the river separates the two countriesріка розділяє ці дві країни
gen.the tree measures two feet aroundдерево має два фути в обхваті
gen.the twoобоє
gen.the two countries are uncomfortably close to hostilitiesці дві країни близькі до збройного зіткнення
gen.the two o'clockдвогодинний поїзд
inf.the two o'clock trainдвогодинний поїзд
dipl.the two parties tiedобидві партії одержали одинакову кількість голосів
gen.the two parties tiedобидві партії одержали однакову кількість голосів
gen.the two reports disagreeдва повідомлення суперечать одне одному
dipl.the two sides remain far apartв обидвох сторін залишаються серйозні розбіжності
dipl.the two statements agree in substanceці два твердження по суті не суперечать один одному
gen.the two teams tiedдві команди зіграли внічию
gen.the two togetherудвох
gen.the two togetherвдвох
proverbthere are always two sides to every argument: his and the wrong sideу кожній суперечці завжди є три боки: твоя точка зору, моя точка зору та правда
gen.two miles off the townна відстані двох миль від міста
proverbtwo women the same house will never agreeдві жінки ніколи не уживуться під одним дахом

Get short URL