DictionaryForumContacts

Terms containing the points | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishUkrainian
gen.answer to the pointвідповідати по суті
astronaut.antipode of the launching pointантиподна точка на земній кулі
gen.at the pointмайже (of)
mil.at the point of deathпри смерті
math.at the point of entryна вході
gen.at the point of the swordнасильно
gen.at the point of the swordсилою зброї
econ.be on the point of doingзбиратися зробити що-небудь негайно (smth.)
gen.be on the point of doingзбиратися негайно зробити щось (smth.)
gen.be short and to the pointговорити стисло і по суті
gen.beside the pointне по суті
gen.cede the pointприпустимо, що це так
dipl.come directly to the pointпідійти прямо до суті справи
dipl.come directly to the pointговорити відразу про головне
gen.come to the pointдоходити до суті
gen.come to the pointдійти до суті
gen.come to the pointговорити по суті справи
gen.come to the point bottom of the matterдійти добратися до суті
chem.depression of the freezing pointзниження точки замерзання
gen.down to the fine pointsдо тонкощів
gen.drive the point homeпідкреслити (to state something in a very forceful and effective way • Make your lecture unforgettable: hand gestures to drive your point home cambridge.org bojana)
dipl.elucidate the pointдати пояснення щодо питання
astronaut.end point of the nozzleкінцьова точка профіля сопла
mil., logist.ensure to the security of key pointsзабезпечення безпеки важливих об'єктів
gen.everything points to the fact thatвсе говорить за те, що…
gen.everything points to the fact thatвсе говорить за те, що...
lawfact relevant to the pointфакт, що стосується справи
gen.find the weak pointзнайти слабке місце
gen.from the merely utilitarian point of viewвиключно з утилітарної точки зору
gen.fry to roast to the pointдосмажувати
gen.fry to roast to the pointдосмажуватися
gen.fry to roast to the pointдосмажитися
gen.get to the point bottom of the matterдійти добратися до суті
mil.horizontal distance of the point of burst fromінтервал розриву відносно точки зустрічі
gen.I don't see the point of the storyне розумію солі оповідання
gen.I shall enlarge upon the pointя хочу докладніше спинитися на цьому питанні
gen.I was on the point of fallingя ледве було не звалився
rec.mngmtkeep to the pointговорити по суті питання
lawkeep to the pointговорити по суті
gen.labour the pointдокладно розглядати питання
gen.miss the pointне зрозуміти суті
gen.near the flash-point of warна грані війни
gen.not quite to the pointневлучний
gen.not quite to the pointневдалий
gen.not to the pointневлучно
gen.off the pointщо не має відношення
gen.off the pointнедоречний (не по суті)
gen.off the pointневлучно
gen.off the pointнедоречно
gen.off the pointне по суті
gen.on the point ofот-от
gen.on the point ofось-ось
gen.on the point ofбуло
gen.on the points of one's toesнавшпиньки
dipl.opinions are divided on the pointз цього питання думки розходяться
dipl.opinions vary on the pointдумки з цього питання розходяться
dipl.point of the agendaпункт порядку денного
dipl.point on the agendaпункт порядку денного
gen.point out the defectsвказувати на недоліки
lawpoint the finger of guiltобвинувачувати
lawpoints of the defenceзаперечення відповідача
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveвласність – дев'ять пунктів закону
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveловить яструб безкарно кури, а голуба і за просо б'ють
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveсила закону не знає
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveкоза з вовком тягалася: тільки шкурка зосталася
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveз багатим не судися, а з дужим не борися
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveвласність – це дев'ять пунктів закону
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveсильні та багаті рідко винуваті
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveхто маже, той і їде
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveяструб ловить кури безкарно, а голуба і за просо б'ють
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveколи золото випливає, правда потопає
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveслабкий з дужим не борись, голий з багатим не дружись
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveщо вільно панові, то невільно Іванові
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveщо ігуменові можна, то братії зась
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveколи золото випірнає, правда потопає
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveде гроші судять, там право в кут
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveчия сила, того й правда
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveцар повелів, а бояри засудили
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveхто сильніший, той і правіший
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveсильні та багаті, рідко винуваті
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveбаран, не мути воду вовкові!
proverbpossession is nine points of the lawвласність – це дев'ять пунктів закону
proverbpossession is nine points of the lawз дужим боротися – смерть за плечима
proverbpossession is nine points of the lawза моє жито ще й мене побито
proverbpossession is nine points of the lawкому скрутиться, а кому змелеться
proverbpossession is nine points of the lawписар провинився, а шевця повісили
proverbpossession is nine points of the lawнаступиш дужому на ногу, а він тобі на голову
proverbpossession is nine points of the lawловить яструб безкарно кури, а голуба і за просо б'ють
proverbpossession is nine points of the lawкоза з вовком тягалася: тільки шкурка зосталася
proverbpossession is nine points of the lawз дужим не бийся, а з могутнім не сварися
proverbpossession is nine points of the lawз багатим не судися, а з дужим не борися
proverbpossession is nine points of the lawвласність – дев'ять пунктів закону
proverbpossession is nine points of the lawвелика риба малу цілою ковтає
proverbpossession is nine points of the lawпобили Хому за Яремину вину
proverbpossession is nine points of the lawсильні та багаті рідко винуваті
proverbpossession is nine points of the lawхто маже, той і їде
proverbpossession is nine points of the lawхто сильніший, той і правіший
proverbpossession is nine points of the lawчия сила, того й правда
proverbpossession is nine points of the lawі правда тоне, коли золото випливає
proverbpossession is nine points of the lawколи золото випливає, правда потопає
proverbpossession is nine points of the lawне пливи проти води, бо втопишся
proverbpossession is nine points of the lawслабкий з дужим не борись, голий з багатим не дружись
proverbpossession is nine points of the lawщо вільно панові, то невільно Іванові
proverbpossession is nine points of the lawщо ігуменові можна, то братії зась
proverbpossession is nine points of the lawодин закон для багатих, а інший – для бідних
proverbpossession is nine points of the lawколи золото випірнає, правда потопає
proverbpossession is nine points of the lawде гроші судять, там право в кут
proverbpossession is nine points of the lawяструб ловить кури безкарно, а голуба і за просо б'ють
proverbpossession is nine points of the lawцар повелів, а бояри засудили
proverbpossession is nine points of the lawхто сильніший, той і правий
proverbpossession is nine points of the lawсильні та багаті, рідко винуваті
proverbpossession is nine points of the lawсила закону не знає
proverbpossession is nine points of the lawбаран, не мути воду вовкові!
chem.potential at the point of zero chargeпотенціал точки нульового заряду
mil., logist.refuel on the move pointпересувний заправочний пункт
dipl.request the speaker to keep to the point under discussionпросити оратора не відхилятись від теми
dipl.request the speaker to keep to the point under discussionпросити оратора не відхилятись від предмету обговорення
gen.roasted to the pointдосмажений
O&Gscattering of the pointsрозсіювання точок (при побудові кривої)
gen.see the pointметикувати (of)
gen.see the pointзметикувати (of)
gen.situation from the point of view of crime levelкриміногенна ситуація
gen.speak to the pointговорити по суті
gen.speak to the pointвисловлюватися по суті чогось
chem.standard deviation of points about the fitted lineстандартне відхилення точок від знайденої залежності
gen.stray from the pointвідхилятися від теми
gen.that is just the pointв тім то й штука
gen.that is not the pointне про те мова
gen.that is not the pointне в тому річ
gen.that's not the pointне в цьому справа
gen.that's the pointось у чому суть
lawthe Laws of the End Point and Due ObedienceЗакони Про повне зупинення та Про належне підпорядкування
gen.the lowest pointчорна смуга (HanPi)
gen.the lowest pointнещасливий період у житті (HanPi)
econ.the lowest pointнижча точка
gen.the only pregnable pointєдине уразливе місце
mil.the pointдо речі (доцільно)
econ.the pointвласне кажучи
econ.the pointдо речі
mil.the pointдо діла
mil.the pointдо ладу
mil.the pointдоречно
mil.the pointвлучно
gen.the point at issueпредмет суперечки
gen.the point at issueпредмет обговорення
gen.the point in question is...справа йде про...
ITthe point isсправа в тім
ITthe point isщо
ITthe point isділо в тім
gen.the point is that...мова йде про...
gen.the point is that…мова йде про…
gen.the point is thatсправа в тому, що
gen.the point is thatідеться про те, що
dipl.the point is unsettledпитання не вирішене
math.the point ofдо
gen.the point of a knifeкінчик ножа
gen.the point of exhaustionдо посиніння
ITthe point of issueпредмет обговорювання
ITthe point of issueпредмет обговорення
gen.the point of the matterсуть справи
gen.the point where…до такої міри до того, що…
gen.the price is 5 points onціна вища на 5 пунктів
gen.the solstitial pointточка сонцестояння
gen.the turning-point in the negotiationsвирішальний момент у переговорах
gen.the turning-point of a diseaseперелом у хворобі
construct.the weak pointслабке місце
gen.the whole point is that...у тому-то у тім-то й справа що...
gen.the whole point is that…у тому-то у тім-то й справа що…
gen.the year of the great turning pointрік великого перелому
gen.this is not the pointне в цьому справа
gen.this is not the question in pointне про те мова
gen.to answer to the pointвідповідати по суті
gen.to carry to the point of absurdityдовести до абсурду
gen.to come to the point of the matterдобратися до суті
gen.to come to the point of the matterдійти до суті
fig.to find the weak pointзнайти слабке місце
gen.to get to the point of the matterдобратися до суті
gen.to get to the point of the matterдійти до суті
gen.to heat to the boiling pointрозігріти до кипіння
gen.to heat to the boiling pointрозігрівати до кипіння
gen.to keep to the pointдодержуватися суті справи
fig.to mislead one by diverting his attention from the pointзаговорити зуби
gen.to speak to the pointговорити по суті
gen.to speak to the pointвисловлюватися по суті (чогось)
gen.to talk to the point of absurdityдоговоритися до абсурду
dipl.to the pointпо суті питання
ITto the pointпо суті
gen.to the pointдо речі (доцільно)
inf.to the point of exhaustionдо посиніння
gen.to the point where...до такої міри до того, що...
dipl.turning-point in the negotiationsвирішальний момент в переговорах
gen.wear to the point of feeling comfortableобношувати (розношувати)
gen.wear to the point of feeling comfortableобносити
avia.white flashes "return to the starting point on the aerodrome"біле миготливе світло: "поверніться до місця старту на аеродромі" (сигнал для повітряних суден на землі)
mil.without halting or bunching of units at the release pointбез зупинок та скупчення військ у пункті завершення маршу

Get short URL