DictionaryForumContacts

Terms containing that is | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishUkrainian
proverba great talker may be no fool, but he is one that relies on himбазіка може й не бути дурнем, але дурень той, хто на нього покладається
proverba sparrow in hand is worth a pheasant that flies byкраще синиця в руках, ніж журавель у небі
gen.a variety of corn that is a good yielderвисоковрожайний сорт кукурудзи
proverba woman's tongue is one that will never wear outязик жінки ніколи не зітреться
proverba woman's tongue is one that will never wear outсорока – жіноча розмова
proverball are not hunters that blow the hornне все ж то козак, що списа має
proverball are not merry that dance lightlyне всі ті веселі, що танцюють
proverball are not saints that go to the churchне всі святі, що до церкви ходять
proverball are not saints that go to the churchне всі сади, що цвітуть
proverball are not saints that go to the churchне все риба, що в воді
proverball are not saints that go to the churchчорний клобук святості не додає
proverball are not soldiers that go to warsне все ж то козак, що списа має
proverball are not thieves that dogs bark atне усі ті злодії, на кого собаки гавкають
proverball is fish that comes to his netдоброму вору все в пору
proverball is fish that comes to his netзлодій краде, що попаде
proverball is fish that comes to his netвін нічим не гребує
proverball is not gold that glittersв очі лисицею, а за очі – вовчицею
proverball is not gold that glittersвродливе обличчя може приховувати підлу душу
proverball is not gold that glittersбув би ангел, якби не роги
proverball is not gold that glittersна язиці медок, а на думці – льодок
proverball is not gold that glittersне все добре, що смакують, не все погане, що бракують
proverball is not gold that glittersне все добре, що смакує
proverball is not gold that glittersне в тім сила, що кобила сива, а як вона везе
proverball is not gold that glittersзовнішність оманлива
proverball is not gold that glittersборода, як у владики, а сумління, як у шибеника
proverball is not gold that glittersпостава свята, а сумління злодійське
proverball is not gold that glittersславні бубни за горами, а прийдеш ближче – собача шкура
proverball is not gold that glittersруки білі, а сумління чорне
proverball is not gold that glittersочі ясні та чорні думки
proverball is not gold that glittersочі ясні та думки чорні
proverball is not gold that glittersмекав вовк вівцею, поки не набрів на вівцю
proverball is not gold that glittersдивиться лисичкою, а думає вовком
proverball is not gold that glittersдивися не на чоловіка, а на його справи
proverball is not gold that glittersдивися не на чоловіка, а на його діло
proverball is not gold that glittersне той гарний, що гарний, а той, що діло робить
proverball is not gold that glittersне одяг створює людину
proverball is not gold that glittersне одяг красить людину, а добрі діла
proverball is not gold that glittersне все, що жовте – золото
proverball is not gold that glittersне все мед, що солодке
proverball is not gold that glittersне все то золото, що світить
proverball is not gold that glittersне все то золото, що блищить
gen.all is not gold that glittersне все те золото, що блищить
proverball is well that ends wellвсе добре, що добре закінчується
proverball is well that ends wellвсе добре, що добре кінчається
proverball is well that ends wellкінець — ділу вінець
proverball that glitters is not goldне все те золото, що блищить
gen.all that is necessaryвсе, що потрібно
gen.all that is neededвсе, що потрібно
gen.all that is wantedвсе, що потрібно
gen.all that talk is buncombeусі ці розмови — дурниці
gen.all that talk is bunkumусі ці розмови — дурниці
proverball's well that ends wellусе добре, що добрий кінець має
proverball's well that ends wellкінець — ділу вінець
proverbalways to court and never to wed is the happiest life that ever was ledнайщасливіший той, хто постійно залицяється і ніколи не одружується
gen.and that is allтільки й всього
gen.and that is allтільки всього
gen.and that is allоце і все
gen.and that is not allмало того
gen.and that's thatі на цьому все (Sign the document, pay the fee and that's that until the next time. 4uzhoj)
gen.and that's thatі все (I'm just taking the lime they gave me, and that's that. 4uzhoj)
gen.and that's thatтему закрито (I won't agree to it and that's that (= I won't discuss it any longer). 4uzhoj)
gen.and that's thatі крапка (I'm going with him and that's that.It is quite simple. You're grounded for a week and that's that!I won't sell it for less than 50 dollars and that is that.I'm not going and that's that. 4uzhoj)
gen.and who is that?а це хто?
gen.argue that black is whiteдоводити, що чорне — це біле
econ.be of opinion thatдумати, що
gen.be receptive to everything that is newбути сприйнятливим до всього нового
proverbblame not others for the faults that are in youне звинувачуй інших у тих недоліках, які маєш сам
proverbblame not others for the faults that are in youне звинувачуй інших у власних помилках
proverbblessed are the dead that the rain rains onблаженні мертві, на яких іде дощ
proverbblue are the hills that are far awayрідше бачиш, більше любиш
immigr.certificate corroborating that a/the person is registered as a Ukrainian national/citizen of Ukraineдовідка про реєстрацію особи громадянином України (Довідка, яку видає ДМС після набуття громадянства до видачи паспорта Oleksandr Spirin)
proverbconceit is nature's gift to small men to make up for that which they don't haveприрода подарувала маленьким людям самовдоволення, щоб компенсувати те, чого вони не мають
proverbconceit is the most incurable disease that is known to the human soulсамовдоволення – найневиліковніша хвороба людської душі
proverbdignity is one thing that can't be preserved in alcoholпочуття власної гідності – це те, чого не можна зберегти зп'янівши
proverbdignity is one thing that can't be preserved in alcoholвино й горілку полюбив, честь загубив
gen.do you suggest that I am lying?ви гадаєте, що я брешу?
gen.educe all that is best in manвиявити усе найкраще, що є в людині
lawensuring that the guilt is provedзабезпечення доведеності вини
lawestablish that waiver is in orderобґрунтовувати законність відмови
proverbevery fish that escapes is the biggest fish of allріч ніколи не здається такою гарною та новою, як після того, як вона розіб'ється
proverbevery fish that escapes seems greater than it isріч ніколи не здається такою гарною та новою, як після того, як вона розіб'ється
proverbevery fox must pay with his skin to the flayer, it is a lucky eel that escapes skinningріздво буває тільки один раз на рік
gen.everything that is possibleвсе, що можна
gen.God is my record that...бачить бог, що я...
proverbhappy is the bride that the sun shines onщаслива та наречена, на яку світить сонце (вважається доброю прикметою, якщо сонце світить на молодих, що виходять з церкви після вінчання)
proverbhappy is the wooing that's not long doingдовге залицяння щастя не віщує
proverbhe is a fool that makes his doctor his heirтільки дурень робить свого лікаря своїм спадкоємцем
gen.he is always like thatвін взагалі такий
gen.he is four kinds of a fool but not that kindвін не такий дурень
gen.he is known for thatза ним це водиться
gen.he is known to do thatза ним це водиться
proverbhe is lifeless that is faultlessне помиляється той, хто нічого не робить
proverbhe is not fit to command others that cannot command himselfхто сам собі ладу не дасть, не може керувати іншими
proverbhe is not laughed at that laughs at himself firstхто сам перший з себе сміється, з того не будуть сміятися інші
proverbhe is not well bred that cannot bear ill breeding in othersтой сам погано вихований, хто не може терпіти невихованості інших
gen.he is of the opinion thatвін додержується погляду, що
gen.he is positive that this is soвін переконаний, що це так
gen.he is so ill that…він такий хворий, що…
gen.he is so ill that...він такий хворий, що...
gen.he is supposed to know thatвін зобов'язаний знати це
gen.he is utterly ignorant on that subjectвін цілковитий профан у цьому питанні
proverbhe is well paid that is well satisfiedдобре все по мірі
proverbhe knows best what good is that has endured evilне бачив гіркого, не бачив і солодкого
proverbhe knows best what good is that has endured evilхто горя не знав, той щастя не знав
proverbhe knows best what good is that has endured evilхто не зазнав зла, не вміє шанувати добра
proverbhe knows best what good is that has endured evilхмарні дні учать нас любити сонце
proverbhe knows best what good is that has endured evilтой, хто не скуштував кислого, не заслуговує на солодке
proverbhe knows best what good is that has endured evilчим темніша ніч, тим ясніше зорі
proverbhe knows best what good is that has endured evilякби не було хмар, то ми б не знали ціни сонцю
proverbhe knows best what good is that has endured evilякби не було ночі, то не знали б, що таке день
proverbhe knows best what good is that has endured evilвкусивши гіркого, узнаєш ціну солодкого
proverbhe may well swim that is held up by the chinза чужою спиною все легко робити
proverbhe may well swim that is held up by the chinу будь-якій справі важлива підтримка
proverbhe may well swim that is held up by the chinнавчишся плавати, коли тебе підтримують за підборіддя
proverbhe that can take rest is greater than he that can take citiesтой, хто вміє відпочивати, величніший за здатного брати фортеці
proverbhe that complies against his will is of his own opinion stillтой, хто підкоряється проти своєї волі, все таки залишається при власній думці
proverbhe that has a great nose thinks everyone is speaking of itвовк вогню боїться, а злодій своєї тіні
proverbhe that has a great nose thinks everyone is speaking of itна злодієві шапка горить
proverbhe that has a great nose thinks everyone is speaking of itхто порося украв, у того в вухах пищить
proverbhe that has a great nose thinks everyone is speaking of itтой кричить, у кого шапка горить
proverbhe that has a great nose thinks everyone is speaking of itправда очі коле
proverbhe that has a great nose thinks everyone is speaking of itна злодієві шапка горить!
proverbhe that has a great nose thinks everyone is speaking of itвинний тікає, коли ніхто не переслідує
proverbhe that has not got a wife is not yet a complete manтой, у кого немає жінки, є неповним чоловіком
proverbhe that has not got a wife is not yet a complete manдоки чоловік не має жінки, доти не є чоловіком
proverbhe that hath an ill name is half hangedхто хоче пса вдарити, камінь знайде
proverbhe that hesitates is lostвовка боятися, в ліс не ходить (і без грибів бути)
proverbhe that hesitates is lostризик – благородна справа
proverbhe that hesitates is lostяк води боятися, то не купатися
proverbhe that hesitates is lostяк нічим не ризикувати, то нічого і не мати
proverbhe that hesitates is lostбоятися смерті – на світі не жити
proverbhe that is afraid of wounds must not come near a battleсмерті боятися – на світі не жити
proverbhe that is afraid of wounds must not come near a battleяк боїшся горобців, то не сій проса
proverbhe that is afraid of wounds must not come near a battleпогано, хто боїться: лиха не мине, ще й натремтиться
proverbhe that is afraid of wounds must not come near a battleвовка боятися, в ліс не ходить
proverbhe that is born a fool is never curedдурне вродилось, дурне й згине
proverbhe that is born a fool is never curedдірявого мішка не надуєш, а дурня не навчиш
proverbhe that is born a fool is never curedдурному і світ розум не дасть
proverbhe that is born a fool is never curedнема ума – вважай – каліка
proverbhe that is born a fool is never curedдурного учить – як мертвого лікувати
proverbhe that is born a fool is never curedу кого нема розуму вродженого, не буде й навороженого
proverbhe that is born a fool is never curedтого, хто народився дурнем, не вилікуєш
proverbhe that is born a fool is never curedскоріш дурень обдурить розумного, ніж розумний дурня на розум наведе
proverbhe that is born a fool is never curedне купити ума, як нема
proverbhe that is born a fool is never curedколи замолоду немає розуму, то на старість не жди
proverbhe that is born a fool is never curedхто дурнем уродивсь, тому дурнем і вмерти
proverbhe that is born a fool is never curedяк нема розуму, то в сусіда не позичиш
proverbhe that is born a fool is never curedяк нема розуму від роду, то не буде й до гробу
proverbhe that is born a fool is never curedяк нема в голові, то на базарі не купиш
proverbhe that is born a fool is never curedп'яниця проспиться, дурень – ніколи
proverbhe that is born a fool is never curedгорбатого могила виправить
proverbhe that is full of himself is very emptyтой пустий, хто повний сам собою
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveхто зразу дав, той два рази дав
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveхто в біді дав, два рази дав
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveдоки сонце зійде – роса очі виїсть
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveдоки баба спече книші, то в діда не буде душі
proverbhe that is not strong should be cunningтой, хто не має сили, повинен бути хитрим
proverbhe that is of the opinion money will do everything may well be suspected of doing everything for moneyтого, хто вважає, що гроші зроблять усе, можна запідозрити у тому, що він зробить будь-що заради грошей
proverbhe that is one man's slave is free from noneраб одної людини не може бути вільним і від всіх інших
proverbhe that is warm thinks all soситий голодного не розуміє
proverbhe that once deceives is ever suspectedкому вдалося раз збрехати, тому вже віри більш не ймуть
proverbhe that once deceives is ever suspectedхто раз збреше, другий раз не вірять
proverbhe that once deceives is ever suspectedбрехуну не вірять, навіть якщо він каже правду
proverbhe that serves everybody is paid by nobodyніхто не може служити двом панам
proverbhe that serves everybody is paid by nobodyдвом хазяям не наслужиш
proverbhe that serves everybody is paid by nobodyдвом панам служить, а сорочки не має
proverbhe that serves everybody is paid by nobodyдвом богам ніколи не моляться
proverbhe that speaks much is much mistakenхто багато говорить, часто помиляється
proverbhe that steals the old man's supper does him no wrongтой, хто вкраде у старої людини вечерю, тим самим не зробить їй ніякої шкоди
proverbhe that tells his wife news is but newly wedтільки щойно одружений розповідає жінці всі новини
proverbhe whose belly is full believes not him that is fastingситий голодного не розуміє
gen.he will have it he insists that he is innocentвін твердить, що він невинний
gen.how is it that you didn't do it?як це ти не зробив?
gen.how is it that you were there?як сталося, що ви опинилися там?
gen.how is that?як це так?
gen.how is that for high?ну як, здорово сказано?
gen.how is that leg of yours?ну, як ваша нога?
gen.How long ago is it that you last saw her?Коли ти бачив її востаннє?
gen.I am convinced to such an extent that…я настільки впевнений, що…
gen.I am satisfied that…я переконався, що…
gen.I am sure of thatя в цьому впевнений
gen.I am thankful that she is no worseя щасливий, що їй не гірше
gen.I am that I amя залишаюся самим собою
gen.I am willing to buy thatя готовий повірити цьому
gen.I can show you that it is soя можу довести, що це так
gen.I don't think that need be consideredя вважаю, що ми не зобов'язані брати це до уваги
gen.I owe it to you that I am still aliveя зобов'язаний вам життям
gen.I presume from your speech that you are a foreignerсудячи з вашої мови, ви іноземець
gen.I profess that this is news to meя признаюся, що це для мене новина
gen.I want to make sure that he is hereя хочу переконатися, що він тут
gen.I wonder whose car that isцікаво, чий це автомобіль
gen.is it true that you are going away?це правда, що ви від'їжджаєте?
gen.is that all?і це все?
gen.is that final?це остаточно?
gen.is that so?он як!
gen.is that so?та не може бути?
gen.is that so?правда?
gen.is that so?хіба?
gen.is that so?та невже?
gen.is that so?хіба це так?
proverbit is a great victory that comes without bloodвелика та перемога, яку здобувають без пролиття крові
proverbit is a long lane that has no turningі нещастям настає кінець
gen.it is a pity that…прикро, що…
gen.it is a pity that...прикро, що...
gen.it is a pity thatдосадно, що
gen.it is assumed that...є думка, що...
gen.it is assumed that...вважають, що...
gen.it is certain thatнічого й говорити, що
gen.it is necessary that he should go home at onceтреба, щоб він негайно йшов додому
gen.it is necessary that this question should be settled at onceнеобхідно, щоб це питання було вирішено негайно
proverbit is not lost that comes at lastкраще пізно, ніж ніколи
proverbit is not with saying "honey, honey" that sweetness comes into the mouthскільки не кажи "мед", солодше в роті не стане
proverbit is not with saying "honey, honey" that sweetness comes into the mouthвід солодких слів кислиці не солодшають
gen.it is reported that we are to have a new teacherкажуть, що у нас буде новий учитель
gen.it is rumoured that...ходить чутка, ніби-то...
gen.it is rumoured that...ходить чутка, ніби...
gen.it is rumoured there is a rumour thatіде поголос, що
gen.it is rumoured that...ходять чутки, що...
gen.it is stipulated that delivery shall be effected this yearобумовлена поставка у нинішньому році
gen.it is ten to one that he will comeдесять шансів проти одного, що він прийде
gen.it is terrible to think that...страшно подумати, що...
gen.it is terrible to think that…страшно подумати, що…
math.it is the author's opinion that…на думку автора
gen.it is the first step that costsважкий лише перший крок
gen.it is today that we startми поїдемо сьогодні ж
gen.it is universally acknowledged that...усіма визнано, що...
gen.it is universally acknowledged that...загальновідомо, що...
gen.it is whispered that...ходить чутка, ніби-то...
gen.it is whispered that...ходить чутка, ніби...
gen.it is worthy of note that...варто зауважити, що...
gen.it must be admitted that…треба визнати, що…
gen.it's just like you do thatце саме те, чого від вас можна було чекати
gen.it's just like you do thatце дуже схоже на вас
proverbjudge not, that ye be not judgedсам живи й іншим не заважай
proverbknaves are in such repute that honest men are accounted foolsнегідники мають таку гарну репутацію, що чесні люди вважаються дурнями
proverbknowledge is knowing that we cannot knowзнання полягає в усвідомленні, що ми не можемо знати
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election custodyрежим максимальної ізоляції
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election lengthмаксимальний строк
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election penaltyмаксимальне покарання
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election penaltyвища межа покарання
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election possible sentenceмаксимально можливий вирок
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election punishmentмаксимальне покарання
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election securityсувора ізоляція
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election securityсуворий режим
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election security colonyколонія посиленого режиму
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election sentenceмаксимальний вирок
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election sentenceмаксимальна міра покарання
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election speedмаксимальна швидкість
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election termмаксимальний термін
lawmaximum amount of money that candidates are legally permitted to spend in pursuit of election wageмаксимальна заробітна плата
gen.move that a separate vote be takenвимагати роздільного голосування
gen.my suggestion is that you were there at that timeя припускаю, що ви були там у цей час
proverbno ear is deaf to the song that gold singsзолота швайка мур пробиває
proverbno ear is deaf to the song that gold singsза гроші тільки рідного батька не купиш
proverbno ear is deaf to the song that gold singsзолотий ключик до кожних дверей придасться
proverbno ear is deaf to the song that gold singsзолотий молот ломить залізні двері
proverbno ear is deaf to the song that gold singsзолотий обушок скрізь двері відчинить
proverbno ear is deaf to the song that gold singsгрошима можна домогтися усього
proverbno ear is deaf to the song that gold singsбагатого гроші на всіх мовах говорять
proverbno ear is deaf to the song that gold singsнема замку, щоб золото не відчинило
proverbno ear is deaf to the song that gold singsде треба – свисни та золотом блисни
proverbnone are deceived but they that confideобманюють лише того, хто довіряє
gen.oh, is that so?та хіба це так?
gen.oh, is that so?та невже?
gen.oh, is that so?та хіба?
proverbone is never so badly off but that he can find another who is worseвід народження до дня смерті, немає нічого настільки поганого, що не могло б бути ще гірше
proverbpatience is a flower that grows not in every gardenтерпіння – це квітка, що росте не в кожному саду
lawproperty that is in private ownershipмайно, що є особистою приватною власністю (gov.ua, gov.ua bojana)
lawright of parents to choose the kind of education that shall be given to their childrenправо батьків на вибір форми освіти для своїх дітей
lawright to demand that any type of information should be expungedправо вимагати вилучення будь-якої інформації
gen.shew that one is impatientвиражати своє нетерпіння
gen.show that one is impatientвиражати своє нетерпіння
proverbsmall faults indulged in are little thieves that let in greaterнезначні недоліки, яким потурають, є дрібними злодіями, що впускають більших
gen.so that's what he is like!бач який він!
proverbsudden power is apt to be insolent, sudden liberty saucy, that behaves best which has grown graduallyраптово отримана влада буває пихатою, раптова свобода – нахабною, найкращим є те, що зростає поступово
gen.tasks that are performed externallyзавдання, що виконуються зовнішніми надавачами послуг (gov.ua, europa.eu bojana)
amer.that book is a great favorite of mineце моя найулюбленіша книжка
gen.that book is a great favourite of mineце моя найулюбленіша книжка
gen.that child is a handful!ця дитина — божа кара!
proverbthat government is best which governs leastнайкращий уряд той, що найменше керує
gen.that isсебто
gen.that isцебто
econ.that isтобто
gen.that isтобто
gen.that is a bit too thickце нестерпно
gen.that is a bit too thickце зайве
gen.that is a bit too thickце вже занадто
gen.that is a fibну це вже брехня!
gen.that is a horse of another colourце інша річ
gen.that is a little too thickце зайве
gen.that is a little too thickце нестерпно
gen.that is a little too thickце вже занадто
gen.that is a mere inferenceце лише припущення
gen.that is a poor consolationце слабка утіха
gen.that is a questionце ще питання
gen.that is a stain on his reputationце пляма на його репутації (a blot on his escutcheon)
gen.that is a thorn in his sideце йому очі коле
gen.that is all boloneyце все дурниці
gen.that is all for the time beingпоки що що все
gen.that is all that will do for the time beingпоки що все
gen.that is all I am worthот і все моє багатство
gen.that is another pair of shoesце інша річ
gen.that is another storyце зовсім інша справа
gen.that is another storyце зовсім інша річ
gen.that is beyond my scopeя тут некомпетентний
gen.that is beyond my strengthце мені не під силу
gen.that is customary with usу нас так ведеться
gen.that is enoughбуде
gen.that is enough for one whileцього досить на деякий час
gen.that is extremely significantце дуже показово
gen.that is his doingце його штуки
gen.that is just itпро це і йдеться
gen.that is just itсаме так
gen.that is just the pointв тім то й штука
gen.that is no excuseце не виправдання
gen.that is no help to meмені від цього не легше
gen.that is no newsце не новина
gen.that is not acting like a comradeце не по-товариському
gen.that is not being friendlyце не по-товариському
gen.that is not good comradeshipце не по-товариському
gen.that is not so bad, consideringвзагалі-то, це не так уже й погано
econ.that is not the caseсправа не в тім
econ.that is not the caseце не так
gen.that is not the pointне про те мова
gen.that is not the pointне в тому річ
gen.that is not the questionне в тому річ
gen.that is nothing to go byце нічого не означає (that's nothing to go by bojana)
gen.that is nothing to go byце ніщо (that's nothing to go by bojana)
gen.that is nothing to go byце нічого не значить (that's nothing to go by bojana)
gen.that is our only salvationце наш єдиний порятунок
gen.that is pretty much the same thingце майже те саме
gen.that is soце так
gen.that is some rain!гарний дощ!
gen.that is the chief thingце головне
gen.that is the chief main thingце головне
gen.that is the essential part of the businessв цьому вся суть справи
gen.that is the main thingце головне
gen.that is the position up to dateось як виглядає справа на сьогодні (at present)
fig.that is the same old storyце стара пісня
gen.that is the utmost I can doце все, що я можу зробити
gen.that is the very core of a subjectв цьому вся суть справи
gen.that is to sayінакше кажучи
gen.that is to sayпринаймні
gen.that is to sayсебто
gen.that is to sayцебто
gen.that is to sayтобто
gen.that is too familiarце безцеремонно
gen.that is too free and easyце безцеремонно
proverbthat is too thinце білими нитками шите
gen.that is unceremoniousце безцеремонно
gen.that is verbatim what she saidось що вона сказала слово в слово
gen.that is warmed-over cabbageце стара історія
gen.that is whatі
gen.that is what I was talking aboutось про це я й казав
gen.that is what she told meось що вона мені сказала
proverbthat is where the shoe pinchesось де воно муляє
proverbthat is where the shoe pinchesот у чому річ
gen.that is where the shoe pinchesв тім то й штука
gen.that is whyчерез те
gen.that is whyот чому
gen.that is your sort!оце здорово!
proverbthat which is evil is soon learnedпоганому швидко навчаються
proverbthat which is evil is soon learnedна зле не учи нікого, він і сам догадається
gen.that word is always in his mouthце слово у нього не сходить з язика
gen.that's a bargain!домовилися!
gen.that's a bargain!згода!
gen.that's a bit stiffце вже занадто!
gen.that's a new wrinkleце щось цілком нове
gen.that's a usual thingзвичайна річ
gen.that's a wholly different proposition!це зовсім інша справа!
gen.that's about the size of itтакі факти
gen.that's about the size of itось у чому річ
inf.that's all my eyeусе це брехня
gen.that's all nonsenseусе це дурниці
gen.that's all nonsenseусе це пусте
gen.that's all rubbishy stuffусе це мотлох
gen.that's all tripeце все нісенітниці
gen.that's ancient history!це давня давнина!
inf.that's before you bought your shovelпомовч!
inf.that's before you bought your shovelтебе не питають!
gen.that's enoughбаста
gen.that's her!це вона!
gen.that's himце він
gen.that's just the thing!це саме те, що потрібно!
gen.that's my own look-outце моя справа
gen.that's no business of yoursце не ваша справа
gen.that's no business of yoursце вас не стосується
gen.that's nothing!це ще нічого!
gen.that's on the houseхазяїн пригощає
gen.that's on the houseфірма заплатить
gen.that's pretty much the same thingце майже те саме
gen.that's rattler!це дивовижно!
gen.that's rich!кумедія, та й годі!
gen.that's right!от так! (вірно)
gen.that's rightце вірно
gen.that's settledдомовилися (That's settled then. We'll exchange addresses tonight.)
gen.that's sheце вона
inf.that's thatось так
inf.that's thatнічого не вдієш
gen.that's the cardоце саме те, що потрібно
gen.that's the caseце так
gen.that's the giddy limit!це вже занадто!
gen.that's the idea!це саме те, що потрібно!
gen.that's the limit!це переходить усі межі!
gen.that's the limit!це вже занадто!
gen.that's the long and the short of itот і все
gen.that's the talk!це те, що треба!
gen.that's the talk!оце добре!
gen.that's the thingце найголовніше
gen.that's the ticketце саме те, що потрібно
gen.that's too dear for meмені це не по кишені
gen.that's too dear for meмені це надто дорого
gen.that's very wrong of youз вашого боку це надзвичайно непорядно
gen.that's what it isтож-бо й є
proverbthe best generosity is that which is quickхто зразу дав, той два рази дав
proverbthe best generosity is that which is quickнайкраща щедрість – найшвидша
proverbthe best government is that in which the law speaks instead of the lawyerнайкращим урядом є той, в якому закон говорить замість юриста
proverbthe coin that is most current is flatteryлестощі – це найбільш ходяча монета
gen.the crime is within that articleзлочин підходить під таку-то статтю закону (of law)
proverbthe darkest hour is that before the dawnсаме тоді, коли становище здається найгіршим, все починає повертати на краще
proverbthe darkest hour is that before the dawnніколи не втрачай надії
gen.the fact is that...річ у тім, що...
gen.the fact the point, the question, the thing, the truth is thatсправа в тому, що
gen.the fact the matter, the thing is that…річ у тім, що…
proverbthe fish that escapes is the biggest fish of allупущена риба здається більшою, ніж вона була насправді
gen.the matter is that...річ у тім, що...
gen.the mischief is that...біда в тому, що...
proverbthe mouse that has but one hole is quickly takenне ризикуй усім
proverbthe mouse that has but one hole is quickly takenне ставте все на одну карту
proverbthe mouse that has but one hole is quickly takenлегко зловити ту мишу, у якої тільки одна нора
proverbthe only sure thing about luck is that it will changeєдина певна річ стосовно удачі – це те, що вона швидко минає
proverbthe orange that is squeezed too hard yields a bitter juiceдобре все по мірі
gen.the point is thatсправа в тому, що
gen.the point is that...мова йде про...
gen.the point is that…мова йде про…
gen.the point is thatідеться про те, що
gen.the powers that beвлада (especially when you want to say that you disagree with them or do not understand what they say or do • The powers that be may keep us from building a house just where we want to collinsdictionary.com bojana)
lawthe powers that beті, що мають владу
inf.the powers that beчинуші (especially when you want to say that you disagree with them or do not understand what they say or do • Did the powers that be, at the time, ever give you some form of credit for your professionalism? collinsdictionary.com bojana)
gen.the powers that beчиновники (especially when you want to say that you disagree with them or do not understand what they say or do • The powers that be may keep us from building a house just where we want to collinsdictionary.com bojana)
gen.the question is thatсправа в тому, що
gen.the table that is standing thereстіл, що стоїть там
proverbthe thief thinks that everyone else is a thiefпідлі люди вважають, що нічого не можна зробити без підлості
gen.the thing is thatсправа в тому, що
gen.the thing is that...річ у тім, що...
lawthe trouble is thatлихо в тому, що
gen.the trouble is thatбіда в тому, що
gen.the truth is thatсправа в тому, що
gen.the truth is that I am very tiredправду кажучи, я дуже стомився
gen.the upshot of the matter is that...в результаті
proverbthe wheel that does the squeaking is the one that gets the greaseit's the wheel that squeaks that gets the oil
proverbthe wheel that does the squeaking is the one that gets the greaseскрипуче колесо підмазують
gen.the whole point is that...у тому-то у тім-то й справа що...
gen.the whole point is that…у тому-то у тім-то й справа що…
inf.the worst of it is that…гірше всього те, що…
gen.the worst of it is that...гірше всього те, що...
gen.there is a chance that he may liveможливо, що він виживе
gen.there is a grain of truth in thatв цьому є частка правди
gen.there is a great run on that novelцей роман користується великим попитом
gen.there is no doubt that...безумовно (як вставне сл.)
gen.there is no great harm in thatне велика біда, це ще не біда
gen.there is no great harm in thatне велике лихо, що за лихо, це ще не лихо
gen.there is no great harm in thatщо за лихо
gen.there is no great harm in thatце ще не лихо
gen.there is no great harm in thatне велике лихо
proverbthere is no ill in life that is no worse without breadсолов'я байками не годують
proverbthere is no ill in life that is no worse without breadголодному світ не милий
proverbthere is no ill in life that is no worse without breadне потрапляй голодному в руки
proverbthere is no ill in life that is no worse without breadне потрапляй голодному до рук
proverbthere is no ill in life that is no worse without breadшлях до серця чоловіка лежить через його шлунок
proverbthere is no ill in life that is no worse without breadголодне око не засне глибоко
proverbthere is no ill in life that is no worse without breadголодний живіт вух не має
proverbthere is no pride like that of a beggar grown richнемає більшої пихатості, ніж пихатість злидаря, який став заможним
proverbthere is no sorrow on this earth that cannot be cured in heavenнемає такої печалі на землі, яку не могли б вилікувати небеса
proverbthere is no sorrow on this earth that cannot be cured in heavenнемає такої печалі на землі, якої не могли б вилікувати небеса
proverbthere is no virtue that poverty does not destroyнемає такої чесноти, яку б не зруйнували злидні
proverbthere is none more contemptible than a man that is a fortune hunterнемає нічого більш огидного, ніж полювання за багатою нареченою
gen.there is nothing binding in thatце нас ні до чого не зобов'язує
gen.there is some talk that…є чутки, що…
gen.there is some talk that...є чутки, що...
gen.there is some talk thatє поголос, що
gen.they that he is illкажуть, що він хворий
proverbthey that sin are enemies to themselvesтой, хто грішить – сам собі ворог
gen.this book is interesting and that one is notця книжка цікава, а та — ні
gen.this is new and that is oldце нове, а те старе
lawThis is to certify thatцим засвідчується, що
mil.to demand that troops should be withdrawnвимагати виведення військ
proverbwealth is not his that has it, but his who enjoys itбагатство належить не тому, хто його має, а тому, хто отримує від нього задоволення
gen.well, that is as good as lostну, тепер пиши пропало
inf.what a worry that child is!справжня кара божа ця дитина!
gen.what business is that of yours?яке ваше діло?
gen.what is that?що це таке?
gen.what is the use of that?яка від цього користь?
gen.who is that?хто це такий?
gen.who is that?хто це?
gen.who is that person?хто той чоловік?
gen.who is that person?хто ця людина?
proverbwork is the only capital that never misses dividendsробота – єдиний капітал, що завжди приносить дивіденди
gen.yes, that is soце так
gen.you are the second to ask me thatви другий чоловік, хто запитує мене про це
Showing first 500 phrases

Get short URL