Subject | English | Ukrainian |
mil. | ability to function as a part of a team | здатність працювати в групі |
gen. | all or part of | повністю або частково (...deduct from any payment(s) all or part of any amount... Ker-online) |
gen. | an integral part of | невід'ємна частина чогось (smth.) |
gen. | any foreign country which had not been a part of the Soviet Union | дальнє зарубіжжя |
context. | as part of | у рамках (Brücke) |
gen. | as part of | в рамках (as part of an exhibition by the Italian conceptual artist bbc.com, bbc.com bojana) |
dipl. | as part of the agreement | в рамках угоди |
gen. | at the parting of the ways | на роздоріжжі |
law | be an integral part of a contract | бути невід'ємною частиною контракту |
astronaut. | boundary of the usable part | межа припустимої зони |
EU. | Community part of the Treaties | частина договорів, яка стосується Спільноти |
econ. | constitute a part of | становити частину |
astronaut. | converging part of the nozzle | звужувана частина сопла |
astronaut. | converging part of the nozzle | докритична частина сопла |
gen. | creeping part of some plants | огудина (cucumbers, watermelons, pumpkins, etc.) |
gen. | creeping part of some plants | гудина (cucumbers, watermelons, etc.) |
econ. | descriptive part of specification | описова частина опису винаходу |
proverb | discretion is the better part of valour | не вір воді, бо втопишся |
proverb | discretion is the better part of valour | не спитавши броду, не сунься у воду |
proverb | discretion is the better part of valour | не спитавши броду, не лізь прожогом у воду |
proverb | discretion is the better part of valour | береженого й Бог береже |
proverb | discretion is the better part of valour | хто сам себе береже, того й Бог стереже |
proverb | discretion is the better part of valour | і сміливого пси кусають |
proverb | discretion is the better part of valour | як їдеш, дивись під ноги |
proverb | discretion is the better part of valour | хоч грошей не найдеш, так носа не наб'єш |
proverb | discretion is the better part of valour | сім раз відмір – один відріж |
proverb | discretion is the better part of valour | обережність – супутниця безпеки |
proverb | discretion is the better part of valour | не бійся, та стережися |
gen. | distant part of | окраїна (чогось, smth.) |
gen. | distant part of | окраїна чогось (smth.) |
law | doctrine of part performance | доктрина часткового виконання |
gen. | east part of a town | східна частина міста |
gen. | eastern part of a town | східна частина міста |
procur. | failure on the part of the parties to perform their obligations | невиконання сторонами контрактних зобов'язань |
gen. | first part of a film | перша серія фільму |
gen. | fore part of an oven | припічок |
gen. | front part of a stove | комин (передня частина печі) |
proverb | if you're not part of the solution, you're part of the problem | якщо ви не є частиною рішення, то ви є частиною проблеми |
dipl. | integral part of | невід'ємна частина (smth., чогось) |
bus.styl. | integral part of a contract | невіддільна частина контракту |
construct. | integral part of a contract | невід'ємна частина договору |
dipl. | integral part of the treaty | невід'ємна частина договору |
gen. | interior part of the earth | надра |
gen. | it is not properly part of his duty | строго кажучи, це не входить до його обов'язків |
proverb | it is part of the cure to wish to be cured | бажання бути вилікуваним є складовою лікування |
proverb | it is the part of a good general to talk of success, not of failure | справжній генерал говорить про успіх, а не поразку |
anat. | lower part of the abdomen | підчеревина |
anat. | lower part of the abdomen | підчерев'я |
anat. | lower part of the belly | підчерев'я (про тварин) |
anat. | lower part of the belly | підчеревина |
anat. | lower part of the belly | підочеревина |
econ. | make part of | включати до складу |
fin. | members of families forming part of an employee's household | члени родин, що проживають разом із працівником (міжнародної організації) |
gen. | non-working part of the population | нетрудова частина населення |
mil. | now called Arms Control Subsection which is part of Arms Control and Coordination Section | Відділ здійснення контролю за звичайним озброєнням (з 2005 року - підвідділ з контролю за озброєнням, який входить до складу Відділу з контролю за озброєнням і координації) |
dipl. | official part of the visit | офіційна частина візиту |
IT | on the part of | з боку |
dipl. | on the part of | з боку (когось) |
law | on the part of a client | з боку клієнта |
mil. | operate as part of | діяти у складі |
law | operative part of a treaty | основна частина договору |
law | operative part of the judgment | резолютивна частина вироку (Criminal procedure code of Ukraine gov.ua bojana) |
microel. | out-of-tolerance part | компонент з перевищеним допуском (дозволом) |
gen. | part and tie the threads of the warp | набирати основу |
gen. | part of a meadow | лужок |
gen. | part of a report proposing a resolution | резолютивна частина доповіді |
textile | part of a skein | пасмо |
gen. | part of a Ukrainian women's costume | плахта |
gen. | part of a yoke | підгорля |
busin. | part of act | розділ закону |
law | part of contract price in local currency | частина ціни контракту у місцевій валюті |
gen. | part of sentence | член речення |
gen. | part of ship above waterline | надводна частина судна |
gen. | part of ship above water-line | надводна частина судна |
gen. | part of sledge | копил |
gen. | part of speech | частина мови |
econ. | part of world | частина світу |
O&G | parting of casing | розрив обсадної колони |
gen. | parting of the ways | розпуття |
gen. | parting of the ways | роздоріжжя |
mil. | pendulous part of gun | частина гармати, що качається |
h.rghts.act. | public prosecutor support to the accusation on the part of the state | підтримання державного обвинувачення в суді прокурором |
h.rghts.act. | public prosecutor's support to the accusation on the part of the state | підтримання державного обвинувачення в суді прокурором |
gen. | reap part of | ужати (smth.) |
law | reasoning part of the judgment | мотивувальна частина вироку (Criminal procedure code of Ukraine gov.ua bojana) |
law | right to take part in the administration of state affairs | право участі в управлінні державними справами |
law | right to take part in the administration of state affairs | право брати участь в управлінні державними справами (в управлінні своєю країною) |
law | right to take part in the conduct of public affairs | право участі в управлінні державними справами |
law | right to take part in the conduct of public affairs | право брати участь в управлінні державними справами (в управлінні своєю країною) |
law | right to take part in the cultural life of society | право брати участь у культурному житті суспільства |
law | right to take part in the government of one's country | право участі в управлінні державними справами |
law | right to take part in the government of one's country | право брати участь в управлінні державними справами (в управлінні своєю країною) |
dipl. | right to take part in the management and administration of public affairs | право брати участь в управлінні суспільними справами |
mil. | serve as part of the USN | служити у складі ВМС США |
comp. | stagnant part of number | мантиса числа |
comp., MS | strong password (A password that cannot be easily guessed or cracked. A strong password is at least eight characters long, does not contain all or part of the user's account name, and contains at least three of the four following categories of characters: uppercase characters, lowercase characters, numbers, and symbols found on the keyboard (such as !, | надійний пароль |
law | take part in the interrogation of the suspect | взяти участь (у допиті підозрюваного, обвинуваченого, of the accused) |
law | take part in the interrogation of the suspect | брати участь у допиті підозрюваного (чи обвинуваченого, of the accused) |
law | take part in the session of the court | взяти участь (у засіданні суду) |
law | take part in the session of the court | брати участь у засіданні суду |
gen. | that is the essential part of the business | в цьому вся суть справи |
gen. | the best part of | добра половина чогось (smth.) |
gen. | the best part of the week | більша частина тижня |
gen. | the better part of | більша частина чогось (smth.) |
gen. | the greater part of the population | більша частина населення |
gen. | the interior part of the country | внутрішні райони країни |
gen. | the major part of the day | більша частина дня |
gen. | to part and tie the threads of the warp | набирати основу |
mil. | Ukraine's regional policy - as its decentralised policy for economic development - is an important part of its administrative reform | Регіональна політика України - як децентралізована політика економічного розвитку - є важливою частиною адміністративної реформи |
comp., MS | username (The name by which a user is identified to a computer system or network. During the logon process, the user must enter the username and the correct password. If the system or network is connected to the Internet, the username generally corresponds to the leftmost part of the user's e-mail address (the portion preceding the | ім'я користувача |
dipl. | wind up the official part of the visit | завершити офіційну частину візиту |