Subject | English | Ukrainian |
amer. | a quarter of one | за чверть година |
econ. | abandonment by one spouse of the other | залишення одного з членів подружжя іншим |
law | act in excess of one's rights | діяти неправомірно (перевищуючи повноваження тощо) |
agric. | amount of milk drawn at one milking | надій |
gen. | any one of them | кожний з них |
gen. | any one of them | будь-хто з них |
law | argue in favor of one's position | аргументувати свою позицію |
gen. | at a altitude of one hundred metres | на висоті 100 метрів |
gen. | at a height of one hundred metres | на висоті 100 метрів |
gen. | at a speed of one hundred kilometres per hour | зі швидкістю сто кілометрів на годину |
gen. | at the rate of one hundred kilometres per hour | зі швидкістю сто кілометрів на годину |
proverb | as bare as the palm of one's hand | нічогісінько нема |
proverb | as bare as the palm of one's hand | позбавлений чогось |
proverb | as bare as the palm of one's hand | як виметено |
proverb | as bare as the palm of one's hand | зовсім пустий |
law | be aware of one's rights | усвідомлювати свої права |
law | be in control of one's actions | керувати своїми діями |
gen. | be lame of one leg | кульгати на одну ногу |
dipl. | be of one accord | сходитися в поглядах |
dipl. | be of one accord | дотримуватися одної думки |
gen. | be of one mind | дотримуватися однієї думки |
gen. | be of one mind | бути одностайними |
IT | be out of one's province | бути некомпетентним (у чомусь) |
proverb | beauty is one of God's gifts | краса – це один з Божих дарів |
proverb | better master of one than Jack of all trades | хто за все береться, той нічого не вміє |
proverb | beware of the man of one book | будь обережним у суперечках зі спеціалістом |
gen. | breach of contract by one party | однобічне порушення угоди |
gen. | break one of the habit | віднадити |
gen. | break one of the habit | віднаджувати |
gen. | catch the fancy of one | уподобатися комусь |
gen. | catch the fancy of one | сподобатися комусь |
gen. | catch the fancy of one | подобатися комусь |
gen. | children born at the interval of one year | погодки |
law | credit of one's name | репутація |
law | deprive of one's license | позбавляти дозволу |
law | dispose of one's opponent | розправитися з противником |
aerodyn. | Eulerian equation of one dimensional flow | гідродинамічне рівняння Ейлера для одномірної течії |
gen. | get blind of in one eye | осліпнути на одне око |
law | giving a written undertaking not to leave one's place of residence | підписка про невиїзд |
law | holding of more than one job | робота за сумісництвом |
gen. | holding of more than one office | сумісництво |
gen. | in the absence of one | позаочний |
law | in the course of one's employment | під час роботи (когось) |
dipl. | issue laisser-passers valid for a period of one year | видати дозвіл на один рік |
gen. | it depends from what point of view one considers this affair | це залежить від того, з якого погляду до цієї справи підійти |
gen. | it depends from what point of view one considers this affair | це залежить від того, з якого боку до цієї справи підійти |
gen. | it depends from what point of view one treats considers this affair | це залежить від того, з якого боку до цієї справи підійти |
gen. | it depends from what point of view one treats this affair | це залежить від того, з якого погляду до цієї справи підійти |
gen. | it depends from what point of view one treats considers this affair | це залежить від того, з якого погляду до цієї справи підійти |
gen. | it depends from what point of view one treats this affair | це залежить від того, з якого боку до цієї справи підійти |
proverb | it is better to have one friend of great value than many friends of little value | краще мати одного справжнього друга, ніж багато приятелів |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | одне й те саме |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | різниця тільки в назві |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | різниця лише в назві |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | це те саме |
gen. | it is six of one and half a dozen of the other | це те саме, різниця тільки в назві |
proverb | it takes twenty-one years for one woman to make a man of her son, it takes twenty-one seconds for another woman to make a fool of him | одній жінці потрібен двадцять один рік, щоб зробити зі свого сина чоловіка, тоді як інша жінка зробить з нього дурня за двадцять одну секунду |
proverb | it's six of one to half a dozen of the other | хрін від редьки не солодший |
law | kidnaping of one's own child | викрадення власної дитини |
dipl. | law of one price | закон однієї ціни |
gen. | less than one third of the total number | менше однієї третини від загального числа (InnaKr) |
gen. | lose the sight of one eye | осліпнути на одне око |
gen. | make a drunkard of one | споїти |
gen. | make a drunkard of one | споювати |
gen. | make one ashamed of | присоромити (smth.) |
gen. | make one ashamed of | пристидити (smth.) |
gen. | make one ashamed of | присоромлювати (smth.) |
math. | of index one | одноіндексний |
math. | of one and a half | полуторний |
gen. | of one colour | одномастий |
math. | of one column | одностовпчиковий |
gen. | of one day | одноденний |
gen. | of one dimension | в одному вимірі |
gen. | of one faith | одновірний (religion) |
gen. | of one hundred grams | стограмовий |
tech. | of one joint | одноколінний |
h.rghts.act. | of one mind | одностайний |
gen. | of one pood | пудовий |
gen. | of one year's duration | однорічний |
gen. | of one-and-a-half-ton weight | півторатонний |
gen. | one cannot see the lake because of the trees | за деревами не видно озера |
avia. | one degree-of-freedom gyro | гіроскоп із двома ступенями свободи |
proverb | one drop of poison infects the whole tun of wine | одна паршива вівця всю отару поганить |
proverb | one drop of poison infects the whole tun of wine | ложка дьогтю зіпсує бочку меду |
proverb | one drop of poison infects the whole tun of wine | одне гниле яблуко зіпсує цілу бочку |
proverb | one drop of poison infects the whole tun of wine | від гнилого яблука і здорове гниє |
dipl. | one frame of mind | єдина точка зору |
gen. | one half of it will do | вистачить половини |
proverb | one half of the world does not know how the other half lives | одна частина світу не знає, як живе інша половина |
proverb | one half of the world does not know how the other half lives | півсвіту скаче, півсвіту плаче |
proverb | one half of the world does not know how the other half lives | багатому життя, а бідному виття |
proverb | one kindness is the price of other | плати за добро добром |
proverb | one must have an iron cage of nerves to hold a tiger in the breast | треба мати залізну клітку нервів, щоб втримати у грудях тигра |
proverb | one never did repent of doing good | ніхто ще не жалкував про свої добрі вчинки |
IT | one of | один з |
gen. | one of a smash-and-grab gang | нальотчик |
gen. | one of his sons was issueless | один з його синів був бездітним |
gen. | one of little education | напівписьменний |
hist. | one of the Black Hundreds | чорносотенець |
gen. | one of the dregs of society | люмпен |
gen. | one of the first | один з перших |
inf. | one of the lads | своя людина |
gen. | one of the two | одно з двох (amorgen) |
gen. | one of them | один з них |
gen. | one of those odd-come-shortlies | незабаром |
gen. | one of those odd-come-shortlies | скоро |
gen. | one of those odd-come-shortlies | цими днями |
mil. | one side character of bulge | одностороннє роздуття |
proverb | one touch of nature makes the whole world kin | комар і цареві на носі грає |
proverb | one touch of nature makes the whole world kin | людина ніколи не повинна втрачати своєї гідності |
proverb | one touch of nature makes the whole world kin | і кішці не забороняється дивитися на короля |
proverb | one touch of nature makes the whole world kin | дивитись ні на кого не забороняється |
mil. | one way system of travel | одностороння система руху |
gen. | one who keeps to the letter of the law | законник |
gen. | one who works at a local branch of an organization | низовий працівник |
IT | one-of-a-kind list | список певної структури (з множини можливих) |
mil. | one-time report on status of equipment | позаплановий звіт про стан матеріальної частини |
law | principle of one-man administration | принцип єдиноначальності |
law | prosecute one's practice of the law | займатися юридичною практикою |
law | prove a case one's innocence of a crime | доводити невинність |
dipl. | sacrifice of ones principles | відмова від своїх принципів |
gen. | scare the life out of one | перелякати мало не до смерті |
gen. | she palmed off an old edition in the place of a new one | вона підсунула старе видання замість нового |
gen. | she palmed off an old edition instead of a new one | вона підсунула старе видання замість нового |
gen. | she passed off an old edition in the place of a new one | вона підсунула старе видання замість нового |
gen. | she passed off an old edition instead of a new one | вона підсунула старе видання замість нового |
mil. | Ships shall sail under the flag of one State only | Судна повинні плавати під прапором тільки однієї держави |
law | sign one's confession of one's own free will | підписувати зізнання добровільно |
law | substitution of one punishment for another | заміна покарання |
gen. | suffer at the hands of one | страждати з чиєїсь вини |
gen. | take a hair of the dog that bit one | похмелятися |
gen. | take a hair of the dog that bit one | похмелитися |
law | take a wax impression of one's teeth | робити відбиток зубів (злочинця) |
slang | take care of number one | погріти руки (біля чогось) |
proverb | the buyer has need of a hundred eyes, the seller of but one | покупець повинен мати тисячу очей, а продавцеві вистачить і одного |
proverb | the courage of the tiger is one, and the horse, another | мужність тигра та мужність коня – різні речі |
dipl. | the excess of one over the other | кількість, на яку щось перевищує інше |
proverb | the one and only serious mistake is to be afraid of making mistakes | єдина серйозна помилка – це острах зробити помилку |
gen. | the postman was one of the institutions of the town | листоноша був неодмінним атрибутом містечка |
gen. | the voice of one crying in the wilderness | голос волаючого в пустелі |
gen. | this lake is one of the sights of the country | це озеро — одно з найкращих місць країни |
gen. | to catch the fancy of one | уподобатися (комусь) |
gen. | to catch the fancy of one | сподобатися (комусь) |
gen. | to catch the fancy of one | подобатися (комусь) |
gen. | to drive one out of the house | вижити з дому |
gen. | to drive one out of the house | виживати з дому |
gen. | to get blind of one eye | осліпнути на одне око |
gen. | to give one a piece of one's mind | сказати відверто комусь неприємну правду |
gen. | to lose the sight of one eye | осліпнути на одне око |
gen. | to make a cat's paw of one | чужими руками жар вигортати |
gen. | to scare the life out of one | сполошити мало не до смерті |
gen. | to scare the life out of one | перелякати мало не до смерті |
gen. | to scare the life out of one | злякати до смерті |
gen. | to suffer at the hands of one | страждати з чиєїсь вини |
fig. | to take care of number one | погріти руки (біля чогось) |
gen. | to take care of one | турбуватися про (когось) |
ecol. | to the detriment of one's health | на шкоду своєму здоров'ю |
gen. | to worry one's life out of one | вимотувати душу (нерви) |
gen. | to worry one's life out of one | вимотати душу (нерви) |
gen. | to worry one out of the house | вижити з дому |
gen. | to worry one out of the house | виживати з дому |
proverb | when we destroy an old prejudice, we have need of a new one | коли руйнують старі забобони, виникає потреба у нових |
law | will of one's own | свавілля |
gen. | with one stroke of the pen | одним розчерком пера |
law | withdrawal of one's candidature | самовідвід |
gen. | without the use of one arm | сухорукий |
gen. | words of one syllable | односкладові слова |
econ. | work of one man a day | людино-день |
econ. | work of one man an hour | людино-година |
gen. | worry one out of into doing | вимучувати (smth.) |
gen. | worry one out of into doing | вимучити (smth.) |
law | written undertaking not to leave one's place of residence | підписка про невиїзд |
proverb | you can't dance at two weddings with one pair of feet | один пиріг двічі не ідять |
proverb | you can't dance at two weddings with one pair of feet | you can't dance at two weddings with one pair of feet |
proverb | you can't dance at two weddings with one pair of feet | з однієї липи двічі лика не деруть |
proverb | you can't dance at two weddings with one pair of feet | на двох весіллях зразу не танцюють |
proverb | you can't dance at two weddings with one pair of feet | з вола дві шкури не деруть |
proverb | you can't dance at two weddings with one pair of feet | винного двома батогами не б'ють |
IT | zone of one base | кульовий сегмент |
IT | zone of one base | сферичний сегмент |
IT | zone of one base | сферичний або кульовий сегмент |