Subject | English | Ukrainian |
proverb | a monkey remains a monkey though dressed in a judge's gown | коронувати блазня – не значить зробити його королем |
law | ability to judge impartially | здатність до неупередженого судження |
mil. | Air Force Judge Advocate Executive | помічник начальника військово-юридичної служби ВПС |
mil. | Air Force Judge Advocate General | начальник військово-юридичної служби ВПС |
h.rghts.act. | appeal against a judge decision | оскаржувати ухвалу судді |
h.rghts.act. | appeal against a judge's decision | оскаржувати ухвалу судді |
law | appeal against the judge's decision | оскаржувати рішення судді |
law | appeal against the judge's decision | оскарження рішення судді |
law | appoint a judge etc | призначати арбітра |
mil. | Army Judge Advocate General's school | школа військово-юридичної служби сухопутних військ |
law | Associate Judge of the Supreme Court | член Верховного суду |
proverb | blind men can judge no colours | сліпий не може судити про кольори |
proverb | blind men can judge no colours | коли не пиріг – то й не пирожися, коли не тямиш, то й не берися |
proverb | blind men can judge no colours | коли не пиріг – то й не пирожися, коли не тямиш – то й не берися! |
proverb | blind men should judge no colours | сліпий не може судити про кольори |
proverb | blind men should judge no colours | коли не пиріг – то й не пирожися, коли не тямиш, то й не берися |
proverb | blind men should judge no colours | коли не пиріг – то й не пирожися, коли не тямиш – то й не берися! |
law | contest a judge's decision | опротестовувати рішення судді |
law | Enforcement Unit for Judge’s Salary Arrears | орган державної виконавчої служби для погашення заборгованості із заробітної плати суддям |
gen. | get called into a judge’s room | викликаний до кімнати судді (ROGER YOUNG) |
gen. | he is no judge of pictures | він не може судити про картини |
proverb | Jack is no judge of Jill's beauty | не те гарне, що гарне, але те, що комусь подобається |
proverb | Jack is no judge of Jill's beauty | люди здаються красивішими тому, хто їх любить |
proverb | Jack is no judge of Jill's beauty | як люба дружина, то люба й в ряднині |
proverb | Jack is no judge of Jill's beauty | Jack is no judge of Jill's beauty |
proverb | Jack is no judge of Jill's beauty | хто кому милий, і невмитий білий |
proverb | Jack is no judge of Jill's beauty | полюбиться сатана – краще від ясного сокола |
proverb | Jack is no judge of Jill's beauty | полюбить і мене, кого лихо не мине |
proverb | Jack is no judge of Jill's beauty | не те гоже, що гоже, а те гоже, що мило |
proverb | Jack is no judge of Jill's beauty | любов сліпа (любов сліпа, але сусіди зрячі) |
gen. | judge-advocate | військовий суддя |
law | judge-advocate | суддя-адвокат (у Великобританії та США) |
law | judge advocate | військовий прокурор |
gen. | judge-advocate | військовий прокурор |
mil. | judge advocate | керівник відділу військово-юридичної служби |
mil. | judge advocate | воєнний прокурор |
amer. | judge-advocate | начальник військово-юридичної служби |
gen. | judge-advocate | консультант військового суду |
law | Judge Advocate General | генеральний консультант (армії, військово-морського флоту, військово-повітряних сил, міністерства фінансів) |
law | Judge-Advocate General | генеральний суддя-адвокат (у Великій Британії та США) |
mil. | Judge Advocate General | начальник воєнно-юридичної служби |
mil. | Judge Advocate General | генеральний прокурор |
mil. | Judge Advocate General | голова Верховного суду США |
gen. | Judge Advocate General | головний військовий прокурор |
mil. | Judge Advocate General Corps | військово-юридична служба |
mil. | Judge Advocate General's Corps | військово-юридична служба |
law | judge assessor | судовий консультант |
sport. | judge at the curve | суддя на повороті |
sport. | judge at the finish | суддя на фініші |
gen. | judge between us | розсудіть нас |
law | judge by appearance | судити за зовнішнім виглядом |
law | judge by appearances | судити за зовнішнім виглядом |
gen. | judge by appearances | судити за зовнішністю |
law | judge by deeds | судити за справами |
gen. | judge smb. by one's own yardstick | міряти на свою мірку |
h.rghts.act. | judge charge to the jury | настановче слово судді присяжним |
h.rghts.act. | judge charge to the jury | настанова судді присяжним |
law | judge delegate | повноважний представник судді |
h.rghts.act. | judge finding | рішення судді |
gen. | judge from | судячи по (з) |
gen. | judge from appearances | на вигляд |
gen. | judge hastily of | робити поспішні висновки про щось (smth.) |
gen. | judge hastily of | робити поспішні висновки про когось (smb.) |
h.rghts.act. | judge in court | суддя в судовому засіданні |
law | judge in court | суддя на судовому засіданні |
law | judge insane | визнавати неосудним (за судом) |
h.rghts.act. | judge instructions to the jury | настановче слово судді присяжним |
h.rghts.act. | judge instructions to the jury | настанова судді присяжним |
law | judge-made | прецедентний |
law | judge-made | створений суддею (про фрагмент права тощо) |
gen. | judge-made | судочинний |
law | judge-made law | загальне право |
law | judge-made law | прецедентне право |
gen. | judge-made law | закон, оснований на судовій практиці |
gen. | judge-made law | закон, оснований на судових принципах |
proverb | judge not of men and things at first sight | дивися не на чоловіка, а на його діло |
proverb | judge not of men and things at first sight | зовнішність оманлива |
proverb | judge not of men and things at first sight | не оцінюй коштовне каміння по його оправі |
proverb | judge not of men and things at first sight | на язиці медок, а на думці – льодок |
proverb | judge not of men and things at first sight | руки білі, а сумління чорне |
proverb | judge not of men and things at first sight | у вічі як лис, а позаочі – як біс |
proverb | judge not of men and things at first sight | добрий, як баранчик, лише по-вовчому виє |
proverb | judge not of men and things at first sight | очі ясні та чорні думки |
proverb | judge not of men and things at first sight | мекав вовк вівцею, поки не набрів на вівцю |
proverb | judge not of men and things at first sight | дивиться лисичкою, а думає вовком |
proverb | judge not of men and things at first sight | в очі лисицею, а за очі – вовчицею |
proverb | judge not of men and things at first sight | був би ангел, якби не роги |
proverb | judge not of men and things at first sight | борода, як у владики, а сумління, як у шибеника |
proverb | judge not, that ye be not judged | сам живи й іншим не заважай |
law | judge of competent jurisdiction | суддя належної юрисдикції |
dipl. | judge of election | член виборчої комісії |
gen. | judge of poetry | знавець поезії |
sport. | judge of the course | суддя на дистанції |
law | judge of the Supreme Court | суддя вищого суду |
law | judge of the Supreme Court | суддя Верховного суду |
law | judge of the United States | федеральний суддя (у США) |
dipl. | judge smth. on its merits | судити про щось по суті |
law | judge's order to release a person from custody | ухвала судді про звільнення особи з-під варти |
h.rghts.act. | judge powers | повноваження судді |
law | judge's powers | повноваження судді |
law | judge rapporteur | секретар судді |
law | judge's ruling to release a person from custody | ухвала судді про звільнення особи з-під варти |
h.rghts.act. | judge's charge to the jury | настановче слово судді присяжним |
h.rghts.act. | judge's charge to the jury | настанова судді присяжним |
law | judge's comment | зауваження судді |
law | judge's comment | думка судді |
law | judge's decision | рішення судді |
law | judge's direction to the jury | вказівка судді присяжним |
h.rghts.act. | judge's finding | рішення судді |
industr. | judge's gown | суддівська мантія |
h.rghts.act. | judge's instructions to the jury | настановче слово судді присяжним |
h.rghts.act. | judge's instructions to the jury | настанова судді присяжним |
h.rghts.act. | judge's powers | повноваження судді |
law | judge's ruling | постанова судді |
law | judge's ruling | рішення судді |
avia., OHS | judge safety | оцінювати рівень безпеки |
law | judge sentencing | винесення вироку суддею |
gen. | judge unfairly | судити несправедливо (когось) |
proverb | never judge by first impressions | ніколи не треба судити за першим враженням |
proverb | no one should be judge in his own cause | ніхто не повинен бути суддею у власній справі |
proverb | no one should be judge in his own cause | у власних справах люди сліпі |
proverb | no one should be judge in his own cause | люди сліпнуть, коли вирішують власні справи |
proverb | no one should be judge in his own cause | в своїй справі сам не суддя |
proverb | no one should judge in his own cause | люди сліпнуть, коли вирішують власні справи |
proverb | no one should judge in his own cause | у власних справах люди сліпі |
law | one-judge court | суд одного судді |
law | order of a judge to release a person from custody | постанова судді про звільнення особи з-під варти |
law | ruling of a judge to release a person from custody | постанова судді про звільнення особи з-під варти |
mil. | staff judge advocate | начальник відділу військово-юридичної служби |
mil. | staff judge advocate | начальник відділу військово-юридичної служби |
mil. | staff judge advocate | штабний військовий юрист |
mil. | The Judge Advocate General | начальник військово-юридичної служби |
mil. | The Judge Advocate General | головний військовий прокурор |
gen. | the judge reserved his decision | суддя відклав своє рішення |
gen. | to judge smb. by one's own yardstick | міряти на свою мірку |
gen. | to judge from | судячи по (з) |
gen. | to judge unfairly | судити несправедливо (когось) |
proverb | you cannot judge a book by its binding | не можна судити про книжку по обкладинці |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | не все то золото, що блищить |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | не все то золото, що світить |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | не все мед, що солодке |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | не одяг красить людину, а добрі діла |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | не той гарний, що гарний, а той, що діло робить |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | не все, що жовте – золото |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | постава свята, а сумління злодійське |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | про людину судять не по гарній зовнішності, а по справах |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | славні бубни за горами, а прийдеш ближче – собача шкура |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | не в тім сила, що кобила сива, а як вона везе |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | не все добре, що смакує |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | не все добре, що смакують, не все погане, що бракують |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | руки білі, а сумління чорне |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | вродливе обличчя може приховувати підлу душу |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | дивися не на чоловіка, а на його справи |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | очі ясні та думки чорні |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | борода, як у владики, а сумління, як у шибеника |
proverb | you cannot judge a tree by its bark | ангельський голосок, а чортова думка |