DictionaryForumContacts

Terms containing is not | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishUkrainian
proverba bad wound is cured, not a bad nameкраще втратити життя, ніж добре ім'я
proverba bad wound is cured, not a bad nameдобре ім'я – найкраще багатство
proverba burden which one chooses is not feltтягар, що ми обираємо, не є тягарем
proverba chosen burden is not feltтягар, що ми обираємо, не є тягарем
proverba fine cage does not fill a bird's bellyгарна хата не кутами, а пирогами
proverba fox should not be in the jury of the goose's trialлисиця – не суддя, коли судять гусака
proverba genius is born, not madeгеніями народжуються, а не стають
proverba gift long waited for is sold, not givenподарунок, якого довго очікують, не дарують, а продають
proverba hare is not caught with a drumзайця не ловлять під барабанний бій
proverba liar is not believed when he speaks the truthкому вдалося раз збрехати, тому вже віри більш не ймуть
proverba liar is not believed when he speaks the truthхто раз збреше, другий раз не вірять
proverba liar is not believed when he speaks the truthбрехуну не вірять, навіть якщо він каже правду
proverba man of words and not of deeds is like a garden full of weedsхто багато говорить, той мало творить
proverba man of words and not of deeds is like a garden full of weedsпротивник справ, любитель слів схожий до саду без плодів
proverba man of words and not of deeds is like a garden full of weedsколи язиком дрова колеш, то і в печі не горить
proverba man's not ready to die until he's fit to liveлюдина не готова до смерті, доки вона не стане гідною життя
proverba man who has not been flogged is not educatedдитину серцем люби, а руками гнети
proverba man who has not been flogged is not educatedкого вчать, того й дрюкують
proverba man who has not been flogged is not educatedпожалієш різку, зіпсуєш дитину
proverba man who has not been flogged is not educatedкого вчать, того й дрючать
proverba man who has not been flogged is not educatedтільки мазаний пиріжок гарний
proverba man who has not been flogged is not educatedколи хочеш з доні молодиці, то тримай в їжових рукавицях
proverba man who has not been flogged is not educatedзанадто ніжна мати псує дитину
proverba man who has not been flogged is not educatedгарна мазана паляниця, а не дитина
proverba prophet is not without honour save in his own countryнема пророка у своїй вітчизні (and in his own house)
proverba prophet is not without honour save in his own countryнеможливо зберегти ореол героя в очах свого служника (and in his own house)
proverba prophet is not without honour save in his own countryчужих богів шукає, а своїх дома має (and in his own house)
gen.a rupture is not preferable to a patchwork peaceде незгода, там часто шкода
proverba worm is about the only thing that does not fall downхробак є чи не єдиною істотою, що не падає
proverbadvice is often judged by results and not by intentionsпро пораду часто судять за наслідками, а не за намірами
dipl.agreement is not subject to denunciationдоговір не підлягає денонсації
proverball are not hunters that blow the hornне все ж то козак, що списа має
proverball are not merry that dance lightlyне всі ті веселі, що танцюють
proverball are not saints that go to the churchне всі сади, що цвітуть
proverball are not saints that go to the churchне все риба, що в воді
proverball are not saints that go to the churchне всі святі, що до церкви ходять
proverball are not saints that go to the churchчорний клобук святості не додає
proverball are not soldiers that go to warsне все ж то козак, що списа має
proverball are not thieves that dogs bark atне усі ті злодії, на кого собаки гавкають
proverball bread is not baked in one ovenскільки світа – стільки дива
proverball bread is not baked in one ovenкожна голова свій розум має
proverball bread is not baked in one ovenщо кум, то й ум
proverball bread is not baked in one ovenщо голова, то розум
proverball bread is not baked in one ovenщо чоловік, то й звичай
gen.all bread is not baked in one ovenлюди різні бувають
proverball is not gold that glittersдобрий, як баранчик, лише по-вовчому виє
gen.all is not gold that glittersне все те золото, що блищить
proverball is not gold that glittersбув би ангел, якби не роги
proverball is not gold that glittersмекав вовк вівцею, поки не набрів на вівцю
proverball is not gold that glittersдивиться лисичкою, а думає вовком
proverball is not gold that glittersдивися не на чоловіка, а на його справи
proverball is not gold that glittersдивися не на чоловіка, а на його діло
proverball is not gold that glittersвродливе обличчя може приховувати підлу душу
proverball is not gold that glittersпостава свята, а сумління злодійське
proverball is not gold that glittersна язиці медок, а на думці – льодок
proverball is not gold that glittersзовнішність оманлива
proverball is not gold that glittersборода, як у владики, а сумління, як у шибеника
proverball is not gold that glittersв очі лисицею, а за очі – вовчицею
proverball is not gold that glittersу вічі як лис, а позаочі – як біс
proverball is not gold that glittersпро людину судять не по гарній зовнішності, а по справах
proverball is not gold that glittersруки білі, а сумління чорне
proverball is not gold that glittersславні бубни за горами, а прийдеш ближче – собача шкура
proverball is not gold that glittersне все то золото, що блищить
proverball is not gold that glittersне той гарний, що гарний, а той, що діло робить
proverball is not gold that glittersне одяг створює людину
proverball is not gold that glittersне одяг красить людину, а добрі діла
proverball is not gold that glittersне все, що жовте – золото
proverball is not gold that glittersне все мед, що солодке
proverball is not gold that glittersне все то золото, що світить
proverball is not gold that glittersне все добре, що смакують, не все погане, що бракують
proverball is not gold that glittersне все добре, що смакує
proverball is not gold that glittersне в тім сила, що кобила сива, а як вона везе
proverball is not gold that glittersочі ясні та чорні думки
proverball is not gold that glittersочі ясні та думки чорні
proverball is not gold that glittersангельський голосок, а чортова думка
proverball that glitters is not goldне все те золото, що блищить
proverban oak is not felled with one strokeвраз нічого не робиться
proverban oak is not felled with one strokeкиїв не відразу будувався
proverban oak is not felled with one strokeвелике дерево поволі росте
proverban oak is not felled with one strokeрим будувався не за один день
proverban oak is not felled with one strokeза один раз не зітнеш дерева
proverban old bird is not caught with chaffстарого горобця на полові не обдуриш
gen.and that is not allмало того
proverbart is an absolute mistress, she will not be coquetted with or slightedмуза – вибаглива коханка, вона не терпить кокетства або зневаги
gen.as compared to your book, his is not interestingпроти вашої книжки, його нецікава
proverbblame not others for the faults that are in youне звинувачуй інших у тих недоліках, які маєш сам
proverbblame not others for the faults that are in youне звинувачуй інших у власних помилках
proverbcall not him the happiest who is the richestяк нема кого любити, то тяжко і в багатстві жити
proverbcall not him the happiest who is the richestхто не має, той не губить
proverbcall not him the happiest who is the richestне заздри багатому, бо такий не має ні приязні, ні любові – він все те наймає
proverbcall not him the happiest who is the richestіз золотом, як із вогнем: і тепло з ним, і небезпечно
proverbcall not him the happiest who is the richestне називай найщасливішим найбагатшого
proverbcall not him the happiest who is the richestменше в господі, легше голові
proverbcall not him the happiest who is the richestбагатому не спиться
proverbcall not him the happiest who is the richestбагач рідко в гаразді живе
proverbceremony is not civility, nor civility ceremonyцеремонність – це не ввічливість, а ввічливість – не церемонність
proverbcooks are not to be taught in their own kitchenне вчи солов'я співати, а орла літати
proverbcooks are not to be taught in their own kitchenяйця курку не вчать
proverbcooks are not to be taught in their own kitchenне вчи орла літати, а рибу плавати
proverbcooks are not to be taught in their own kitchenне вчи вченого
proverbcooks are not to be taught in their own kitchenдіти батька не вчать
proverbcourtesy is cumbersome to them that know it notчемність обтяжлива для тих, хто не знає, що це таке
proverbcredulity is not a crimeдовірливість – не злочин
gen.document which is not worth the paper it is written onфільчина грамота
proverbevery good scholar is not a good schoolmasterне кожний вчений може бути педагогом
proverbexperience is good if not bought too dearдосвід – це добре, якщо за нього не треба надто багато платити
proverbfall sick and you will know who is your friend and who is notдовга хвороба вкаже тобі твоїх кращих друзів
proverbfriendship is not to be bought at a fairдружбу на ярмарку не купиш
proverbgenius is a step from insanity, but insanity is not a step from geniusгеній є родичем божевілля
lawgiving a written undertaking not to leave one's place of residenceпідписка про невиїзд
proverbhappiness grows at our own firesides and is not to be picked in strangers' gardenщастя зростає не у чужих садах, а у наших власних домівках
proverbhappiness is for those who make it and not for those who search for itщастя для тих, хто його створює, а не для тих, хто його шукає
proverbhappiness is not perfect until it is sharedсправжнє щастя в тому, щоб робити щасливими інших
proverbhappiness is not perfect until it is sharedщастя не є повним, доки ним не поділишся
proverbhappiness is to be sought not outside but withinщастя треба шукати не зовні, а всередині
proverbhappy is the wooing that's not long doingдовге залицяння щастя не віщує
gen.he can't go there because as, since he is not wellвін не може піти туди, бо захворів
gen.he is a doer, not a talkerвін любить діяти, а не базікати
proverbhe is a fool who cannot be angry but a wise man who will notдурень той, хто не може розгніватися, але мудрий той, хто не гнівається
proverbhe is a fool who cannot be angry but a wise man who will notдурень той, хто не може розгніватися, але мудрий той, хто не буде гніватися
gen.he is four kinds of a fool but not that kindвін не такий дурень
gen.he is hungry rather than tired, he is not so much tired as hungryвін не стільки стомився, скільки голодний
gen.he is not a man to be trustedцій людині не можна довіряти
gen.he is not a man to trifle withз ним не пожартуєш
gen.he is not a possibleз цією людиною не можна мати справу
gen.he is not a possibleйого неможливо витримати
gen.he is not a shy manвін не з полохливих
gen.he is not a timid manвін не з полохливих
gen.he is not allowed meatйому не велять їсти м'яса
gen.he is not an early riserвін не любить рано вставати
gen.he is not at homeйого немає дома
gen.he is not at homeйого нема дома
gen.he is not at homeйого нема вдома
gen.he is not easily frightenedвін не боягузливий
gen.he is not far off seventyйому незабаром буде сімдесят
gen.he is not fit to be a doctorвін не годиться в лікарі
proverbhe is not fit to command others that cannot command himselfхто сам собі ладу не дасть, не може керувати іншими
gen.he is not fond of workвін не любить працювати
gen.he is not her equalвін їй нерівня
gen.he is not himselfвін сам не свій
gen.he is not his son but his wardвін йому не батько, а опікун
gen.he is not honestвін не чистий на руку
gen.he is not in to-dayйого немає сьогодні (вдома, на роботі тощо)
proverbhe is not laughed at that laughs at himself firstхто сам перший з себе сміється, з того не будуть сміятися інші
gen.he is not liable to fearвін не з боязких
gen.he is not likely to comeмабуть, він не прийде
gen.he is not long for this worldвін не жилець на цьому світі
gen.he is not mature enough he is too young to understand itвін не доріс до розуміння цього
gen.he is not much of a readerвін не дуже любить читати
gen.he is not quite all thereу нього бракує клепки в голові
gen.he is not quite all thereвін не при своєму розумі
gen.he is not responsible for his actionsвін ненормальний
gen.he is not responsible for his actionsвін не відповідає за свої вчинки
gen.he is not such a fool as he looksвін не такий дурний, як здається
gen.he is not such a man as I expectedвін не такий чоловік, як я сподівався (him to be)
gen.he is not suited to be a doctorу лікарі він не годиться
gen.he is not tired yetвін поки що що не втомився
gen.he is not to be sneezed atз ним треба рахуватися
inf.he is not to be trustedйому пальця в рот не клади
proverbhe is not well bred that cannot bear ill breeding in othersтой сам погано вихований, хто не може терпіти невихованості інших
gen.he is not yet upвін ще не встав
gen.he is not your equalвін вам не рівня
proverbhe that has not got a wife is not yet a complete manтой, у кого немає жінки, є неповним чоловіком
proverbhe that has not got a wife is not yet a complete manдоки чоловік не має жінки, доти не є чоловіком
proverbhe that is afraid of wounds must not come near a battleяк боїшся горобців, то не сій проса
proverbhe that is afraid of wounds must not come near a battleпогано, хто боїться: лиха не мине, ще й натремтиться
proverbhe that is afraid of wounds must not come near a battleсмерті боятися – на світі не жити
proverbhe that is afraid of wounds must not come near a battleвовка боятися, в ліс не ходить
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveхто зразу дав, той два рази дав
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveдоки сонце зійде – роса очі виїсть
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveхто в біді дав, два рази дав
proverbhe that is long a-giving knows not how to giveдоки баба спече книші, то в діда не буде душі
proverbhe that is not strong should be cunningтой, хто не має сили, повинен бути хитрим
proverbhe who is ignorant of foreign languages knows not his ownтой, хто не знає іноземних мов, не знає власної мови
proverbhe whose belly is full believes not him that is fastingситий голодного не розуміє
proverbhealth is not valued till sickness comesздоров'я цінують тоді, коли його втрачають
gen.his face is not to my tasteйого обличчя мені не подобається (does not please me)
gen.his heart is not soundу нього нездорове серце
proverbhoney is not for the ass's mouthшовковою ниткою мішка не зашивай
proverbhoney is not for the ass's mouthзі свинячим рилом та в пшеничне борошно
proverbhoney is not for the ass's mouthрозбирається як ведмідь на зорях
proverbhoney is not for the ass's mouthіз свинячим писком та в півнячий ряд
proverbhoney is not for the ass's mouthрозбирається як свиня в апельсинах
proverbhoney is not for the ass's mouthзанадто тонка страва для грубого смаку
gen.I am not particular about itмені все одно
gen.I am not particular about itмені однаково
gen.if it is not too late, do it, pleaseякщо не пізно, зробіть це, будь ласка
gen.in one place it is permitted, in another it is notде можна, а де ні
gen.is it your book? — no, it is not oursце ваша книжка? — ні, не наша
gen.is not far to the cityдо міста близько
gen.is not fit to hold a candle toв підметки не годитися (комусь)
gen.is not my word sufficient?хіба мого слова не досить?
gen.is not on saleнемає у продажу
gen.is not to be made publicне підлягає розголошенню
gen.is not to be made publicне підлягає оголошенню
gen.is not to be publishedне підлягає оголошенню (made public, розголошенню)
gen.is not to be publishedне підлягає розголошенню
inf.is not worth a strawвиїденого яйця не варт
proverbit is better to be cheated than not to trustкраще бути обдуреним, ніж не довіряти
proverbit is no disgrace to fall down – the disgrace is in not getting up and going aheadне соромно впасти – соромно не піднятися, щоб йти вперед
proverbit is not a sin to sell dear, but it is to make ill measureдорого продавати не гріх, але гріх обважувати
gen.it is not advisable to do such thingsцього робити не рекомендується
gen.it is not of any earthly useабсолютно не варто
proverbit is not certain yetце ще вилами по воді писано
proverbit is not clever to gamble, but to stop playingтреба мати розум не для того, щоб грати в азартні ігри, а для того, щоб припинити в них грати
gen.it is not enough that...мало того, що...
gen.it is not enough to promise, one must fulfil one's promisesмало обіцяти - треба виконувати свої обіцянки
gen.it is not enough to promise, one must fulfill one's promisesмало обіцяти - треба виконувати свої обіцянки
proverbit is not every couple that is a pairдвоє – це ще не пара
proverbit is not every question that deserves an answerне кожне питання заслуговує на відповідь
gen.pred. it is not farблизько (безл.)
proverbit is not for asses to lick honeyзі свинячим рилом та в пшеничне борошно
proverbit is not for asses to lick honeyрозбирається як ведмідь на зорях
proverbit is not for asses to lick honeyшовковою ниткою мішка не зашивай
proverbit is not for asses to lick honeyіз свинячим писком та в півнячий ряд
proverbit is not for asses to lick honeyрозбирається як свиня в апельсинах
proverbit is not for asses to lick honeyзанадто тонка страва для грубого смаку
gen.it is not he but his brother, but it really does not matterправда, це не він, а його брат, але це не має значення
gen.it is not his way to be communicativeтовариськість не властива йому
gen.it is not in my lineце поза моєю компетенцією
proverbit is not lost that comes at lastкраще пізно, ніж ніколи
gen.it is not my businessце мене не обходить
gen.it is not my sizeце не мій розмір
gen.it is not niceце негаразд
gen.it is not permitted to seeцього не можна бачити (не дозволено)
gen.it is not properly part of his dutyстрого кажучи, це не входить до його обов'язків
proverbit is not spring until you can plant your foot upon twelve daisiesсправжня весна приходить тоді, коли нога ступить на дванадцять маргариток
proverbit is not the action but the intention that is good or badнасправді гарним або негарним є не вчинок, а намір
ITit is not the caseзовсім не так
ITit is not the caseце не той випадок
gen.it is not the caseне в тому річ
gen.it is not the caseне в цьому справа
gen.it is not the same with everybodyяк кому, кому як
gen.it is not to my tasteце мені не до вподоби
gen.it is not to your creditце не говорить на вашу користь
proverbit is not with saying "honey, honey" that sweetness comes into the mouthскільки не кажи "мед", солодше в роті не стане
proverbit is not with saying "honey, honey" that sweetness comes into the mouthвід солодких слів кислиці не солодшають
gen.it is not within my reachя цього не подужаю (це не входить до моєї компетенції)
gen.it is not worth a farthingце не варто ламаного гроша
gen.it is not worth a pennyце не варто ламаного гроша
gen.it is not worth a rushце не варто ламаного гроша
gen.it is not worth a tinker's damnце ламаного гроша не варте
gen.it is not worth whileне варто того
proverbit is the part of a good general to talk of success, not of failureсправжній генерал говорить про успіх, а не поразку
gen.it is warm, not to say hotтепло, щоб не сказати жарко
proverbit is well to remember people's virtues and not their deficienciesтреба пам'ятати про чесноти людей, а не про їх недоліки
gen.it is your fault, not mineце ваша провина, а не моя
proverbit matters not what religion an ill man is ofнемає значення, яку релігію сповідує погана людина
amer.it's not my funeralце не моє діло
amer.it's not my funeralце мене не стосується
amer.it's not my funeralце не моя справа
gen.it's not my funeralмені нема діла
gen.it's not soце не так
gen.it's not the end of the world!не переймайся!
gen.it's not too lateще не пізно
gen.it's not wellце негаразд
gen.it's not worth a farthingламаного шеляга не вартий
proverbjudge not, that ye be not judgedсам живи й іншим не заважай
proverblife is not a bed of rosesжиття прожити – не поле перейти
proverblife is not a bed of rosesчоловік без пригоди не проживе
proverblife is not a bed of rosesна віку, як на довгій ниві, всього буває: не пройдеш ніг не поколовши
proverblife is not a bed of rosesвік ізвікувати – не в гостях побувати
gen.life is not a picnicжиття — це не суцільне задоволення
proverblife is not all beer and skittlesчоловік без пригоди не проживе
proverblife is not all beer and skittlesна віку, як на довгій ниві, всього буває: не пройдеш ніг не поколовши
proverblife is not all beer and skittlesжиття прожити – не поле перейти
proverblife is not all beer and skittlesвік ізвікувати – не в гостях побувати
proverblife is not all cakes and aleчоловік без пригоди не проживе
proverblife is not all cakes and aleна віку, як на довгій ниві, всього буває: не пройдеш ніг не поколовши
proverblife is not all cakes and aleжиття прожити – не поле перейти
proverblife is not all cakes and aleвік ізвікувати – не в гостях побувати
proverblife is not all clear sailing in calm watersна віку, як на довгій ниві, всього буває: не пройдеш ніг не поколовши
proverblife is not all clear sailing in calm watersжиття прожити – не поле перейти
proverblife is not all clear sailing in calm watersчоловік без пригоди не проживе
proverblife is not all clear sailing in calm watersвік ізвікувати – не в гостях побувати
gen.life is not all rose-colourу житті не лише самі втіхи
gen.life is not all rosesу житті не лише самі втіхи
proverbmeekness is not weaknessм'якість – не слабкість
proverbmen are punished by their sins, not for themлюди покарані своїми гріхами, а не за свої гріхи
proverbmen are punished by their sins, not for themБог гріхом карає
gen.Mr. Green is not aboutпан Грін вийшов
proverbnone is so blind as they who will not seeнайбільш сліпий той, хто не хоче бачити
proverbnot everything legally right is morally rightне все, що вірно формально, є вірним морально
gen.not to be able to stand it any longerне витримувати більше
gen.Oh, it is nine already, and we have not yet begunЕ, вже дев'ята година, а ми ще й не починали (розгубленість)
proverbold woman's gold is not uglyу багатої людини немає недоліків
proverbold woman's gold is not uglyу багатої молодої горба не видно
proverbold woman's gold is not uglyзолото старої жінки не буває потворним
proverbold woman's gold is not uglyжінка, хоча й свинка, аби грошей скринька
proverbone whip is good enough for a good horse, for a bad one, not a thousandрозумний слова побоїться, а дурневі й батіг не допоможе
proverbone whip is good enough for a good horse, for a bad one, not a thousandдоброму коневі достатньо одного удару нагайкою, поганому не вистачить і тисячі
EU.operator is not established in the Unionоператор має осідок за межами Союзу (осідок – постійне місце перебування, розташування кого-, чого-небудь; резиденція gov.ua, europa.eu bojana)
proverbpatience is a flower that grows not in every gardenтерпіння – це квітка, що росте не в кожному саду
lawperson who is not the ownerособа, яка не є власником (земельної ділянки, of a land parcel / plot / strip)
gen.pleasant or not but it is soприємно чи ні, але це правда
proverbpoverty is not a shame, but the being ashamed of it isзлиднями очі не колють
proverbpoverty is not a shame, but the being ashamed of it isбідність – то не ганьба
proverbpoverty is not a shame, but the being ashamed of it isбідність – не вада, соромитися бідності – не чеснота
proverbpraise is not puddingголодного музиками не нагодуєш
proverbpraise is not puddingсловами, хоч і гарними, пожежі не вгасиш
proverbpraise is not puddingсоловей піснями не ситий
proverbpraise is not puddingтеплими словами хати не нагрієш
proverbpraise is not puddingсолов'я байками не годують
proverbpraise is not puddingласка не коляска: сівши не поїдеш
proverbpraise is not puddingвід солодких слів кислиці не солодшають
gen.praise is not puddingспасибі — не пудинг, у рот не покладеш
proverbprosperity is not without its troublesбагач рідко в гаразді живе
proverbprosperity is not without its troublesхто не має, той не губить
proverbprosperity is not without its troublesбагатому не спиться
proverbprosperity is not without its troublesіз золотом, як із вогнем: і тепло з ним, і небезпечно
proverbprosperity is not without its troublesменше в господі, легше голові
proverbreligion should be a rule of life, not a casual incident of itрелігія повинна бути законом життя, а не випадковим його епізодом
mil.Russia not just attacked Ukraine, it's deliberate military assault tested resolve of the whole Euro-Atlantic communityРосія не просто напала на Україну, її навмисний військовий напад перевірив рішучість всієї євроатлантичної спільноти
dipl.separation of ambassadors, ministers and charges d'affaires at official meetings is not permittedподіл послів, посланців, повірених в справах на офіційних зустрічах не дозволяється
gen.she is not at homeїї немає вдома
gen.she is not herselfвона сама не своя
gen.she is not my sortвона не в моєму дусі
gen.she is not pensionableвона не має права на пенсію
gen.she is not so very oldвона не така вже й стара
gen.she is not supposed to do the cookingготування їжі не входить до її обов'язків
gen.she's not herself to-dayсьогодні вона сама не своя
gen.since she is not going, they will stay hereраз вона не піде, вони залишаться тут
gen.smoking is not allowed hereтут не палять
gen.smoking is not allowed hereтут палити заборонено
gen.smoking is not permitted hereтут палити не дозволяється
comp., MSstrong password (A password that cannot be easily guessed or cracked. A strong password is at least eight characters long, does not contain all or part of the user's account name, and contains at least three of the four following categories of characters: uppercase characters, lowercase characters, numbers, and symbols found on the keyboard (such as !,надійний пароль
gen.such a question is not answerableна таке питання неможливо відповісти
railw.switch is not homeнедоход стрілочного вістряка
gen.that is not acting like a comradeце не по-товариському
gen.that is not being friendlyце не по-товариському
gen.that is not good comradeshipце не по-товариському
gen.that is not so bad, consideringвзагалі-то, це не так уже й погано
econ.that is not the caseсправа не в тім
econ.that is not the caseце не так
gen.that is not the pointне про те мова
gen.that is not the pointне в тому річ
gen.that is not the questionне в тому річ
gen.that is not the questionне в цьому справа
ITthat is not to sayце не означає
gen.the affair is not coming offсправа не витанцьовується
gen.the author is not designedавтор, не зазначений
gen.the author is not designedавтор, не названий
proverbthe belly is not filled with fair wordsсловами, хоч і гарними, пожежі не вгасиш
proverbthe belly is not filled with fair wordsтеплими словами хати не нагрієш
proverbthe belly is not filled with fair wordsвід солодких слів кислиці не солодшають
proverbthe belly is not filled with fair wordsласка не коляска: сівши не поїдеш
proverbthe belly is not filled with fair wordsсолов'я байками не годують
proverbthe belly is not filled with fair wordsсоловей піснями не ситий
proverbthe belly is not filled with fair wordsголодного музиками не нагодуєш
proverbthe cow knows not what her tail is worth until she has lost itщо маємо – не дбаємо, втративши – плачемо
proverbthe devil is not so black as he is paintedвовк не такий лихий, як страшний
proverbthe devil is not so black as he is paintedне так страшно, як написано
proverbthe devil is not so black as he is paintedне такий чорт страшний, як його малюють
proverbthe devil is not so black as he is paintedу страху очі великі
proverbthe devil is not so black as he is paintedу страху очі по яблуку
proverbthe devil is not so black as he is paintedщо сіре, те й вовк
proverbthe devil is not so black as he is paintedне такий страшний чорт, як його малюють
proverbthe devil is not so black as he is paintedбоязливому страх в очі лізе
gen.the game is not worth the candleне варта справа заходу
proverbthe game is not worth the candlesшкурка вичинки не варта
proverbthe game is not worth the candlesне варта справа заходу
proverbthe game is not worth the candlesгра не варта свічок
proverbthe golden age is before, not behind usнинішній вік ніколи не буває золотим віком
proverbthe great man is he who does not lose his child's heartвеликим є той, хто не втрачає свого дитячого серця
proverbthe greatest misfortune of all is not be able to bear misfortuneнайбільш велике нещастя – невміння переносити нещастя
gen.the letter is not available until to-morrowлист можна одержати не раніше, як завтра
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedне так страшно, як написано
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedне такий чорт страшний, як його малюють
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedу страху очі великі
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedщо сіре, те й вовк
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedу страху очі по яблуку
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedвовк не такий лихий, як страшний
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedбоязливому страх в очі лізе
proverbthe man that blushes is not quite a bruteкраска сорому – ознака доброчесності
proverbthe man who is born in a stable is not a horseякщо людина народилася у стайні, це не означає, що вона – кінь
gen.the moment is not favourableобставини несприятливі
gen.the moment is not propitiousобставини несприятливі
gen.the moment is not propitiousобставина несприятливі (favourable)
proverbthe moon is not seen when the sun shinesколи світить сонце, місяця не видно
dipl.the motion is not in orderпропозиція не передбачена в порядку денному
proverbthe mouse lordships where a cat is notяк миші кота не чують, то по хаті ґаздують
proverbthe mouse lordships where a cat is notяк кота дома нема, то миші по столу бігають
proverbthe mouse lordships where a cat is notкіт за пліт, а миші в танець
proverbthe mouse lordships where a cat is notдоти миші скачуть, доки кота не зачують
proverbthe mouth is not sweetened by saying "honey", "sugar", and "sugar-plum"скільки не кажи "мед", солодше в роті не стане
proverbthe mouth is not sweetened by saying "honey", "sugar", and "sugar-plum"від солодких слів кислиці не солодшають
gen.the novel is not wholesomeце аморальний роман
gen.the pay is not too highплата не занадто висока
gen.the property is not mine, it is a trustце не моє майно, я управляю ним за дорученням
dipl.the question is not in the orderпитання не передбачене порядком денним
dipl.the speaker is not in orderоратор не передбачений порядком денним
proverbthe tongue is not steel but yet it cutsслово – не стріла, а глибше ранить
proverbthe tongue is not steel but it cutsслово пече без вогню
proverbthe tongue is not steel but it cutsгірше болить від язика, як від ножа
proverbthe tongue is not steel but yet it cutsгірше болить від язика, як від ножа
proverbthe tongue is not steel but yet it cutsудар забувається, а слово пам'ятається
proverbthe tongue is not steel but yet it cutsвода все сполоще, лиш злого слова ніколи
proverbthe tongue is not steel but it cutsзлий язик вбиває
proverbthe tongue is not steel but yet it cutsрана загоїться, але зле слово ніколи
proverbthe tongue is not steel but yet it cutsвода все сполоще, крім лихого слова
proverbthe tongue is not steel but yet it cutsгостре словечко коле сердечко
proverbthe tongue is not steel yet it cutsслово пече без вогню
proverbthe tongue is not steel yet it cutsгірше болить від язика, як від ножа
proverbthe tongue is not steel yet it cutsзлий язик вбиває
gen.the train is not yet in sightпотяга ще не видно
gen.the train is not yet in sightпоїзда ще не видно
mil.The waterway is currently inactive because the section of the Western Bug River from Warsaw to Brest is not navigableНаразі цей річковий шлях не діє, оскільки ділянка Західного Бугу від Варшави до Бреста не судноплавна
gen.there is no reason why you should not...немає ніякої причини, чому б вам не...
proverbthere is no trader who does not meet with lossesріздво буває тільки один раз на рік
proverbthere is no trader who does not meet with lossesне завжди коту масляна
proverbthere is no trader who does not meet with lossesминулась котові масниця
proverbthere is no virtue that poverty does not destroyнемає такої чесноти, яку б не зруйнували злидні
gen.there is not a rag of evidenceнемає жодного доказу
ITthere is not a shadow of doubtнемає ніякого сумніву
gen.there is not a shadow of doubtнема й тіні сумніву
gen.there is not a soundтихо
gen.there is not a stirніщо не ворухнеться
gen.there is not a word of truth in what he saysв тому, що він говорить, нема жодного слова правди
gen.there is not enough room to swing a catтут нема де повернутися
gen.there is not such another manіншої такої людини не знайдеш
gen.there is not the least wind todayсьогодні ані найменшого вітерця
gen.there is not the slightest fear of rain to-dayсьогодні нема чого боятися дощу
gen.they are not to be picked up every dayтаке на вулиці не валяється
gen.this article is not movingцей товар погано йде
gen.this book is interesting and that one is notця книжка цікава, а та — ні
gen.this book is not availableця книжка розпродана
gen.this book is not availableцю книжку неможливо дістати
gen.this child is not of your gettingця дитина не ваша
gen.this child is not of your gettingця дитина не від вас
gen.this is a rarity though not a singularityце рідкісний, проте не єдиний випадок
gen.this is not enoughцього мало
gen.this is not ethicце неетично
gen.this is not ethicalце неетично
inf.this is not meant for youне для вас писано (не для вас призначено)
gen.this is not paid forза це не заплачено
gen.this is not the pointне в цьому справа
gen.this is not the question in pointне про те мова
gen.this is not to happen againщоб цього більше не було
gen.this stuff is not waterproofця тканина промокає
proverbtreason is never successful, for when it is successful, men do not call it treasonзрада ніколи не буває успішною, оскільки коли вона має успіх, її не називають зрадою
proverbwe know not what is good until we have lost itщо маємо – не дбаємо, втративши – плачемо
proverbwe know not what is good until we have lost itщо маємо — не бережемо, а втративши — плачемо
proverbwealth is not his that has it, but his who enjoys itбагатство належить не тому, хто його має, а тому, хто отримує від нього задоволення
proverbwhat a neighbour gets is not lostте, що дістається сусідові, не є втраченим
proverbwhen a river does not make a noise, it is either empty or very fullколи річка не шумить, вона або пересохла, або дуже повноводна
gen.who has never tasted what is bitter does not know what is sweetне спробувавши гіркого, не будеш знати солодкого
proverbwho is not ashamed to beg, soon is not ashamed to stealсьогодні жебрак, завтра злодій
gen.who is not blindзрячий
proverbwit is the salt of conversation, not the foodдотепність – це сіль розмови, а не сама їжа
proverbwork is not the curse, but drudgery isпраця – не прокляття, але нудна праця є справжнім прокляттям
proverbyouth is not a time of life, it is a state of mindмолодість – не життєвий етап, а стан душі

Get short URL