Subject | English | Ukrainian |
proverb | a dog will not cry if you beat him with a bone | не страши кота салом |
gen. | as if you did not know it | ніби ви цього не знали |
gen. | as if you did not know it | нібито ви цього не знали |
gen. | as if you did not know it | начебто ви цього не знали |
gen. | as if you did not know it | наче ви цього не знали |
gen. | but if you'd rather not | якщо ж ви не хочете |
proverb | experience is good if not bought too dear | досвід – це добре, якщо за нього не треба надто багато платити |
proverb | he that makes himself an ass must not complain if men ride him | той, хто робить з себе віслюка, не повинен скаржитися, що на ньому їздять |
proverb | hundreds would never have known want if they had not at first known waste | не будь марнотратним, не будеш терпіти злидні |
proverb | if an ass goes traveling, he'll not come back a horse | якщо осел поїде у подорож, то він не повернеться назад конем |
proverb | if an ass goes traveling, he'll not come back a horse | ворона й за море літала, та дурна верталась |
proverb | if fools went not to market, bad wares would not be sold | якщо дурень не ходив би на ринок, ніхто не купував би сміття |
proverb | if fools went not to market, the rubbish would not be sold | якщо дурень не ходив би на ринок, ніхто не купував би сміття |
gen. | if I am wrong, you are at least not absolutely right | хай я помиляюся, але й ви не зовсім праві |
gen. | if it is not too late, do it, please | якщо не пізно, зробіть це, будь ласка |
gen. | if it were not for her, I should never have done it | якби не вона, я ніколи цього не зробив би |
proverb | if it were not for hope, the heart would break | серце живе надією |
proverb | if it were not for hope, the heart would break | поки є життя – є надія |
gen. | if not | якщо не |
gen. | if not | якщо |
gen. | if not today, tomorrow may | не сьогодні, так завтра |
gen. | if so, then I shall not go | коли так, то я не піду |
proverb | if the mountain will not come to Mahomet, Mahomet must go to the mountain | не ходять ясла за волами, а воли за яслами |
proverb | if the mountain will not come to Mahomet, Mahomet must go to the mountain | не прийшла гора до Магомета, то прийшов Магомет до гори |
proverb | if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain | не ходять ясла за волами, а воли за яслами |
proverb | if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain | не прийшла гора до Магомета, то прийшов Магомет до гори |
proverb | if the pills were pleasant, they would not be gilded | тому і доводиться підсолоджувати пілюлі, бо вони гіркі |
proverb | if there were no clouds, we should not enjoy the sun | хмарні дні учать нас любити сонце |
proverb | if there were no clouds, we should not enjoy the sun | хто горя не знав, той щастя не знав |
proverb | if there were no clouds, we should not enjoy the sun | той, хто не скуштував кислого, не заслуговує на солодке |
proverb | if there were no clouds, we should not enjoy the sun | чим темніша ніч, тим ясніше зорі |
proverb | if there were no clouds, we should not enjoy the sun | не бачив гіркого, не бачив і солодкого |
proverb | if there were no clouds, we should not enjoy the sun | хто не зазнав зла, не вміє шанувати добра |
proverb | if there were no clouds, we should not enjoy the sun | якби не було хмар, то ми б не знали ціни сонцю |
proverb | if there were no clouds, we should not enjoy the sun | якби не було ночі, то не знали б, що таке день |
proverb | if there were no clouds, we should not enjoy the sun | вкусивши гіркого, узнаєш ціну солодкого |
gen. | if you are content so if not so | якщо ви задоволені — гаразд, якщо ні — нічого не зробиш |
proverb | if you cannot see the bottom, do not cross the river | не спитавши броду, не лізь у воду |
gen. | if you do not go, neither shall | і якщо не підете ви, не піду й я |
proverb | if you miss the first buttonhole, you will not succeed in buttoning up your coat | почин дорожче грошей |
proverb | if you miss the first buttonhole, you will not succeed in buttoning up your coat | який початок, такий і кінець |
proverb | if you miss the first buttonhole, you will not succeed in buttoning up your coat | за початком діло становиться |
proverb | if you want to do good business, do it with strangers, not your relatives | якщо хочеш досягти успіху в бізнесі, май справу з чужими людьми, а не з родичами |
proverb | if you would have your business done, go, if not, send | якщо хочеш, щоб твою справу було зроблено, іди й роби, якщо ні – пошли когось іншого |
proverb | if you would not be cheated, ask the price at three shops | якщо не хочеш бути обдуреним, спитай ціну у трьох крамницях |
proverb | if you're not part of the solution, you're part of the problem | якщо ви не є частиною рішення, то ви є частиною проблеми |
IT | jump if not above | перехід за виконанням умови не більше (для чисел без знака) |
IT | jump if not equal | перехід за нерівністю |
IT | jump if not less | перехід за виконанням умови не менше (для чисел без знака) |
IT | jump if not overflow | перехід за відсутності переповнення |
IT | jump if not parity | перехід за порушення парності |
IT | jump if not sign | перехід за невід'ємного результату |
IT | jump if not zero | перехід за нерівності нулю |
gen. | he looks as if butter would not melt in his mouth | тихий і смиренний |
gen. | not if I know it! | заськи! |
gen. | not if I know it! | зась! |
proverb | passion will master you, if you do not master your passion | якщо не приборкаєш пристрасть, будеш її рабом |
proverb | passion will master you, if you do not master your passion | приборкай свій норов, щоб він не приборкав тебе |
proverb | passion will master you, if you do not master your passion | якщо не побореш пристрасть, будеш її рабом |
proverb | passion will master you, if you do not master your passion | не той сильний, що камінь верне, – тільки той сильний, що серце в собі вдержить |
proverb | passion will master you, if you do not master your passion | не дай серцю волі, бо сам будеш у неволі |
proverb | virtue would not go far if a little vanity walked not with it | доброчесність небагато б досягла, якби її не супроводжувало трохи порожнього гонору |