Subject | English | Ukrainian |
fig. | a bitter pill for one to swallow | гірка пілюля, яку доводиться проковтнути |
inf. | be one too many for | бути сильнішим за когось (smb.) |
law | cast one's ballots for a party | голосувати за партію |
avia., transp. | charge one rate for all commodities | брати одну плату за всі товари |
proverb | each one holds his religion for the best | кожний вважає свою релігію найкращою |
gen. | for all one is worth | на чому світ стоїть |
IT | for one | наприклад |
proverb | for one that's missing there's no spoiling a wedding | семеро одного не ждуть |
IT | for one thing | перш за все |
gen. | for one thing | для початку |
gen. | for one thing | з однієї причини |
IT | for one thing | по-перше |
gen. | for one thing | насамперед |
gen. | for one-time use only | разовий |
gen. | for one to guess | наздогад |
gen. | for one to guess | навздогад |
gen. | he left his profession for a more interesting one | він змінив свою професію на цікавішу |
gen. | I for one | я з свого боку |
dipl. | issue laisser-passers valid for a period of one year | видати дозвіл на один рік |
proverb | it takes twenty-one years for one woman to make a man of her son, it takes twenty-one seconds for another woman to make a fool of him | одній жінці потрібен двадцять один рік, щоб зробити зі свого сина чоловіка, тоді як інша жінка зробить з нього дурня за двадцять одну секунду |
gen. | mistake one person for another | помилятися |
gen. | mistake one person for another | помилитися |
astronaut. | one for one principle | принцип знищення однією ракетою однієї цілі |
IT | one-for-one | однозначний |
gen. | one-for-one | взаємно однозначний |
comp. | one-for-one translation | переклад трансляція "один-в-один" |
proverb | one law for the rich and another for the poor | власність – це дев'ять пунктів закону |
proverb | one law for the rich and another for the poor | з багатим не судися, а з дужим не борися |
proverb | one law for the rich and another for the poor | власність – дев'ять пунктів закону |
proverb | one law for the rich and another for the poor | кому скрутиться, а кому змелеться |
proverb | one law for the rich and another for the poor | писар провинився, а шевця повісили |
proverb | one law for the rich and another for the poor | сила закону не знає |
proverb | one law for the rich and another for the poor | хто сильніший, той і правий |
proverb | one law for the rich and another for the poor | цар повелів, а бояри засудили |
proverb | one law for the rich and another for the poor | чия сила, того й правда |
proverb | one law for the rich and another for the poor | хто сильніший, той і правіший |
proverb | one law for the rich and another for the poor | хто маже, той і їде |
proverb | one law for the rich and another for the poor | сильні та багаті, рідко винуваті |
proverb | one law for the rich and another for the poor | сильні та багаті рідко винуваті |
proverb | one law for the rich and another for the poor | побили Хому за Яремину вину |
proverb | one law for the rich and another for the poor | ловить яструб безкарно кури, а голуба і за просо б'ють |
proverb | one law for the rich and another for the poor | коза з вовком тягалася: тільки шкурка зосталася |
proverb | one law for the rich and another for the poor | за моє жито ще й мене побито |
proverb | one law for the rich and another for the poor | яструб ловить кури безкарно, а голуба і за просо б'ють |
proverb | one law for the rich and another for the poor | один закон для багатих, а інший – для бідних |
proverb | one law for the rich and another for the poor | коли золото випливає, правда потопає |
proverb | one law for the rich and another for the poor | слабкий з дужим не борись, голий з багатим не дружись |
proverb | one law for the rich and another for the poor | що вільно панові, то невільно Іванові |
proverb | one law for the rich and another for the poor | що ігуменові можна, то братії зась |
proverb | one law for the rich and another for the poor | коли золото випірнає, правда потопає |
proverb | one law for the rich and another for the poor | де гроші судять, там право в кут |
proverb | one law for the rich and another for the poor | і правда тоне, коли золото випливає |
proverb | one law for the rich and another for the poor | баран, не мути воду вовкові! |
proverb | one may as well be hanged for a sheep as for a lamb | що хрін, що гірчиця – невелика різниця |
proverb | one may as well be hanged for a sheep as for a lamb | хрін не солодший редьки |
proverb | one may as well be hanged for a sheep as for a lamb | раз козі смерть |
proverb | one may as well be hanged for a sheep as for a lamb | двом смертям не бути, а одної не минути |
proverb | one might as well be hanged for a sheep as for a lamb | раз козі смерть |
proverb | one might as well be hanged for a sheep as for a lamb | що хрін, що гірчиця – невелика різниця |
proverb | one might as well be hanged for a sheep as for a lamb | хрін не солодший редьки |
proverb | one might as well be hanged for a sheep as for a lamb | двом смертям не бути, а одної не минути |
proverb | one sin opens the door for another | один гріх відкриває двері для іншого |
proverb | one tongue is enough for two women | сорока – жіноча розмова |
proverb | one tongue is enough for two women | на двох жінок вистачило б і одного язика |
proverb | one tongue is enough for two women | жінці іще мовчанка ніколи не пошкодила |
proverb | one whip is good enough for a good horse, for a bad one, not a thousand | розумний слова побоїться, а дурневі й батіг не допоможе |
proverb | one whip is good enough for a good horse, for a bad one, not a thousand | доброму коневі достатньо одного удару нагайкою, поганому не вистачить і тисячі |
gen. | she can't keep still for one moment | вона не усидить ні хвилини |
dipl. | substitute one document for another | замінити один документ іншим |
gen. | substitute one word for another | замінити одно слово іншим |
law | substitution of one punishment for another | заміна покарання |
gen. | take one person for another | помилятися |
gen. | take one person for another | помилитися |
gen. | that is enough for one while | цього досить на деякий час |
gen. | there is room for one more in the car | у машині є місце ще для одного |
astronaut. | three for one principle | принцип знищення трьома ракетами однієї цілі |
gen. | tickets available for one day only | квитки дійсні тільки одну добу |
fig. | to be one too many for | заткнути за пояс (кого-небудь, smb.) |
gen. | to give one blow for blow | відплачувати тим же (тією ж монетою) |
gen. | to give one blow for blow | відплатити тим же (тією ж монетою) |
gen. | to give one tit for tat | відплачувати тим же (тією ж монетою) |
gen. | to give one tit for tat | відплатити тим же (тією ж монетою) |
fig. | to queer the pitch for one | підкласти комусь свиню |
gen. | to substitute one word for another | заміняти одне слово іншим |
gen. | to substitute one word for another | підставити одне слово замість іншого |
gen. | to substitute one word for another | підставляти одне слово замість іншого |
gen. | to substitute one word for another | замінювати одне слово іншим |
gen. | to try for all one is worth | старатися з усіх сил |
gen. | valid for one occasion only | одноразовий |
dipl. | valid for one year | зберігає силу протягом одного року (two years, etc., двох років тощо) |
dipl. | valid for one year | зберігає дійсний протягом одного року (two years, etc., двох років тощо) |
dipl. | visa valid for one year to cover all recognized exit/entry points | віза, чинна протягом одного року з правом виїзду і в'їзду через будь-які встановлені пункти |
proverb | what's good for one is bad for another | що корисне одному, те іншому шкідливе |
proverb | what's good for one is bad for another | що коневі на користь, то миші смерть |
proverb | what's good for one is bad for another | від чого бик брикає, від того кінь здибає |