DictionaryForumContacts

Terms containing as is | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishUkrainian
proverba bird in the hand is worth two in the bushкраще синиця в руках, ніж журавель у небі
gen.a bird is flyingптах летить
gen.a bird is skimming over the seaптах летить низько над морем
proverba bit in the morning is better than nothing all dayна безриб'ї і рак риба
proverba blow from a lover is as sweet as eating raisinsвід любого пана люба й рана
proverba blow from a lover is as sweet as eating raisinsкого люблю, того й терплю
gen.a blush is playing on her cheeksрум'янець грає на її щоках
proverba burden becomes lightest when it is well borneтягар стає легшим, коли його вміють нести
proverba chain is no stronger than its weakest linkде тонко, там і рветься
proverba change is as good as a restзміна – це також відпочинок
proverba faithful friend is as rare as a diamondвірний друг кращий за золото
gen.a friend in need is a friend indeedдруг у біді це справжній друг
proverba friend's envy is worse than an enemy's hatredзаздрість друга гірша за ненависть ворога
proverba good example is the best sermonнайкраща проповідь – це праведне життя
proverba good example is the best sermonкраще приклад, ніж наука
proverba great lie is the bestчим більша брехня, тим більше їй вірять
proverba great talker may be no fool, but he is one that relies on himбазіка може й не бути дурнем, але дурень той, хто на нього покладається
proverba long spell of illness is apt to point out your best friendsдовга хвороба вкаже тобі твоїх кращих друзів
proverba man is as old as he feels, and a woman as old as she looksволос сивіє, а голова шаліє
proverba man is as old as he feels, and a woman as old as she looksсивина в голову, а чорт в бороду
proverba man is as old as he feels, and a woman as old as she looksчоловік старіє, а чортяка під бік
proverba man is as old as he feels, and a woman as old as she looksчоловікові стільки років, на скільки він себе почуває, а жінці – на скільки вона виглядає
proverba man is as old as his arteriesлюдина така ж стара, як її артерії
proverba man's own good breeding is the best security against other people's ill mannersвласна вихованість – найкращий захист від невихованості інших
proverba man's true wealth is the good he does in the worldсправжнє багатство людини у тому доброму, що вона робить у світі
proverba man's word is as good as his goldслово чесної людини таке ж надійне, як її боргове зобов'язання
proverba man's word is as good as his goldслово чесної людини є настільки ж надійним, як й її боргове зобов'язання
proverba miss is as good as a mileпромах є промах
proverba miss is as good as a mileколи вже промахнувся, то однаково на скільки
gen.a nut is looseгайка відкрутилася
gen.a rumour is abroadходить чутка, ніби-то...
gen.a rumour is abroadходить чутка, ніби...
gen.a rumour is afloatходить чутка, ніби-то...
gen.a rumour is afloatіде поговір
gen.a rumour is afloatходить чутка, ніби...
proverba sparrow in hand is worth a pheasant that flies byкраще синиця в руках, ніж журавель у небі
proverba sparrow in the hand is better than the pigeon in the roofкраще синиця в руках, ніж журавель у небі (sky)
gen.a sparrow in the hand is better than the pigeon in the roofкраще що-небудь, ніж нічого
gen.a sparrow in the hand is better than the pigeon in the skyкраще що-небудь, ніж нічого
gen.a teacher than whom there is no finerучитель, кращого за якого немає
gen.a variety of corn that is a good yielderвисоковрожайний сорт кукурудзи
proverba woman's tongue is one that will never wear outязик жінки ніколи не зітреться
proverba woman's tongue is one that will never wear outсорока – жіноча розмова
proverbadvice comes too late when a thing is doneпорада, що дається після події, є порадою дурня
gen.all is going on as I should wish it toусе йде по-моєму
proverbamong the blind a one-eyed man is kingна безриб'ї і рак риба
proverban honest man's word is as good as his bondслово чесної людини таке ж надійне, як її боргове зобов'язання
proverban honest man's word is as good as his bondслово чесної людини є настільки ж надійним, як й її боргове зобов'язання
proverban honest man's word is as good as his goldслово чесної людини таке ж надійне, як її боргове зобов'язання
proverban honest man's word is as good as his goldслово чесної людини є настільки ж надійним, як й її боргове зобов'язання
proverban inch is as good as an ellхоч річка і невеличка, а береги ломить
proverban inch is as good as an ellі миша може допомогти леву
proverban inch is as good as an ellіноді дюйм дорожчий за ярд
proverban inch is as good as an ellмала бджола, а більш за великого знає
proverbart is a jealous mistress, and if a man have a genius for painting, poetry, music, architecture, or philosophy, he will make a bad husband and an ill providerмуза – вибаглива коханка, вона не терпить кокетства або зневаги
gen.as compared to your book, his is not interestingпроти вашої книжки, його нецікава
gen.as far as he is concernedяк на нього
gen.as far as he is concernedщо стосується його
gen.as far as one is concernedзі свого боку
lawas isяк є
lawas isтель-кель
gen.as is customaryприйнято
gen.as is customaryяк заведено
gen.as is generally knownяк відомо
econ."as is" saleпродаж на умовах "як є"
gen.as is the case withяк і у випадку
math.as is the conventionприйнято
proverbas is the pew so is the pulpitякий пан, такий і жупан
gen.as is well knownяк відомо
lawas is, where is, with all faultsв поточному стані, за місцем знаходження, з усіма недоліками (Ker-online)
gen.as it isу неприкрашеному вигляді
gen.as sure as eggs is eggsнапевно
gen.as sure as eggs is eggsбезсумнівно
gen.as sure as eggs is eggsбезумовно
gen.as sure as eggs is eggsяк двічі взяти по два
gen.as sure as eggs is eggsвірно як двічі по два - чотири
proverbas the mother, so is the daughterякий дуб, така й бочка, яка мати, така й дочка
proverbas the mother, so is the daughterяка мати, така й дочка
gen.as the saying isяк мовиться
gen.as the saying isяк говориться (goes)
gen.as the saying isяк кажуть
proverbas the twig is bent, so the tree is inclinedхарактер людини формується у дитинстві
proverbas the twig is bent, so the tree is inclinedз малого, як з воску, все зліпиш
proverbas the twig is bent, so the tree is inclinedяк дуба не нахилиш, так великого сина на добре не навчиш
proverbas the twig is bent, so the tree is inclinedгни дерево, поки молоде, вчи дітей, поки малі
mil.as-is stateреальний стан (ЗС)
ITas-is utilityвихідна корисність (характеристика якості програмного засобу)
dipl.ask that a matter be treated as urgentвимагати негайного обговорення
proverbas bare as the palm of one's handяк виметено
gen.be as happy as the day is longбути безмежно щасливим
gen.be as patient as Jobбути терплячим, як Іов
gen.be at a lossбути в скруті (не знати, що робити)
gen.be in a hypnotic stateбути під гіпнозом
proverbas black as a raven's wingчорний як галка
proverbas black as a raven's wingчорний як земля
proverbas black as a raven's wingчорний як жук
proverbas black as a raven's wingчорний як сажа
proverbas black as a raven's wingчорний як смола
proverbas black as a raven's wingчорний як ворон
immigr.certificate corroborating that a/the person is registered as a Ukrainian national/citizen of Ukraineдовідка про реєстрацію особи громадянином України (Довідка, яку видає ДМС після набуття громадянства до видачи паспорта Oleksandr Spirin)
proverbdying is as natural as livingвмирати – це так само природно, як і жити
gen.English is radically a Germanic languageанглійська мова належить до групи германських мов
proverbenough is as good as a feastміра понад усе
proverbenough is as good as a feastчасто краще доброму на шляху стоїть
proverbenough is as good as a feastдобре все по мірі
proverbenough is as good as a feastкраще – ворог доброго
proverbenough is as good as feastвід добра добра не шукають
proverbevery man has as much vanity as he is deficient in understandingу кожного рівно стільки порожнього гонору, на скільки йому не вистачає розуму
gen.half a loaf is better than no breadкраще що-небудь, ніж нічого
proverbhandsome is as handsome doesдобрий, як баранчик, лише по-вовчому виє
proverbhandsome is as handsome doesне все добре, що смакують, не все погане, що бракують
proverbhandsome is as handsome doesне все, що жовте – золото
proverbhandsome is as handsome doesу вічі як лис, а позаочі – як біс
proverbhandsome is as handsome doesпро людину судять не по гарній зовнішності, а по справах
proverbhandsome is as handsome doesв очі лисицею, а за очі – вовчицею
proverbhandsome is as handsome doesдивися не на чоловіка, а на його діло
proverbhandsome is as handsome doesдивиться лисичкою, а думає вовком
proverbhandsome is as handsome doesочі ясні та думки чорні
proverbhandsome is as handsome doesпостава свята, а сумління злодійське
proverbhandsome is as handsome doesславні бубни за горами, а прийдеш ближче – собача шкура
proverbhandsome is as handsome doesяке поїхало, таке й повернуло
proverbhandsome is as handsome doesякий пес, такий і хвіст
proverbhandsome is as handsome doesякий піп, таке й благословення
proverbhandsome is as handsome doesякий батько, такі й діти
proverbhandsome is as handsome doesяке коріння, таке й насіння
proverbhandsome is as handsome doesяка пшениця, така й паляниця
proverbhandsome is as handsome doesсова не приведе сокола
proverbhandsome is as handsome doesруки білі, а сумління чорне
proverbhandsome is as handsome doesочі ясні та чорні думки
proverbhandsome is as handsome doesна язиці медок, а на думці – льодок
proverbhandsome is as handsome doesмекав вовк вівцею, поки не набрів на вівцю
proverbhandsome is as handsome doesзовнішність оманлива
proverbhandsome is as handsome doesдивися не на чоловіка, а на його справи
proverbhandsome is as handsome doesвродливе обличчя може приховувати підлу душу
proverbhandsome is as handsome doesбув би ангел, якби не роги
proverbhandsome is as handsome doesборода, як у владики, а сумління, як у шибеника
proverbhandsome is as handsome doesне той гарний, що гарний, а той, що діло робить
proverbhandsome is as handsome doesне одяг красить людину, а добрі діла
proverbhandsome is as handsome doesне все мед, що солодке
proverbhandsome is as handsome doesне все то золото, що світить
proverbhandsome is as handsome doesне все то золото, що блищить
proverbhandsome is as handsome doesне все добре, що смакує
proverbhandsome is as handsome doesне в тім сила, що кобила сива, а як вона везе
proverbhandsome is as handsome doesангельський голосок, а чортова думка
proverbhatred is blind, as well as loveненависть так ж сліпа, як і любов
gen.he is a bit of a cowardвін трохи боягузливий
inf.he is a bit of a miserвін трохи скупенький
slang, humor.he is a button shortу нього не всі дома
gen.he is a characterвін великий оригінал
gen.he is a fine speakerвін добрий промовець
gen.he is a fine speakerвін добрий оратор
gen.he is a flop as a teacherвін нікудишній учитель
gen.he is a Frenchman by originвін родом француз (by birth)
gen.he is a good educatorвін добрий вихователь
gen.he is a good hand at entertaining visitorsвін майстер розважати гостей
gen.he is a good managerвін дуже хазяйновитий
gen.he is a great contrast to his predecessorвін - цілковита протилежність щодо свого попередника
inf.he is a hard nut to crackз ним важко справитися
gen.he is a hard nut to crackйого важко розкусити
fig.he is a little light in the upper storeyу нього вітер у голові
fig.he is a little wantingу нього клепки бракує в голові
gen.he is a man of great eruditionвін людина великої ерудиції
gen.he is a man of great learningвін людина великої ерудиції
gen.he is a peasant by originвін вийшов із селян
gen.he is a slave to his wordдля нього слово закон
gen.he is a soldierвін військовий
fig.he is a thoughtless fellowу нього вітер у голові
gen.he is always in a hurryвін завжди поспішає
gen.he is as good as his wordвін вірний своєму слову
gen.he is as good as his wordдля нього слово закон
gen.he is as good as the next manвін ні перед ким не поступається
gen.he is as happy as the day is longвін завжди щасливий
gen.he is as rich as Croesusвін багатий, як Крез
gen.he is as simple as a childвін простодушний, як дитина
gen.he is as tall as you areвін такий же на зріст, як і ви
gen.he is as white as a sheetу нього в обличчі ні кровинки
gen.he is but a childвін ще дитина
gen.he is four kinds of a fool but not that kindвін не такий дурень
gen.he is having a hard timeйому туго приходиться
gen.he is hungry rather than tired, he is not so much tired as hungryвін не стільки стомився, скільки голодний
gen.he is in a great hurryвін дуже поспішає
gen.he is late as usualвін спізнився, як завжди
gen.he is like a lunaticвін начебто божевільний
gen.he is like a lunaticвін наче божевільний
gen.he is like a madmanвін начебто божевільний
gen.he is more than a match for meце суперниця серйозний
gen.he is more than a match for meце суперник серйозний
gen.he is my senior by a yearвін старший за мене на один рік
gen.he is not a shy manвін не з полохливих
gen.he is not a timid manвін не з полохливих
gen.he is not fit to be a doctorвін не годиться в лікарі
gen.he is not such a fool as he looksвін не такий дурний, як здається
gen.he is not such a man as I expectedвін не такий чоловік, як я сподівався (him to be)
gen.he is old as the hillsвін старий-престарий
gen.he is on a levelвін рівний за значенням, талантом (з кимсь, with)
gen.he is on a parвін рівний за значенням, талантом (з кимсь, with)
gen.he is ordered to take a restйому велять відпочити
gen.he is running about like a madmanвін бігає як очманілий
gen.he is snug as a bug in a rugвін добре влаштувався
gen.he is snug as a bug in a rugвін зручно влаштувався
gen.he is told to take a restйому велять відпочити
proverbhe who holds the ladder is as bad as the thiefспільник не кращий за злодія
proverbhe who holds the ladder is as bad as the thiefтой, хто тримає драбину злодієві, не кращий за злодія
proverbhe who holds the ladder is as bad as the thiefзлодієві потурати – самому красти
gen.here he is as large as lifeось він власною персоною
gen.here is a good exampleоце гарний приклад
gen.his arm is in a slingу нього рука на перев'язі
proverbif a job is once begun, never leave it till it's doneвзявся за гуж, не кажи, що не дуж
gen.if there is a desireпри наявності бажання
ITin so far as ... is concernedщо стосується
ITin so far as ... is concernedдо цього часу
gen.is hanging by a threadвисить на волосинці
inf.is not worth a strawвиїденого яйця не варт
gen.3 is to 4 as 6 is to 83 відноситься до 4 як 6 до 8
gen.it is a best sellerцю книжку беруть нарозхват
gen.it is a book of hersце її книга
gen.it is a flat of five roomsквартира складається з п'яти кімнат (a five room flat)
gen.it is a frightfully good thing!це чудово!
gen.it is a frightfully good thing!це прекрасно!
proverbit is a great victory that comes without bloodвелика та перемога, яку здобувають без пролиття крові
gen.it is a long sight betterце набагато краще
gen.it is a long time sinceвже давно
gen.it is a mere poseце тільки поза
gen.it is a mere trifle!це пуста справа
gen.it is a necessary bookце потрібна книга
gen.it is a pity that...прикро, що...
gen.it is a sealed book to meце для мене китайська грамота
gen.it is a sin to waste so much fuelгріх витрачати стільки пального
gen.it is a toss-up whether he will get here in timeце ще невідомо, чи прийде він вчасно
gen.it is as broad as it is longте на те й виходить
gen.it is as broad as it is longхоч верть-круть, хоч круть-верть
gen.it is as clear as the sun at noondayясно як божий день
gen.it is as clear as noondayясно як божий день
gen.it is as good as decidedце майже вирішено
proverbit is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefootжінці плакати, що гусакові босоніж ходити
proverbit is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefootжіночі сльози – це її ремесло
proverbit is as great pity to see a woman weep as to see a goose go barefootжінка, що плаче, викликає такий же великий жаль, як гуска, що ходить босоніж
gen.It is as ifвиглядає так, наче (lavazza)
gen.it is as it should beзакономірно
gen.it is as ugly as can beважко уявити собі щось потворніше
gen.it is as worthless as thistledownце не варто ламаного гроша
gen.it is as worthless as thistledownце нічого не варто
proverbit is better to remain silent and be thought of as a fool than to speak and prove the sameкраще мовчати і справляти враження дурня, ніж заговорити і підтвердити те ж саме
fig.it is but a nameце пустий звук
gen.it is hardly a surpriseі це не дивно (bbc.com, bbc.com bojana)
gen.it is necessary for him to undergo a cureйому потрібно лікуватися
gen.it is not worth a farthingце не варто ламаного гроша
gen.it is not worth a pennyце не варто ламаного гроша
gen.it is not worth a rushце не варто ламаного гроша
inf.it is only a matter of £справа тільки в грошах
bank.it is ordered as followsнаказую (Ker-online)
gen.it is reported that we are to have a new teacherкажуть, що у нас буде новий учитель
gen.it is six of one and half a dozen of the otherце те саме
gen.it is six of one and half a dozen of the otherрізниця лише в назві
gen.it is six of one and half a dozen of the otherрізниця тільки в назві
gen.it is six of one and half a dozen of the otherодне й те саме
gen.it is such a long way offце така далечінь
gen.it is such a long way offце така далина
gen.it is such a long way offце така далеч
lawIt is therefore ordered, adjudged and decreed as follows:На підставі вищенаведеного суд вирішив:
gen.it is too much of a good thingце вже занадто
gen.late as it is, I shall goнехай пізно, але я піду
gen.let it be as you likeнехай буде по вашому (want)
gen.let it be as you sayнехай буде гречка
gen.let it be as you wishнехай буде по-вашому
gen.let it remain as it isхай усе залишається, як є
gen.look, what a fellow he is!чи ба який він!
proverbmany a man thinks he is buying pleasure when he is really selling himself a slave to itбагато хто думає, що купує задоволення у той час, як насправді продає себе йому в рабство
proverbmany a true words is spoken in jestбагато правдивих слів говориться жартома
proverbmany a truth is spoken is jestбагато правдивих слів говориться жартома
proverbmen are never so easily deceived as when they are plotting to deceive othersлюдей ніколи не можна так легко обдурити, як тоді, коли вони намагаються обдурити інших
proverbmoney is the sinews of love as well as of warгроші – це рушійна сила війни
gen.nature is a wholeприрода - одне ціле
proverbnone is so blind as they who will not seeнайбільш сліпий той, хто не хоче бачити
proverbnone is so deaf as those who won't hearнайбільш сліпий той, хто не хоче бачити
gen.now it is as good as lost!тепер пиши пропало
gen.one is as good as the otherодин одного вартий
gen.paper is as good as ready moneyвексель — те ж саме, що й готівка
nautic.person who is assigned duty as officerособа, за якою закріплено обов'язки особи командного складу (persons who are assigned duty as officer in charge of a watch – особи, за якими закріплено обов’язки осіб командного складу, відповідальних за вахту gov.ua, europa.eu bojana)
proverbpretty is as pretty doesне одяг красить людину, а добрі діла
proverbpretty is as pretty doesне той гарний, що гарний, а той, що діло робить
proverbpretty is as pretty doesпро людину судять не по гарній зовнішності, а по справах
proverbpretty is as pretty doesне в тім сила, що кобила сива, а як вона везе
proverbpretty is as pretty doesдивися не на чоловіка, а на його справи
market.sale "as is"продаж на умовах "як є"
gen.she is a shadow of her former selfвід неї залишилася одна тінь
gen.she is in a very high spiritsвона в радісному настрої
comp., MSShow me as away when my computer is idle for this time period:"Встановлювати стан ""Відсутній"", якщо комп'ютер простоює протягом" (The option in the Options dialog box, on the Rules tab, that changes the user's status to Away after the computer has been idle for the selected time period)
proverbsilence is a woman's best garmentмовчання – найкраще вбрання жінки
ITso far as ... is concernedдо цього часу
ITso far as ... is concernedщо стосується
econ.so far as smb. is concernedоскільки це стосується кого-небудь
econ.so far as smth. is concernedоскільки це стосується чого-небудь
comp., MSstrong password (A password that cannot be easily guessed or cracked. A strong password is at least eight characters long, does not contain all or part of the user's account name, and contains at least three of the four following categories of characters: uppercase characters, lowercase characters, numbers, and symbols found on the keyboard (such as !,надійний пароль
gen.that is a fibну це вже брехня!
gen.that is a stain on his reputationце пляма на його репутації (a blot on his escutcheon)
gen.that is a thorn in his sideце йому очі коле
gen.that is not acting like a comradeце не по-товариському
gen.that is the very core of a subjectв цьому вся суть справи
proverbthe accomplice is as bad as the thiefтой, хто тримає драбину злодієві, не кращий за злодія
proverbthe accomplice is as bad as the thiefспільник не кращий за злодія
proverbthe accomplice is as bad as the thiefзлодієві потурати – самому красти
gen.the affair is coming to a headсправа наближається до розв'язки
proverbthe best reward of a kindly deed is the knowledge of having done itзолото і в болоті світиться
proverbthe best reward of a kindly deed is the knowledge of having done itнагорода за добрий вчинок полягає в тому, що ви його зробили
proverbthe best reward of a kindly deed is the knowledge of having done itкинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе
proverbthe best reward of a kindly deed is the knowledge of having done itбудь лагідним, будеш і Богу угодним
proverbthe best reward of a kindly deed is the knowledge of having done itдоброчесність не потребує винагороди
proverbthe best reward of a kindly deed is the knowledge of having done itщирому й Бог помагає
proverbthe best reward of a kindly deed is the knowledge of having done itдоброму всюди добре
proverbthe best sermon is a good lifeкраще приклад, ніж наука
proverbthe best sermon is a good lifeнайкраща проповідь – це праведне життя
proverbthe best way out of a difficulty is through itнайкращий спосіб вийти з важкого становища – пройти крізь нього
proverbthe devil is not so black as he is paintedне такий страшний чорт, як його малюють
proverbthe devil is not so black as he is paintedщо сіре, те й вовк
proverbthe devil is not so black as he is paintedне такий чорт страшний, як його малюють
proverbthe devil is not so black as he is paintedу страху очі великі
proverbthe devil is not so black as he is paintedу страху очі по яблуку
proverbthe devil is not so black as he is paintedне так страшно, як написано
proverbthe devil is not so black as he is paintedвовк не такий лихий, як страшний
proverbthe devil is not so black as he is paintedбоязливому страх в очі лізе
gen.the distinction is merely a nominal oneрізниця лише в назві
gen.the great thing is to make a startважливий лише перший крок
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedщо сіре, те й вовк
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedу страху очі по яблуку
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedне так страшно, як написано
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedне такий чорт страшний, як його малюють
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedу страху очі великі
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedвовк не такий лихий, як страшний
proverbthe lion is not so fierce as he is paintedбоязливому страх в очі лізе
proverbthe next day is never so good as the day beforeдень наступний ніколи не буває кращим за день минулий
gen.the patient is in a bad wayхворому дуже погано (про здоров'я)
proverbthe receiver is as bad as the thiefспільник не кращий за злодія
proverbthe soul of a man is a garden where, as he sows, so shall he reapдуша людини – сад, в якому, що посієш, те й збереш
gen.the sun is as hot as in springсонце гріє по-весняному
gen.the sun is as hot as in summerсонце гріє по-літньому
proverbthe tale hearer is as bad as the tale bearerтой, хто слухає плітки, нічим не кращий за самого плітуна
gen.the town is situated sits on a hillмісто розташоване на горбі
proverbthe world is a net: the more we stir in it, the more we are entangledсвіт – це сітка: чим більше ми копирсаємося у ній, тим більше заплутуємось
proverbthe worth of a thing is best known by its wantвартість речі визначається її необхідністю
proverbthe worth of a thing is best known by the want of itщо маємо – не дбаємо, втративши – плачемо
gen.there are no hotels as such in this townу цьому місті немає справжніх готелів
gen.there is a buzzing in his earsу нього стугонить у вухах
gen.there is a chance that he may liveможливо, що він виживе
gen.there is a chill in the airпочувається прохолода
gen.there is a cold snapнастало похолодіння
gen.there is a covert threat in his wordsв його словах криється погроза
gen.there is a depression in tradeторгівля в застої
gen.there is a draught hereтут подуває
gen.there is a fine crop of wheatпшениця уродилася
gen.there is a fine crop of wheatпшениця уродила
gen.there is a grain of truth in thatв цьому є частка правди
gen.there is a great demand for the goodsна товар є попит
gen.there is a great demand for this bookцю книжку беруть нарозхват
gen.there is a lot to be said forє багато переваг у (There is a lot to be said for living in the countryside. – Є багато переваг у житті в селі. suntinochka)
gen.there is a lot to be said forє багато причин цінувати (There is a lot to be said for living in the countryside. – Є багато причин цінувати життя в селі. suntinochka)
gen.there is a lot to be said forмати багато плюсів у (There is a lot to be said for living in the countryside. – Є багато плюсів у житті в селі. suntinochka)
gen.there is a ringing in my earsу мене у вухах дзвенить
gen.there is a snowstormхуґовій мете
gen.there is a snowstormхуґа мете
gen.there is a sprinkling rainдощ покрапує
gen.there is a time for everythingвсьому свій час
gen.there is a trickling rainдощ покрапує
proverbthere is no dust so blinding as gold dustнемає пороху, що засліплює більше, ніж золотий порох
proverbthere is no dust so blinding as gold dustзолотий пил всім засліплює очі
gen.there is not a word of truth in what he saysв тому, що він говорить, нема жодного слова правди
gen.there is not enough room to swing a catтут нема де повернутися
gen.this is a horse of another colourце зовсім інша справа
gen.this is beyond a jokeце вже не жарт
gen.this is carrying a joke too farце вже не жарт
gen.this word is used for such a wordце слово вживається замість такого-то
proverbtis a sin to steal a pin as much as it is a potatoвкрасти булавку – теж гріх
proverbto forget a wrong is the best revengeнайкраща помста – забути образу
ITtwo is to four as six is to twelveдва відноситься до чотирьох, як шість до дванадцяти
mil.Ukraine's regional policy - as its decentralised policy for economic development - is an important part of its administrative reformРегіональна політика України - як децентралізована політика економічного розвитку - є важливою частиною адміністративної реформи
fig.we know what kind of a bird he isзнаємо, що це за птах
gen.well, that is as good as lostну, тепер пиши пропало
gen.what a bore he is!який він нудний!
gen.what a mess the room is in!в якому безладді кімната!
gen.what a nice she is!яка вона мила!
proverbwhen a thing is done, advice comes too lateповів коня кувати, як кузня згоріла
proverbwhen a thing is done, advice comes too lateпісля бійки кулаками не махають
proverbwhen a thing is done, advice comes too lateзаднім числом кожний може бути розумним
proverbwhen a thing is done, advice comes too lateякби я такий був розумний наперед, як моя жінка потім
proverbwhen a thing is done, advice comes too lateмудрий по шкоді
proverbwhen a thing is done, advice comes too lateдорога ложка до обіду
proverbwhen the foxes pack the jury box, the chicken is always found guilty as accusedлисиця – не суддя, коли судять гусака
econ.whereby it is agreed as followsяким договором сторони прийшли до наступної угоди
gen.you can leave it as it is for the presentце можна поки що що так залишити

Get short URL