DictionaryForumContacts

Terms containing What you | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishUkrainian
gen.and what about you?ну, а ви?
gen.are you alive to what is going on?ви відчуваєте, що відбувається?
proverbbe what you would seem to beбудь таким, яким тобі хотілося б здаватися
proverbbelieve nothing of what you hear, and only half of what you seeне вір нічому з того, що чуєш, і тільки половині того, що бачиш
gen.believe only half of what you hearне всім чуткам вір
proverbboast not of tomorrow, for you know not what a day may bring forthне хвались завтрашнім днем, бо ти не знаєш, що може принести тобі завтра
gen.but alas, what can I help you?але, на жаль, чим я можу допомогти вам?
proverbbuy what you do not need and you will soon need what you cannot buyякщо ти купуєш те, що тобі непотрібно, ти скоро потребуватимеш те, що не зможеш купити
proverbcharacter is what you are in the darkхарактер – це те, чим ти є у темряві, коли нікого немає поруч
proverbcharacter is what you are in the dark when no one is aroundхарактер – це те, чим ти є у темряві, коли нікого немає поруч
gen.have you supposed me dead or what?ви що, думали, що я помер, чи як?
gen.I cannot imagine what you meanне можу збагнути, що ви маєте на увазі
gen.I did not catch get what you saidя не розчув, що ви сказали
gen.I have did not catch what you saidя прослухав, що ви сказали
gen.I have missed what you saidя прослухав, що ви сказали
gen.I see what you are aiming atя бачу, куди ви гнете
gen.I see what you are driving atя бачу, куди ви гнете
gen.I see what you meanя розумію, що ти маєш на увазі
proverbif you cannot have the best, make the best of what you haveнема чобіт, узувай постоли
inf.I'll tell you whatпослухайте мене
inf.I'll tell you whatзнаєте що
proverbit is easy to believe what you want toлегко вірити в те, у що бажаєш вірити
gen.mind what you are doingпам'ятайте, що ви робите!
proverbnever do today what you can put off until tomorrowніколи не роби сьогодні те, що можеш відкласти до завтра
proverbnever mind who was your grandfather – what are you?неважливо, ким був ваш дід, – ким є ви?
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayодин зараз краще трьох потім
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayщо нині опустиш, того й завтра не доженеш
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayщо нині утече, того завтра не зловиш
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayтільки відкладений сир добрий
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayодне сьогодні краще двох завтра
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayодне "сьогодні" варте двох "завтра"
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayне відкладай на завтра те, що можна зробити сьогодні
proverbnever put off till tomorrow what you can do to-dayне відкладай на завтра того, що можна зробити сьогодні
proverbnever put off till to-morrow what you can do to-dayне відкладай на завтра того, що можна зробити сьогодні
gen.never put off till tomorrow what you can do todayне відкладай на завтра те, що можеш зробити сьогодні
proverbnever put off until tomorrow what you can do todayне відкладай на завтра те, що ти можеш зробити сьогодні
proverbno matter what else you have, you are poor if you lack friendsякою б заможною не була людина, вона бідна, якщо в неї немає друзів
gen.now what's the matter with you?ну що це з вами?
proverbreputation is what you are in the lightхарактер – це те, чим ти є у темряві, коли нікого немає поруч
proverbseize what is highest and you will possess what is in betweenнацілюйся на найвищу мету і вхопиш те, що посередині
proverbstart young at what you wish to become proficient inсправу, в якій хочеш стати майстром, треба починати молодим
gen.take heed of what you say!думайте, що ви говорите!
gen.take heed of what you say!вибирайте слова!
proverbtell me what you eat and I will tell you what you areти є те, що ти їси
proverbtell the truth all the time and you won't have to remember what you saidтому, хто весь час каже правду, не треба пам'ятати, що він казав
gen.the copy-book what I lent youзошит, який я тобі позичив
gen.there is reason in what you sayу тому, що ви говорите, є здоровий глузд
gen.what a bother you are!відчепись, як ти мені набрид!
gen.what a mess you have made!що ви натворили!
gen.what a prose you are!який ти нудний!
gen.what ails you?що вас турбує?
gen.what ails you?що у вас болить?
gen.what ails you?що з вами?
gen.what are you at?що ви робите?
gen.what are you at?чим ви займаєтесь?
gen.what are you discussing?про що йде розмова?
gen.what are you doing?що поробляєте?
gen.what are you doing in grammar?що ви проходите з граматики?
gen.what are you doing up there?що ви робите там нагорі?
gen.what are you driving at?на що ви натякаєте?
gen.what are you seeking for?чого ви шукаєте?
gen.what are you striving after?на що спрямовані ваші зусилля?
gen.what are you talking about of?про що йде розмова?
gen.what are you talking about?про що йде мова?
gen.what are you talking of about?про що ви розмовляєте?
gen.what branch of the service do you expect to enter?до якого роду військ ви будете зараховані?
gen.what has brought you out here?що привело вас сюди?
gen.what can I do for you?що вам потрібно?
gen.what can I do for you?що накажете?
gen.what can I do for you?що я можу зробити для вас?
proverbwhat can you expect from a pig but a grunt?ще ні одній свині не вдалося вирохкати кільце з носа
proverbwhat can you expect from a pig but a grunt?прибери свиню хоч в золото, вона все одно в хлів піде
proverbwhat can you have of a cat but her skinз поганої вівці хоч вовни жмут
proverbwhat can you have of a cat but her skinз ледачого вовка хоч шерсті жмут
gen.what church do you belong?якого ви віросповідання?
gen.what did you pay for this book?скільки ви заплатили за цю книжку?
gen.what did you say?як ви сказали?
gen.what did you say?прошу
gen.what did you say?що ви сказали?
gen.what do I owe you?скільки я вам винен?
gen.what do you call this flower?як називається ця квітка?
gen.what do you complain of?на що ви скаржитеся?
gen.what do you insist upon?на чому ви наполягаєте?
gen.what do you intend by it?що ви хочете цим сказати?
gen.what do you intend to do?що ви збираєтеся робити?
gen.what do you lack?чого вам бракує?
gen.what do you make of it?як ви це розумієте?
gen.what do you make the time?як ви думаєте, котра година?
gen.what do you mean?що ви хочете сказати?
gen.what do you mean?що ви! (ні, це не так)
gen.what do you mean?я не розумію, що ви хочете цим сказати
gen.what do you mean?що ви маєте на увазі?
gen.what do you mean by it?що ви хочете цим сказати?
gen.what do you mean by this?що ви хочете цим сказати?
gen.what do you mean to do?що ви хочете робити?
gen.what do you mean to do?що ви збираєтеся робити?
gen.what do you need?чого вам бракує?
gen.what do you open tins with?чим ви відкриваєте консервні банки?
gen.what do you really think about it?що ви насправді думаєте про це?
gen.what do you say!що таке?
gen.what do you see yonder?що ти там бачиш?
gen.what do you think?як ви гадаєте?
gen.what do you think?як по-твоєму?
gen.what do you think of his plan?як ви ставитеся до його плану?
gen.what do you think of the events?як ви розцінюєте події?
gen.what do you understand by this?що ви під цим маєте на увазі?
gen.what do you want?що вам потрібно?
gen.what do you want?чого вам бракує?
gen.what do you want all that money forкуди вам стільки грошей
gen.what do you want it for?на що це вам?
gen.what do you want with me?чого вам від мене треба?
gen.what do you want with me?що вам від мене потрібно?
gen.what do you wish?що накажете?
gen.what ever do you mean?що ж ви хочете цим сказати?
gen.what ever do you mean?що ж ви маєте на увазі?
gen.what fair winds bring you here?яким побитом вас сюди занесло
gen.what goods do you handle?якими товарами ви торгуєте?
gen.what happened to you?що з вами було?
gen.what have you done!що ви натворили!
gen.what have you done since we parted?що ви робили з того часу, як ми розлучилися?
gen.what have you to grumble about?чим ти невдоволений?
gen.what hobby do you go in for?яке у вас хобі?
gen.what in the world do you mean?що врешті ви хочете цим сказати?
gen.what in the world do you mean?чорт забери, що ви хочете цим сказати?
gen.what in the world do you mean?даруйте, що ви хочете цим сказати?
gen.what is his attitude towards you?як він ставиться до вас?
gen.what is in store for you?що чекає вас у майбутньому?
gen.what is stop-ping you?що вам заважає?
gen.what is stop-ping you?що вас стримує?
gen.what is the matter with you?що з тобою
gen.what is the matter with you?що з вами?
gen.what is up with you?що з вами?
gen.what is worrying you?що вас турбує?
gen.what is wrong with you?що з вами? (якщо хтось хворіє)
gen.what makes you do it!охота вам!
gen.what measures do you propose?які заходи ви пропонуєте?
gen.what more do you want?що ще ви бажаєте?
gen.what papers do you read?які газети ви читаєте?
gen.what place do you come from?звідки ви родом?
gen.what possesses you?що вам приспічило?
gen.what prevents you from making the attempt?що вам заважає зробити цю спробу?
gen.what quantity do you want?скільки ви хочете?
gen.what quantity do you want?яку частку ви хочете?
gen.what seems easy to you seeks difficult to meте, що вам здається легким, мені здається важким
gen.what size do you take in gloves?який номер рукавичок ви носите?
gen.what size do you take in shoes?який розмір взуття ви носите?
gen.what stops you from making the attempt?що вам заважає зробити цю спробу?
gen.what the dickens do you want?якого дідька вам треба?
gen.what the hell do you want?якого біса вам треба?
gen.what the mischief do you want?якого дідька вам треба?
gen.what time do you get to your work in the morning?коли ви вранці приходите на роботу?
gen.what time do you make it?як ви гадаєте, котра зараз година?
gen.what time do you make it?котра година на вашому годиннику?
gen.what time do you want to be waked?коли вас розбудити?
gen.what will you gain by that?яка вам від цього користь?
gen.what will you tax me?скільки ви з мене візьмете?
gen.what withholds you from making the attempt?що вам заважає зробити цю спробу?
gen.what would you be at?які ваші наміри?
proverbwhat you lose on the swings, you gain on the roundaboutsпогана та людина, яка ніколи не радіє
proverbwhat you lose on the swings, you gain on the roundaboutsщо загубиш в одному, виграєш в іншому
proverbwhat you lose on the swings, you gain on the roundaboutsкарась зірветься – щука попадеться
proverbwhat you lose on the swings, you gain on the roundaboutsнещасливий у коханні, щасливий у грі
proverbwhat you lose on the swings, you gain on the roundaboutsбідне те серце, що ніколи не радіє
comp.What You See Is What You Getрежим повної відповідності (у текстових процесорах і видавничих системах)
gen.what's wrong with you?що з вами?
gen.you are free to do what you likeви можете безперешкодно займатися чим завгодно
gen.you are free to do what you likeви можете безборонно займатися чим ви хочете
proverbyou are what you eatти є те, що ти їси
proverbyou cannot lose what you never hadне можна втратити те, чого ніколи не мав
gen.you did not understand what I had in mindви не зрозуміли, що я мав на увазі
gen.you must take I give you this story for what it is worthза що купив, за те й продаю
gen.you never know whatхтозна-що
proverbyou never know what you can do till you tryстарий ворон пусто не кряче (не кряче мимо)
proverbyou never know what you can do till you tryстарий пес дарма не бреше
proverbyou never know what you can do till you tryділу діло вчить
proverbyou never know what you can do till you tryжиттєвий досвід – основа мудрості
proverbyou never know what you can do till you tryздібності виявляються у праці
proverbyou never know what you can do till you tryне питай старого, а питай бувалого
proverbyou never know what you can do till you tryдавні пригоди боронять від шкоди
gen.you should practice what you preachви б робили те, про що говорите
gen.you-know-whatось це саме
proverbyour looking glass will tell you what none of your friends willдзеркало скаже те, що не скаже ні один друг

Get short URL