Subject | English | Ukrainian |
gen. | and what is more | мало того |
gen. | and what is more | та ще |
gen. | are you alive to what is going on? | ви відчуваєте, що відбувається? |
gen. | do what is right in your own sight | робіть так, як ви вважаєте правильним |
gen. | he did it, and what is more he did it alone | він це зробив, та ще й сам |
gen. | know what is what | мати голову на плечах |
proverb | seize what is highest and you will possess what is in between | націлюйся на найвищу мету і вхопиш те, що посередині |
proverb | the child says nothing but what is heard by the fire | діти мають великі вуха і довгий язик |
proverb | the child says nothing but what is heard by the fire | малі горнята мають довгі вуха |
proverb | the child says nothing but what is heard by the fire | діти люблять підслуховувати розмови дорослих |
proverb | there is no virtue in giving to others what is useless to oneself | на тобі, Данило, що мені не миле |
proverb | there is no virtue in giving to others what is useless to oneself | немає чесноти в тому, щоб дарувати іншим непотрібне тобі самому |
proverb | there is no virtue in giving to others what is useless to oneself | на тобі небоже, що мені негоже |
inf. | to know what is what | мати голову на плечах |
gen. | to know what is what | знати що й до чого |
proverb | we know not what is good until we have lost it | що маємо – не дбаємо, втративши – плачемо |
proverb | we know not what is good until we have lost it | що маємо — не бережемо, а втративши — плачемо |
proverb | what is a workman without his tools? | коваль без кліщів гірше, як без рук |
proverb | what is a workman without his tools? | без сокири не тесляр, без голки не кравець |
gen. | what is all this? | що усе це означає? |
gen. | what is amiss? | у чому річ? |
gen. | what is amiss? | у чому справа? |
gen. | what is behind all this? | що криється за всім цим? |
proverb | what is bought is cheaper a gift | куплене завжди дешевше за подарунок |
proverb | what is bought is cheaper than a gift | куплене завжди дешевше за подарунок |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | хоч вовк линяє, та норов не міняє |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | і з великого віслюка не буде слона |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | яке в колиску, таке в могилку |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | природу тяжко одмінити |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | барвінок на вінок, а полин на віник |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | гадюка вмирає, а зілля хватає |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | віслюк від стусанів конем не стане |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | криве дерево не дужо випрямитись |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | заступи природу дверима, то вона тобі вікном |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | горбатого могила виправить |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | з чорної кішки білої не зробиш |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | який удався, такий й згинеш |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | хто родився вовком, тому лисицею не бути |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | з нічого нічого не зробиш |
proverb | what is bred in the bone will come out in the flesh | горбатого до стіни не приставиш |
proverb | what is bred in the bone will no go out of the flesh | горбатого могила виправить |
proverb | what is done by the night appears by day | скільки нитку не пряди, а кінець буде |
proverb | what is done by the night appears by day | олія і правда усе виходять наверх |
proverb | what is done by the night appears by day | правда і в морі не втоне |
proverb | what is done by the night appears by day | засип правду золотом, затопчи її в болото, а вона наверх спливе |
proverb | what is done by the night appears by day | скільки клубочок не в'ється, а кінець знайдеться |
proverb | what is done by the night appears by day | скільки вірьовці не витися, а кінець їй буде |
proverb | what is done by the night appears by day | шила в мішку не сховаєш |
proverb | what is done by the night appears by day | правду не сховаєш |
proverb | what is done, cannot be undone | що з горшка вибіжить, те не позбираєш |
proverb | what is done, cannot be undone | що з воза впало, те пропало |
proverb | what is done, cannot be undone | відрізана скибка до хліба не пристане |
proverb | what is done, cannot be undone | пролиту воду назад не збереш |
proverb | what is done, cannot be undone | упало – пиши, пропало |
proverb | what is done, cannot be undone | сльозами горя не здолаєш |
proverb | what is done, cannot be undone | одрізану скибу до хліба не притулиш |
gen. | what is done cannot be undone | зробленого не повернеш |
proverb | what is everybody's business is nobody's business | багато няньок – дитина без носа |
proverb | what is everybody's business is nobody's business | де багато кухарок, там борщ пересолений |
proverb | what is everybody's business is nobody's business | де багато господинь, там хата неметена |
proverb | what is everybody's business is nobody's business | два кухарі – лихий борщ |
proverb | what is everybody's business is nobody's business | де велика рада, там рідкий борщ |
proverb | what is everybody's business is nobody's business | у семи няньок дитя без ока |
proverb | what is everybody's business is nobody's business | де багато няньок, там дитя каліка |
proverb | what is everybody's business is nobody's business | невісток багато, а хата неметена |
gen. | what is going forward here? | що тут відбувається? |
gen. | what is going on here? | що тут відбувається? |
gen. | what is going on there? | що там робиться? |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | чуже ніколи не гріє |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | чужим пивом весілля не одбудеш |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | чуже добро не нагріє |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | чуже добро в користь не іде |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | чуже добро боком вилізе |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | нажите махом піде прахом |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | прийшло махом, пішло прахом |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | не микайся, Грицю, на дурницю, бо дурниця боком вилізе |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | з вітром прийшло, за вітром і пішло |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | лихий набуток не дійде третіх рук |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | як марно нажив, так марно і піде |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | як марно нажив, так марно й піде |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | на чужому коні далеко не поїдеш |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | краще своє латане, ніж чуже хапане |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | добро страхом огороджене |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | чуже візьмеш жменькою, то чорт твоє міркою |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | чужа кошара овець не плодить |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | чужий кожух не гріє |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | що легко прийде, то легко піде |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | ліпше своє мале, ніж чуже велике |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | прийшло махом і пішло прахом |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | чуже добро бере за ребро |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | чуже добро – чужі й сльози |
proverb | what is got over the devil's back is spent under his belly | краденим не збагатієш |
gen. | what is he? | хто він такий за фахом? |
gen. | what is he? | хто він такий? |
gen. | what is he? | чим він займається? |
gen. | what is he driving at? | що йому потрібно? (чого він добивається) |
fig. | what is he driving at? | куди він хилить? |
gen. | what is he driving at? | куди він гне? |
gen. | what is he going to do? | що він збирається робити? |
gen. | what is he like? | що він за людина? |
gen. | what is he planning to do? | що він збирається робити? |
gen. | what is he thinking about? | про що він задумався? |
gen. | what is he up to there? | що він там виробляє? |
gen. | what is heard about...? | що чутно про...? |
gen. | what is her name? | як її прізвище? |
gen. | what is her name? | як її звуть? |
gen. | what is his attitude towards you? | як він ставиться до вас? |
dipl. | What is his diplomatic background? | Що він являє собою як дипломат? |
gen. | what is his game? | які в нього плани? |
gen. | what is his height? | якого він зросту? |
gen. | what is his name? | як його звуть? |
gen. | what is his nationality? | якої він національності? |
gen. | what is his occupation? | яка у нього професія? |
gen. | what is in store for you? | що чекає вас у майбутньому? |
gen. | what is it? | що це? |
gen. | what is it? | що таке? |
gen. | what is it worth? | яка ціна? |
gen. | what is it worth? | скільки це коштує? |
proverb | what is learned in the cradle lasts to the grave | чим раніше вивчив – тим довше пам'ятаєш |
proverb | what is learned in the cradle lasts to the grave | вивчене у колисці пам'ятають до могили |
proverb | what is lost is lost | що з воза упало, те пропало |
gen. | what is more | до того ж |
gen. | what is necessary for him? | що йому потрібно? (чого він потребує) |
proverb | what is new cannot be true | нове ніколи не буває правильним |
gen. | what is on the air? | яка програма радіопередач? |
gen. | what is on the air? | що передають по радіо? |
gen. | what is on to-day? | що йде сьогодні в кіно, театрі? |
gen. | what is patent to our senses | доступне нашим почуттям |
gen. | what is rumoured about...? | що чутно про...? |
proverb | what is said cannot be unsaid | відрубаєш – не приточиш |
proverb | what is said cannot be unsaid | слово не горобець, назад не вернеться |
proverb | what is said cannot be unsaid | краще оступитися, ніж обмовитися |
proverb | what is said cannot be unsaid | скажеш – не вернеш |
proverb | what is said cannot be unsaid | сказаного й сокирою не вирубаєш |
proverb | what is said cannot be unsaid | напишеш – не зітреш |
gen. | what is stop-ping you? | що вам заважає? |
gen. | what is stop-ping you? | що вас стримує? |
gen. | what is that? | що це таке? |
gen. | what is the amount of the debt? | яка загальна сума боргу? |
gen. | what is the blazing hurry? | якого дідька ви поспішаєте? |
gen. | what is the date? | яке сьогодні число? |
gen. | what is the English for | «птах»? як англійською мовою «птах»? |
gen. | what is the fare? | скільки коштує квиток? |
gen. | what is the fare? | скільки коштує проїзд? |
gen. | what is the incidence of the tax? | на кого поширюється податок? |
gen. | what is the man's real name? | як його справжнє прізвище? |
gen. | what is the matter with you? | що з вами? |
gen. | what is the matter? | в чому справа? |
gen. | what is the matter? | що таке? (що трапилось?) |
gen. | what is the matter with you? | що з тобою |
gen. | what is the matter with you? | що з вами? |
gen. | what is the new style in hats? | які капелюхи тепер модні? |
gen. | what is the news? | що нового? |
gen. | what is the odds? | яка різниця? |
gen. | what is the odds? | яке це має значення? |
gen. | what is the pay? | яка оплата? |
gen. | what is the pay? | скільки тут платять? |
gen. | what is the pay? | яка платня? |
gen. | what is the price? | почім (про ціну) |
gen. | what is the price? | почому |
gen. | what is the temperature today? | скільки градусів сьогодні? |
gen. | what is the time? | котра година? |
gen. | what is the time? what o'clock is it? | котра година? |
gen. | what is the underplot? | яка тут підкладка? |
gen. | what is the use of that? | яка від цього користь? |
gen. | what is the way there? | як туди проїхати? |
gen. | what is the way to the railway station? | як попасти на вокзал? |
gen. | what is the weather like today? | яка погода сьогодні? |
gen. | what is there behind this? | яка тут підкладка? |
gen. | what is there underneath this? | яка тут підкладка? |
gen. | what is this | що це? |
gen. | what is this that? | що це? |
gen. | what is this chair made of? | з чого зроблений цей стілець? |
gen. | what is this stuff? | що це таке? |
gen. | what is to be done? | як бути? |
gen. | what is to be done? | що робити? |
gen. | what is to be said? | що й казати! |
amer. | what is to pay? | у чому справа? |
amer. | what is to pay? | у чому річ? |
amer. | what is to pay? | що сталося? |
gen. | what is up? | що таке? |
gen. | what is up? | що сталося? |
gen. | what is up with you? | що з вами? |
gen. | what is what | що до чого |
gen. | what is worrying you? | що вас турбує? |
proverb | what is worth doing at all is worth doing well | те, що робиш, треба робити добре або зовсім не робити |
proverb | what is writ is writ | скажеш – не вернеш |
proverb | what is writ is writ | напишеш – не зітреш |
proverb | what is writ is writ | що написано пером, того не виволочеш волом |
proverb | what is writ is writ | відрубаєш – не приточиш |
proverb | what is writ is writ | написаного сокирою не вирубаєш |
gen. | what is wrong? | що сталося? |
gen. | what is wrong with you? | що з вами? (якщо хтось хворіє) |
gen. | what is your age? | скільки вам років? |
gen. | what is your business here? | чого ви сюди прийшли? |
gen. | what is your business here? | що вам тут потрібно? |
gen. | what is your decision? | що ти вирішив? |
gen. | what is your grievance? | на що ви скаржитеся? |
gen. | what is your name? | як ваше ім'я? |
gen. | what is your name? | як вас звуть? |
obs. | what is your name? | як вас величати? |
gen. | what is your name? | як тебе звуть? |
gen. | what is your opinion? | як по-твоєму? |
gen. | what is your pleasure? | чого ви бажаєте? |
gen. | what is your preference? | чому ви віддаєте перевагу? |
gen. | what is your programme for tomorrow? | що ви робитимете завтра? |
gen. | what is your strength? | скільки вас? |
gen. | who has never tasted what is bitter does not know what is sweet | не спробувавши гіркого, не будеш знати солодкого |
gen. | why, what is the harm? | ну, що за біда? |
gen. | why, what is the harm? | то що з того? |