DictionaryForumContacts

Terms containing What | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
gen.all what he told us is crock of shitвсе, що він сказав, суцільна лажа
gen.and what about you?ну, а ви?
gen.and what did I say?а що я говорив?
gen.and what if he asks?що, як він спитає?
gen.and what if he asks?а що, як він спитає?
gen.and what is moreмало того
gen.and what is moreта ще
gen.are you alive to what is going on?ви відчуваєте, що відбувається?
gen.at what costякою ціною (Haste enabled him to finish early, but at what cost to his peace? bojana)
gen.behind what?за чим?
gen.believe only half of what you hearне всім чуткам вір
proverbboast not of tomorrow, for you know not what a day may bring forthне хвались завтрашнім днем, бо ти не знаєш, що може принести тобі завтра
gen.but alas, what can I help you?але, на жаль, чим я можу допомогти вам?
gen.but what astonishes me most isале що мене дивує
proverbbuy what you do not need and you will soon need what you cannot buyякщо ти купуєш те, що тобі непотрібно, ти скоро потребуватимеш те, що не зможеш купити
econ.by whatза допомогою якого
gen.by what means?яким шляхом?
proverbcharacter is what you are in the darkхарактер – це те, чим ти є у темряві, коли нікого немає поруч
proverbcharacter is what you are in the dark when no one is aroundхарактер – це те, чим ти є у темряві, коли нікого немає поруч
gen.come what mayбудь що буде
gen.come what may!що буде, те й буде
gen.come what mayщо буде, те й буде (z484z)
gen.come what willщо буде, те й буде
proverbconversation makes one what he isдурний язик голові не приятель
proverbconversation makes one what he isяка головонька, така й розмовонька
proverbconversation makes one what he isтріснута посудина розпізнається по звуку, а тріснутий розум по речам
proverbconversation makes one what he isвидно з розмови, хто якої голови
proverbconversation makes one what he isосла пізнати по вухах, вола – по рогах, а дурня – по словах
proverbconversation makes one what he isврдно з розмови, хто якої голови
gen.do not prescribe to me what I am to doне указуйте мені, що я маю робити
gen.do what is right in your own sightробіть так, як ви вважаєте правильним
gen.do what one canподати посильну допомогу (for)
gen.for what purpose?з якою метою?
lawforgive what was doneпрощати вчинене
gen.from what platform does the train start?з якої платформи відходить поїзд?
gen.from what quarter does the wind blow?звідки вітер віє?
gen.God goodness knows whatказна-що
gen.have you supposed me dead or what?ви що, думали, що я помер, чи як?
gen.he acts differently from what he thinksдумає так, а діє інакше
gen.he did it, and what is more he did it aloneвін це зробив, та ще й сам
gen.he did what little he couldвін дещо зробив, що зміг
gen.he didn't do what he was toldвін не послухав
gen.he does not know what he wantsвін сам не знає, чого він хоче
gen.he does what he choosesвін робить, що хоче
gen.he does what he pleasesвін робить, що хоче
gen.he doesn't know what to do with his moneyвін не знає, куди подіти свої гроші
gen.he doesn't know what to do with his moneyвін не знає, куди дівати свої гроші
gen.he knows what he has been up toзнає кішка, чиє сало з'їла
inf.he knows what's whatвін знає, де раки зимують
gen.he spelled out what he meantвін пояснив, що він мав на увазі
gen.he told me what was whatвін розтлумачив мені, що до чого
gen.human what-notнабрід
gen.I am satisfied with what I haveя задоволений тим, що я маю
gen.I believe what he saysя вірю його словам
gen.I cannot imagine what you meanне можу збагнути, що ви маєте на увазі
gen.I can't think what he meansне можу зрозуміти, що він хоче цим сказати
gen.I did not catch get what you saidя не розчув, що ви сказали
gen.I don't know what he saidя не знаю, що він сказав
gen.I don't know what to doне дам собі ради
gen.I don't understand what he saysя не розумію, що він говорить
gen.I hadn't the slightest inkling of what was in the windя не мав найменшого уявлення про те, що мало статися
gen.I have did not catch what you saidя прослухав, що ви сказали
gen.I have missed what you saidя прослухав, що ви сказали
gen.I have not the vaguest notion what to doя не маю найменшого уявлення, що робити
gen.I know what he is likeя знаю, чим він дихає
gen.I know what he shall beя знаю, ким йому бути
gen.I learned what I wanted to knowя узнав те, що мені потрібно
gen.I scarcely know what to sayдалебі не знаю, що й сказати
gen.I see what you are aiming atя бачу, куди ви гнете
gen.I see what you are driving atя бачу, куди ви гнете
gen.I see what you meanя розумію, що ти маєш на увазі
gen.I told him outright what I thought of himя відверто висловив свою думку про нього
proverbif what men most admire they would despise, it would look like mankind were growing wiseякби люди почали ставитися з презирством до своїх найбільших захоплень, скидалося б на те, що людство мудрішає
proverbif you cannot have the best, make the best of what you haveнема чобіт, узувай постоли
gen.I'll ask him what he paidя запитаю його, скільки він заплатив
gen.I'll look what time the train startsя гляну, коли відходить поїзд
inf.I'll tell you whatпослухайте мене
inf.I'll tell you whatзнаєте що
gen.in what connection?з якого приводу?
gen.in what corner sits the wind?звідки вітер?
gen.in what way?яким шляхом?
gen.it depends from what point of view one considers this affairце залежить від того, з якого погляду до цієї справи підійти
gen.it depends from what point of view one considers this affairце залежить від того, з якого боку до цієї справи підійти
gen.it depends from what point of view one treats considers this affairце залежить від того, з якого боку до цієї справи підійти
gen.it depends from what point of view one treats this affairце залежить від того, з якого погляду до цієї справи підійти
gen.it depends from what point of view one treats considers this affairце залежить від того, з якого погляду до цієї справи підійти
gen.it depends from what point of view one treats this affairце залежить від того, з якого боку до цієї справи підійти
proverbit is easy to believe what you want toлегко вірити в те, у що бажаєш вірити
gen.it is just what I wantце саме те, що мені потрібно
inf.it is what it isмаємо те що маємо (Aftertwentea)
proverbit matters not what religion an ill man is ofнемає значення, яку релігію сповідує погана людина
gen.know what is whatмати голову на плечах
gen.learn what sorrow isзазнати горя
gen.let us consider what to doдавайте подумаємо, що нам робити
gen.look what a cunning fellow!ач! який!
gen.look what a cunning fellow!ач який!
gen.look, what a fellow he is!чи ба який він!
gen.look, what he is like!чи ба який він!
proverbmen are most apt to believe what they least understandлюди більше всього вірять тому, що вони менш за все розуміють
proverbmen are what their mothers made themчоловіки є такими, якими їх виховали матері
gen.mind what I sayслухайте, що я говорю
gen.mind what you are doingпам'ятайте, що ви робите!
proverbmost of our happiness in this world consists in possessing what others can't getщастя у цьому світі полягає здебільшого у володінні тим, чого не мають інші
gen.never put off till tomorrow what you can do todayне відкладай на завтра те, що можеш зробити сьогодні
gen.no matter whatза всяку ціну
proverbno matter what else you have, you are poor if you lack friendsякою б заможною не була людина, вона бідна, якщо в неї немає друзів
gen.not know what to doне знати що робити
gen.not to know what one wantsз жиру казитися
gen.Now what?Що далі? (4uzhoj)
gen.now what's the matter with you?ну що це з вами?
econ.of whatяких
econ.of whatз яких
econ.of whatз якого
econ.of whatякого
gen.oh well, come what mayа, будь що буде
gen.oh, what a surprise!о, який сюрприз!
gen.on what account?на якій підставі?
gen.on what grounds?на якій підставі?
gen.on what score?через що?
gen.on what score?з якої причини?
gen.one never knows what may happenніколи не знаєш, що може трапитися
gen.or whatабощо
proverbreputation is what you are in the lightхарактер – це те, чим ти є у темряві, коли нікого немає поруч
inf.say whatхто сказав (Александр_10)
gen.see what a prize I have found!ось як мені повезло!
gen.see what it is to be disobedientот що значить не слухатися
gen.see what it is to be naughtyот що значить не слухатися
proverbseize what is highest and you will possess what is in betweenнацілюйся на найвищу мету і вхопиш те, що посередині
gen.she has what it takesу неї є все, що потрібно
gen.she took great exception to what I saidвона дуже образилася на те, що я сказав
gen.so that's what he is like!бач який він!
gen.so what?ну й що?
gen.so what of it?ну й що в цьому особливого?
gen.some what acidкислуватий
gen.supposing it rains what shall we do?а що ми робитимемо, якщо піде дощ?
gen.take heed of what you say!думайте, що ви говорите!
gen.take heed of what you say!вибирайте слова!
gen.that is verbatim what she saidось що вона сказала слово в слово
gen.that is whatі
gen.that is what I was talking aboutось про це я й казав
gen.that is what she told meось що вона мені сказала
gen.that's not what we are talking aboutне про це йдеться
gen.that's what it isтож-бо й є
proverbthe child says nothing but what is heard by the fireдіти мають великі вуха і довгий язик
proverbthe child says nothing but what is heard by the fireмалі горнята мають довгі вуха
proverbthe child says nothing but what is heard by the fireдіти люблять підслуховувати розмови дорослих
gen.the copy-book what I lent youзошит, який я тобі позичив
proverbthe cow knows not what her tail is worth until she has lost itщо маємо – не дбаємо, втративши – плачемо
proverbthe ignorant always adore what they cannot understandневігласи завжди обожнюють те, чого вони не можуть зрозуміти
proverbthe pleasure of what me enjoy is lost by coveting moreзадоволення від того, що маєш, втрачається через прагнення більшого
gen.the reverse of what we expectedпротилежне тому, чого ми чекали
proverbthe world is what people make itсвіт такий, яким його роблять люди
gen.there is no knowing what may happenнеможливо знати, що може трапитися
gen.there is not a word of truth in what he saysв тому, що він говорить, нема жодного слова правди
gen.there is reason in what you sayу тому, що ви говорите, є здоровий глузд
gen.there, see what he has invented!ач що вигадав!
proverbthey all know what to do with a bad wife but he who's got oneкожний може приборкати сварливу дружину, окрім того, хто її має
gen.things are not always what they seemзовнішність часто обманлива
gen.this is what he told meось що він сказав мені
gen.this is what I meanось що я маю на увазі
gen.this is what I think, whether right or wrongправильна чи ні, але така моя думка
gen.tide what mayщо б там не трапилося
gen.to do what one canподати посильну допомогу (for)
inf.to know what is whatмати голову на плечах
gen.to know what is whatзнати що й до чого
gen.to learn what sorrow isзазнати горя
gen.to praise what one eatsїсти та похвалювати
fig.to sell what one hasn't gotділити шкуру невбитого ведмедя
gen.to undo what one has doneзнищувати зроблене
gen.to undo what one has doneзнищити зроблене
gen.to undo what one has madeзнищувати зроблене
gen.to undo what one has madeзнищити зроблене
gen.to unmake what one has doneзнищувати зроблене
gen.to unmake what one has doneзнищити зроблене
gen.to unmake what one has madeзнищувати зроблене
gen.to unmake what one has madeзнищити зроблене
gen.to what end?з якою метою?
gen.to what extent?в якому розмірі?
gen.to what purpose?з якої речі?
proverbtwo things a man should never be angry at: what he can help and what he cannot helpлюдині не варто сердитися у двох випадках: коли від неї залежить змінити становище і коли від неї нічого не залежить
proverbwe know not what is good until we have lost itщо маємо – не дбаємо, втративши – плачемо
proverbwe know not what is good until we have lost itщо маємо — не бережемо, а втративши — плачемо
fig.we know what kind of a bird he isзнаємо, що це за птах
gen.we often even do not know what we wantчасто буває, що ми навіть самі не знаємо, чого хочемо
proverbwe shall see what we shall seeпоживемо - побачимо
proverbwe shall see what we shall seeщо буде, то буде, а ти, Марку, грай
proverbwe shall see what we shall seeпоживемо – побачимо
gen.we shall see what we shall seeбаба надвоє ворожила
proverbwe soon believe what we desireлюди охоче вірять тому, чому вони хочуть вірити
gen.well, say, it were true, what then?ну, припустимо, це вірно, то що з того?
gen.well, what about it?ну, так що?
gen.well, what news?ну, що нового?
gen.well, what next?ну, й що далі?
gen.well, what of it?що з того?
gen.what a beautiful piece of work!яка чудова річ!
gen.what a crusher!яка неприємність!
gen.what a go!оце так становище!
gen.what a hanging face!ну й пика!
gen.what a lark!ото потіха!
gen.what a mercy!яке щастя!
gen.what a mercy that...яке щастя, що...
gen.what a mess he has made!що він накоїв!
gen.what a mess the room is in!в якому безладді кімната!
gen.what a mess you have made!що ви натворили!
gen.what a pity!яка шкода!
gen.what a pleasant sight!яке гарне видовище!
gen.what a pleasant surprise!яка приємна несподіванка!
gen.what a pretty picture!яке гарне видовище!
gen.what a scandalous thing!яка ганьба!
gen.what a score!яка удача!
gen.what a sell!яка прикрість
gen.what a shame infamy!що за неподобство!
inf.what a swot!яка мука!
gen.what a wonder!дивовижно!
inf.what a worry that child is!справжня кара божа ця дитина!
gen.what ails you?що у вас болить?
gen.what ails you?що вас турбує?
gen.what ails you?що з вами?
gen.what an absurd idea!що за дика ідея!
gen.what an idea!що за фантазія!
gen.what an idea!чудова ідея!
gen.what an idea!що за думка!
gen.what an outrage!яке неподобство!
gen.what are potatoes to-day?почім нині картопля?
gen.what are they after?що ж їм потрібно?
gen.what are they doing?що вони роблять?
gen.what are you at?що ви робите?
gen.what are you at?чим ви займаєтесь?
gen.what are you discussing?про що йде розмова?
gen.what are you doing?що поробляєте?
gen.what are you doing in grammar?що ви проходите з граматики?
gen.what are you doing up there?що ви робите там нагорі?
gen.what are you talking about of?про що йде розмова?
gen.what are you talking about?про що йде мова?
gen.what are you talking of about?про що ви розмовляєте?
gen.what are your plans?які ваші наміри?
gen.what are your politics?які ваші політичні переконання?
gen.what are your prospects?які ваші плани на майбутнє?
gen.what are your requirements?які ваші умови?
gen.what are your requirements?які ваші вимоги?
gen.what are your terms?які ваші умови?
gen.what beastly weather!яка огидна погода!
gen.what has brought you out here?що привело вас сюди?
gen.what business is that of yours?яке ваше діло?
gen.what can I do for you?що накажете?
gen.what can I do for you?що вам потрібно?
gen.what can I do for you?що я можу зробити для вас?
gen.what church do you belong?якого ви віросповідання?
gen.what concern is it of yours?яке вам до цього діло?
gen.what could he do but confess?що йому лишалося робити, як не зізнатися?
gen.what could he do but confess?що йому залишалося робити, як не зізнатися?
gen.what date does that letter bear?яким числом датований цей лист?
gen.what date is it today?яке сьогодні число?
gen.what did you say?що ви сказали?
inf., ironic.what do I care!дуже мені потрібно
gen.what do these letters spell?яке слово утворюють ці літери?
gen.what do they wear in Paris this summer?що цього літа носять у Парижі?
gen.what do you intend to do?що ви збираєтеся робити?
gen.what do you lack?чого вам бракує?
gen.what do you mean?що ви хочете сказати?
gen.what do you mean?що ви маєте на увазі?
gen.what do you mean by this?що ви хочете цим сказати?
gen.what do you mean to do?що ви хочете робити?
gen.what do you mean to do?що ви збираєтеся робити?
gen.what do you need?чого вам бракує?
gen.what do you say!що таке?
gen.what do you see yonder?що ти там бачиш?
gen.what do you understand by this?що ви під цим маєте на увазі?
gen.what do you want?що вам потрібно?
gen.what do you want?чого вам бракує?
gen.what do you want all that money forкуди вам стільки грошей
gen.what do you want with me?чого вам від мене треба?
gen.what do you want with me?що вам від мене потрібно?
gen.what do you wish?що накажете?
gen.what does all this mean?що все це означає?
gen.what does fortune send us?що готує нам доля?
gen.what does he do?чим він займається?
gen.what does he need in?що йому потрібно? (чого він потребує)
gen.what does he say?що він говорить?
gen.what does he want?що йому потрібно? (чого він хоче)
gen.what does it matter?яке це має значення?
gen.what does it mean?що це означає?
gen.what does it mean?що це значить?
gen.what earthly reason?яка, зрештою, причина?
gen.what else?ще що?
gen.what else?що ще?
gen.what ever do you mean?що ж ви хочете цим сказати?
gen.what ever do you mean?що ж ви маєте на увазі?
gen.what fair winds bring you here?яким побитом вас сюди занесло
gen.what for?заради чого?
poeticwhat forчого (навіщо)
gen.what for?з якою метою?
gen.what for?для чого?
gen.what forкуди (навіщо)
gen.what fun!ото потіха!
gen.what gives!що я бачу!
gen.what goods do you handle?якими товарами ви торгуєте?
gen.what happened to you?що з вами було?
gen.what happened to your friend?що сталося з твоїм другом?
gen.what has become of him?що з ним сталося?
gen.what has been resolved?яке рішення було прийняте?
gen.what has happened?що трапилося?
gen.what has happened?що таке?
gen.what has happened to him?що з ним сталося?
gen.what has he done with my book?куди він подів мою книжку?
gen.what has the morrow in store for us?що чекає нас завтра?
gen.what have you done!що ви натворили!
gen.what have you done since we parted?що ви робили з того часу, як ми розлучилися?
gen.what have you to grumble about?чим ти невдоволений?
gen.what he is up to?що він витворяє?
gen.what ho!гей, там!
gen.what hobby do you go in for?яке у вас хобі?
gen.what in the world do you mean?що врешті ви хочете цим сказати?
gen.what in the world do you mean?даруйте, що ви хочете цим сказати?
gen.what in the world does he mean?що він, власне, хоче сказати?
gen.what is all this?що усе це означає?
gen.what is behind all this?що криється за всім цим?
gen.what is done cannot be undoneзробленого не повернеш
gen.what is going forward here?що тут відбувається?
gen.what is going on here?що тут відбувається?
gen.what is going on there?що там робиться?
gen.what is he?хто він такий?
gen.what is he?чим він займається?
fig.what is he driving at?куди він хилить?
gen.what is he driving at?що йому потрібно? (чого він добивається)
gen.what is he driving at?куди він гне?
gen.what is he going to do?що він збирається робити?
gen.what is he like?що він за людина?
gen.what is he planning to do?що він збирається робити?
gen.what is he thinking about?про що він задумався?
gen.what is he up to there?що він там виробляє?
gen.what is heard about...?що чутно про...?
gen.what is his game?які в нього плани?
gen.what is his height?якого він зросту?
gen.what is his nationality?якої він національності?
gen.what is in store for you?що чекає вас у майбутньому?
gen.what is it?що таке?
gen.what is necessary for him?що йому потрібно? (чого він потребує)
gen.what is on the air?яка програма радіопередач?
gen.what is on the air?що передають по радіо?
gen.what is on to-day?що йде сьогодні в кіно, театрі?
gen.what is patent to our sensesдоступне нашим почуттям
gen.what is rumoured about...?що чутно про...?
gen.what is stop-ping you?що вам заважає?
gen.what is stop-ping you?що вас стримує?
gen.what is the amount of the debt?яка загальна сума боргу?
gen.what is the blazing hurry?якого дідька ви поспішаєте?
gen.what is the date?яке сьогодні число?
gen.what is the matter?що таке? (що трапилось?)
gen.what is the matter with you?що з тобою
gen.what is the matter with you?що з вами?
gen.what is the new style in hats?які капелюхи тепер модні?
gen.what is the news?що нового?
gen.what is the odds?яке це має значення?
gen.what is the pay?яка платня?
gen.what is the price?почім (про ціну)
gen.what is the price?почому
gen.what is the time?котра година?
gen.what is the time? what o'clock is it?котра година?
gen.what is thisщо це?
gen.what is this that?що це?
gen.what is this chair made of?з чого зроблений цей стілець?
gen.what is this stuff?що це таке?
gen.what is to be done?що робити?
gen.what is to be said?що й казати!
amer.what is to pay?що сталося?
gen.what is up?що таке?
gen.what is up?що сталося?
gen.what is up with you?що з вами?
gen.what is whatщо до чого
gen.what is worrying you?що вас турбує?
gen.what is wrong?що сталося?
gen.what is wrong with you?що з вами? (якщо хтось хворіє)
gen.what is your business here?що вам тут потрібно?
gen.what is your decision?що ти вирішив?
gen.what is your programme for tomorrow?що ви робитимете завтра?
gen.what kind of?якесь
gen.what kind of?яка
gen.what kind of plant is this?що це за рослина?
inf.what-likeщо являє собою?
gen.what loves of teacups!які розкішні ці чашечки!
gen.what made him do it?що спонукало його зробити це?
gen.what makes him tick?чим він живе?
gen.what measures do you propose?які заходи ви пропонуєте?
gen.what more do you want?що ще ви бажаєте?
gen.what next?ну, а далі що?
gen.what next?що ж далі?
gen.what next?і що ж далі?
gen.what next!цього ще не вистачало!
gen.what nonsense!яка нісенітниця!
derog.what-notвсяка всячина
gen.what-notетажерка для дрібничок
gen.what notі так далі, і тому подібне
gen.what o'clock is it?котра година?
gen.what of it?ну, так що ж?
gen.what papers do you read?які газети ви читаєте?
gen.what pesky weather!яка огидна погода!
gen.what pleased me mostщо мені найбільше сподобалося
gen.what possesses you?що вам приспічило?
gen.what prevents you from making the attempt?що вам заважає зробити цю спробу?
gen.what put that into your head?з чого ви це взяли?
gen.what quantity do you want?яку частку ви хочете?
gen.what questions were set in the examination?які запитання ставили на екзамені?
gen.what rot!що за дурниці!
gen.what's cooking?що готується?
gen.what's cooking?що відбувається?
gen.what's doing to-night?що йде сьогодні ввечері у театрі?
gen.what's doing to-night?що йде сьогодні ввечері у кіно?
gen.what's his business?чим він займається?
gen.what's his line?чим він займається?
gen.what's in the wind?що чути?
gen.what's on today?що сьогодні йде? (в театрі, кіно)
gen.what's that to me?яке мені діло!
gen.what's the big idea?з якої речі? (розм.)
gen.what's the date to-day?яке сьогодні число?
gen.what's the news?що нового?
gen.what's the news?які новини?
gen.what's the row?що трапилося?
gen.what's the row?що за шум?
gen.what's the thing in your hand?що це у тебе в руці?
gen.what's the ticket?ну, які ваші плани?
gen.what's the trouble?що трапилося?
gen.what's this?що це таке?
gen.what's to be done?що робити?
gen.what's up?що трапилося?
gen.what's wonderful in that?що за диво?
gen.what's wrong with it?чим це погано?
gen.what's wrong with you?що з вами?
gen.what's your point in coming?яка мета вашого приходу?
gen.what's your poison?що ви питимете?
gen.what's your racket?чим ви займаєтеся?
gen.what's your trade?чим ви займаєтеся?
inf.what's your worry?що з вами?
inf.what's your worry?що вас хвилює?
gen.what's yours?що ви будете пити?
gen.what sauce!яке нахабство!
gen.what seems easy to you seeks difficult to meте, що вам здається легким, мені здається важким
gen.what shall I do next?що мені робити далі?
gen.what shall I go in?в чому мені піти?
gen.what shall I go in?що мені надіти?
gen.what shall we have for tea?що у нас буде на вечерю?
gen.what skills it?яке це має значення?
gen.what sort of a man is he?що він за людина?
gen.what sort of foolish pranks is he up to?що він витворяє?
gen.what sport!ну й кумедія!
gen.what stops you from making the attempt?що вам заважає зробити цю спробу?
gen.what stuff!дурниці!
derog.what's-your-nameей ви!
gen.what the blazes?якого біса?
gen.what the blazes!якого дідька!
gen.what the devil?якого біса?
gen.what the devilякого дідька...
gen.what the devil hell!що за чорт!
gen.what the devil!чортзна-що
gen.what the dickens!що за чортовиння!
gen.what the dickens do you want?якого дідька вам треба?
gen.what the heart thinks the tongue speaksщо на умі, те й на язиці
gen.what the heck!якого біса!
gen.what the hell!що за чортовиння!
gen.what the hell do you want?якого біса вам треба?
gen.what the mischief!що за чортовиння!
gen.what the mischief do you want?якого дідька вам треба?
gen.what the murrain!якого дідька!
gen.what time do you make it?котра година на вашому годиннику?
gen.what time is it?котра година?
gen.what troubles me is her absenceмене непокоїть її відсутність
proverbwhat we learn early we remember lateвивчене у колисці пам'ятають до могили
gen.what weather!ну й погода!
gen.what will people say?що скажуть?
gen.what with an illness, and what with pressing business I couldn't see himпочасти через хворобу, почасти через спішну негайну справу я не міг побачити його
gen.what withheld him from making the attempt?що перешкодило йому зробити цю спробу?
gen.what withholds you from making the attempt?що вам заважає зробити цю спробу?
gen.what wonder?що дивного?
gen.what would you be at?які ваші наміри?
proverbwhat you lose on the swings, you gain on the roundaboutsбідне те серце, що ніколи не радіє
comp.What You See Is What You Getрежим повної відповідності (у текстових процесорах і видавничих системах)
gen.who has never tasted what is bitter does not know what is sweetне спробувавши гіркого, не будеш знати солодкого
gen.who knows whatхтозна-що
gen.who knows can tell what may happenмало що може трапитися
proverbwho seeks what he should not finds what he would notшукаючи те, що не повинен шукати, знаходиш те, що не хотів би знаходити
gen.why, what is the harm?ну, що за біда?
gen.why, what is the harm?то що з того?
proverbwise men care not for what they cannot haveмудрі не турбуються про те, чого вони не можуть мати
gen.with whatчим
gen.you are free to do what you likeви можете безперешкодно займатися чим завгодно
gen.you are free to do what you likeви можете безборонно займатися чим ви хочете
proverbyou are what you eatти є те, що ти їси
proverbyou cannot lose what you never hadне можна втратити те, чого ніколи не мав
gen.you did not understand what I had in mindви не зрозуміли, що я мав на увазі
gen.you must take I give you this story for what it is worthза що купив, за те й продаю
gen.you never know whatхтозна-що
proverbyou never know what you can do till you tryстарий ворон пусто не кряче (не кряче мимо)
proverbyou never know what you can do till you tryстарий пес дарма не бреше
proverbyou never know what you can do till you tryділу діло вчить
proverbyou never know what you can do till you tryжиттєвий досвід – основа мудрості
proverbyou never know what you can do till you tryздібності виявляються у праці
proverbyou never know what you can do till you tryне питай старого, а питай бувалого
proverbyou never know what you can do till you tryдавні пригоди боронять від шкоди
gen.you should practice what you preachви б робили те, про що говорите
gen.you-know-whatось це саме
Showing first 500 phrases

Get short URL