DictionaryForumContacts

Terms containing WE | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
gen.a broad plain spread before usперед нами розкинулася широка рівнина
gen.a danger overhangs usнад нами висить небезпека
gen.a danger overhangs usнам загрожує небезпека
mil.Air Force of the USвійськово-повітряні сили США
mil.Air National Guard of the USВПС Національної гвардії США
gen.all what he told us is crock of shitвсе, що він сказав, суцільна лажа
gen.amidst usу нашому середовищі
gen.and again we must remember...але, крім того, слід пам'ятати...
gen.as we adviseпо-нашому (за нашою порадою)
gen.as we say...як кажуть...
gen.as we wantпо-нашому (за нашим бажанням, wish)
gen.as we would have itпо-нашому
gen.be an arbiter between usрозсудіть нас
gen.before usперед нами
gen.bullets are singing around usнавколо нас свистять кулі
proverbby doing nothing, we leam to do illз безділля дур бере
proverbby doing nothing, we leam to do illвід безділля до проступку один крок
proverbby doing nothing, we leam to do illчорт знайде роботу для ледачих рук
proverbby doing nothing, we leam to do illлінощі – мати всіх пороків
proverbby doing nothing we learn to do illрозум ледаря – майстерня чорта
proverbby doing nothing we learn to do illвід безділля до проступку один крок
proverbby doing nothing we learn to do illбез діла псується сила
proverbby doing nothing we learn to do illлінощі – мати всіх пороків
gen.by usнами
gen.come along with us!ходімо з нами!
gen.come and have pot-luck with usчим багаті, тим і раді
gen.come and have pot-luck with usпообідайте з нами
gen.come and have pot-luck with usсідайте з нами обідати
gen.come and take pot-luck with usчим багаті, тим і раді
gen.come and take pot-luck with usпообідайте з нами
gen.come and take pot-luck with usсідайте з нами обідати
gen.couldn't we do it another time?невже ми не можемо зробити це іншим разом?
gen.each of usкожний з нас
ITfor all we knowнаскільки нам відомо
gen.for usнам
mil.Good evening, we are from UkraineДоброго вечора, ми з України
gen.hadn't we better go too?чи не піти й нам теж?
gen.have mercy upon usГосподи помилуй!
gen.he has to help usвін повинен допомогти нам
gen.he is displeased with usвін незадоволений нами
gen.he met us without the gateвін зустрів нас за воротами
gen.he met us without the gateвін зустрів нас за ворітьми
gen.he owes us gratitudeвін мусить бути нам вдячним
gen.he related his adventures to usвін розповів нам про свої пригоди
gen.he showed great consideration for usвін був дуже люб'язний до нас
gen.he would often call on usвін, бувало, часто заходив до нас
idiom.here we go againнаша пісня гарна й нова, починаймо її знову (Александр_10)
idiom.here we go againнаша пісня гарна й нова (Александр_10)
gen.here we meanтут мається на увазі
gen.his support is vital to usйого підтримка нам необхідна
gen.how are we to get out of this fix?як ми виплутаємося з цього важкого становища?
gen.how long do we stop at this station?скільки ми стоїмо на цій станції?
gen.how shall we get sustenance?де ми будемо харчуватися?
gen.how shall we get sustenance?як ми будемо харчуватися?
gen.how shall we proceed?як ми зробимо?
gen.how shall we proceed?як ми діятимемо?
gen.I am afraid that we may be lateбоюсь, що ми спізнимося
gen.I don't know where we are goingя не знаю, куди ми йдемо
gen.I guess we'll see her soonгадаю, що ми незабаром побачимо її
dipl.I move that we take no cognizance of the communicationпропоную вважати цю пропозицію не прийнятою
gen.I think how we were once friendsя пригадую, як ми колись дружили
proverbif all fools wore white caps, we'd all look like geeseякби усі дурні носили білі шапки, ми всі були б схожі на гусей
proverbif each would sweep before his own door, we should have a clean cityякби кожний прибрав перед дверима власної оселі, у нас було б чисте місто
proverbif each would sweep before his own door, we should have a clean streetякби кожний прибрав перед дверима власної оселі, у нас було б чисте місто
proverbif the same man deceives us twice, we deserve ruinякщо одна людина зраджує тебе двічі, ти на це заслуговуєш
proverbif the sky falls, we shall catch larksякби моя тітка була чоловіком, вона була б моїм дядьком
proverbif the sky falls, we shall catch larksякби сліпий очі мав, то він би усе знав
proverbif the sky falls, we shall catch larksколи б то можна через зиму котом, через літо – пастухом, а на Великдень – попом
humor.if the sky falls we shall catch larksякби та якби
proverbif there were no clouds, we should not enjoy the sunтой, хто не скуштував кислого, не заслуговує на солодке
proverbif there were no clouds, we should not enjoy the sunне бачив гіркого, не бачив і солодкого
proverbif there were no clouds, we should not enjoy the sunякби не було ночі, то не знали б, що таке день
proverbif there were no clouds, we should not enjoy the sunхто не зазнав зла, не вміє шанувати добра
proverbif there were no clouds, we should not enjoy the sunчим темніша ніч, тим ясніше зорі
proverbif there were no clouds, we should not enjoy the sunхто горя не знав, той щастя не знав
proverbif there were no clouds, we should not enjoy the sunхмарні дні учать нас любити сонце
proverbif there were no clouds, we should not enjoy the sunякби не було хмар, то ми б не знали ціни сонцю
proverbif there were no clouds, we should not enjoy the sunвкусивши гіркого, узнаєш ціну солодкого
proverbif we can't as we would, we must do as we canне ходять ясла за волами, а воли за яслами
proverbif we can't as we would, we must do as we canне прийшла гора до Магомета, то прийшов Магомет до гори
proverbif we lose our freedom, we have nothing else to loseу того, хто втрачає свободу, вже більше нічого втрачати
proverbin doing we learnхто багато робив, той багато знає
proverbin doing we learnпрацюючи ми вчимося
dipl.in whatever light we view it...з якого б боку це не розглядати...
gen.it doesn't help us a bitце нам ніскільки не допомагає
gen.it imports us to knowнам важливо знати
gen.it is a rule with usу нас такий звичай
gen.it is a rule with usу нас таке правило
gen.it is high time for us to goнам час іти
gen.it is reported that we are to have a new teacherкажуть, що у нас буде новий учитель
gen.it is time we were goingнам пора йти
gen.it is today that we startми поїдемо сьогодні ж
gen.it is worth attempting, though we failварто спробувати, навіть коли б нам і не пощастило
gen.it is years since we metми не бачились стільки років
proverbit matters not how long we live, but howважливо не скільки ти проживеш, а як ти проживеш
gen.it so happened that we did not meetтрапилося так, що ми не зустрілися
gen.it was understood we were to meet at dinnerумовилися, що ми зустрінемося за обідом
gen.judge between usрозсудіть нас
proverbknowledge is knowing that we cannot knowзнання полягає в усвідомленні, що ми не можемо знати
gen.let us assumeприпустімо
gen.let us be candidбудемо говорити відверто
gen.let us consider what to doдавайте подумаємо, що нам робити
gen.let us doдавайте зробимо
gen.let us do it between usдавай зробимо це разом
gen.let us do it ourselvesзробимо це самі
gen.let us forget bygonesзабудьмо минуле
gen.let us go!еге
gen.let us goходімо
gen.let us go alongходімо далі
gen.let us have done with itпокінчимо з цим
gen.let us have it out!давайте поговоримо відверто
gen.let us just seeподивимося
gen.let us part friendsрозійдемося друзями
gen.let us sayнаприклад
gen.let us sayскажімо
gen.let us singнумо співати
gen.let us take a walkдавайте погуляємо
gen.may we go here?чи можна тут пройти?
gen.may we go pass here?чи можна тут пройти?
gen.may we pass here?чи можна тут пройти?
proverbmen cease to interest us when we find their limitationsлюди перестають нас цікавити, коли ми бачимо їх обмеженість
proverbnaked into this world we came, and naked will returnголими ми прийшли у цей світ, голими з нього й підемо
proverbnaked we come, naked we goна той світ все одно нічого не понесеш
proverbnaked we come, naked we goголими ми прийшли у цей світ, голими і підемо з нього
proverbnaked we come, naked we goу саванах немає кишень
proverbnaked we come, naked we goголими ми прийшли у цей світ, голими з нього й підемо
proverbno mud can soil us but the mud we throwніщо не може забруднити людину, окрім того бруду, що вона сама кидає
gen.now we are quitsтепер ми квити
gen.now we're quitsтепер ми з вами поквиталися
gen.Oh, it is nine already, and we have not yet begunЕ, вже дев'ята година, а ми ще й не починали (розгубленість)
gen.rather, we have wonнавпаки, ми перемогли
gen.save us!борони Боже!
gen.Scotland gave us a wet welcomeШотландія зустріла нас дощем
gen.seeing no other course is open to usоскільки в нас не було іншого шляху
gen.shall we go by car or walk?ми поїдемо на машині чи підемо пішки?
gen.shall we walk it?підемо пішки?
gen.she told us she would come at fiveвона сказала нам, що прийде о п'ятій (годині)
proverbsince we cannot get what we like, let us like what we can getякщо не можеш мати те, що подобається, треба полюбити те, що маєш
gen.since we did not succeed, why, we must try againраз ми зазнали невдачі — що ж, спробуємо знову
gen.some of usдехто з нас
gen.spend the day with usпобудьте з нами день
gen.suppose we change the subjectдавайте змінимо тему
gen.suppose we go too?чи не піти й нам теж?
gen.suppose we went for a walkа що, коли б ми пішли погуляти?
gen.supposing it rains what shall we do?а що ми робитимемо, якщо піде дощ?
gen.Surrender? We'll die first!Здатися? Та ми краще помремо!
proverbthank God we can choose our friendsдобрий сусід дорожчий від брата
proverbthank God we can choose our friendsБог дає нам родичів
proverbthank God we can choose our friendsхвала Богу ми можемо обирати друзів
proverbthank God we can choose our friendsдобрий сусід – найближча родина
gen.that's not what we are talking aboutне про це йдеться
gen.the air we inspireповітря, яким ми дихаємо
proverbthe evils we bring on ourselves are the hardest to bearбіди, які ми самі на себе накликаємо – найтяжчі
proverbthe good we confer on others recoils on ourselvesкинь хліб назад себе, а він стане наперед тебе
proverbthe good we confer on others recoils on ourselvesдобро, що робиш іншим, завжди повертається
proverbthe ideal we embrace is our better selfідеал, якого ми прагнемо, – це наше краще "я"
gen.the light shone on usсвітло падало на нас
gen.the man that we are speaking aboutце та людина, про яку ми говоримо
proverbthe more we have, the more we want, the more we want, the less we haveщо більше ми маємо, то більше ми бажаємо мати, що більше ми бажаємо, то менше ми маємо
gen.the news stunned usновина приголомшила нас
gen.the night that we went to the theatreв той вечір, коли ми ходили до театру
proverbthe only thing we have to fear is fear itselfєдине, чого потрібно боятися, це самого страху
proverbthe pleasure of what we enjoy is lost by coveting moreзадоволення від того, що ми маємо, втрачається через наше пристрасне прагнення мати більше
gen.the reverse of what we expectedпротилежне тому, чого ми чекали
gen.the rock on which we splitкамінь спотикання
gen.the rock on which we splitпредмет незгод
gen.the rock on which we splitпричина нещастя
gen.the thieves were gone before we had time to collect our thoughtsми не встигли спохватитися, як злодії втекли
gen.the train rattled us aboutми тряслися в поїзді
proverbthe value of money lies in what we do with itцінність грошей визначається тим, що ми з ними робимо
gen.the wind was dead against usвітер дув нам прямо в обличчя
gen.the wind was dead against usвітер дув нам просто в обличчя
proverbthe world is a net: the more we stir in it, the more we are entangledсвіт – це сітка: чим більше ми копирсаємося у ній, тим більше заплутуємось
gen.then we'll knowтам видно буде (what to do)
gen.they are way ahead of usвони набагато випередили нас
gen.they live next door to usвони живуть у сусідньому будинку
gen.they passed us byвони пройшли повз нас
proverbtimes change and we change with themінші часи – інші нрави
proverbtimes change and we change with themщо вік, то інший світ
proverbtimes change and we with timeчаси змінюються і ми з ними
gen.to-morrow is with usза нами майбутнє
gen.tomorrow is with usза нами майбутнє
gen.unhappily we unintentionally offended himна жаль ми ненавмисно образили його (InnaKr)
proverbunited we stand, divided we fallодна бджола меду не наносить
proverbunited we stand, divided we fallодна головня не горить, а тільки тліє
proverbunited we stand, divided we fallодна бджола мало меду наносить
proverbunited we stand, divided we fallодин гусак поля не витопче
proverbunited we stand, divided we fallодною рукою в долоні не заплещеш
proverbunited we stand, divided we fallодин цвіт не робить вінка
proverbunited we stand, divided we fallодин у полі не воїн
proverbunited we stand, divided we fallз одного поліна вогню не розложиш
proverbunited we stand, divided we fallодна головня і в печі гасне, а дві і в полі горять
proverbunited we stand, divided we fallу єднанні сила
proverbunited we stand, divided we fallдерево міцне корінням, людина – друзями
mil.US Central CommandЦентральне командування ЗС США
mil.US European CommandЄвропейське командування ЗС США
mil.US Joint Forces CommandКомандування міжвидових сил США
mil.US National security structureсистема гарантування національної безпеки США
mil.US National security structureсистема забезпечення національної безпеки США
mil.US NavyВійськово-морські сили США (ВМС США)
mil.US Southern CommandПівденне командування ЗС США
mil.US Southern CommandПівденне командування збройних сил США
proverbusually we praise only to be praisedзазвичай ми хвалимо тільки для того, аби похвалили нас
busin.we acknowledgeсповіщаємо вас
busin.we acknowledgeповідомляємо вас
econ.we acknowledge the receipt of your letterпідтверджуємо одержання вашого листа
gen.we, actorsнаш брат актор
gen.we agreed to go togetherми погодились їхати разом
proverbwe all fade as the leafяк не живеш, а все ж труни не минеш
proverbwe all fade as the leafвсім нам там бути
proverbwe all fade as the leafяк не мудруй, а вмерти треба
proverbwe all fade as the leafвсі люди смертні
proverbwe all have our ups and downsвсі ми маємо свої злети та падіння
proverbwe all have strength enough to bear the misfortunes of othersчужі турботи нікого не позбавляють сну
proverbwe all have strength enough to bear the misfortunes of othersчужий біль нікому не болить
proverbwe all have strength enough to bear the misfortunes of othersу всіх нас вистачає сил, щоб знести біди інших
proverbwe all have strength enough to bear the misfortunes of othersвід чужої біди голова не болить
proverbwe all have strength enough to bear the misfortunes of othersчужу біду на воді розведу, а своїй і кінця не знайду
proverbwe always hurt the ones we loveми завжди ображаємо тих, кого любимо
gen.we always travel thirdми завжди подорожуємо третім класом
econ.we appreciate your invitationми вдячні за ваше запрошення
gen.we are all busy at our several tasksкожний з нас зайнятий своєю справою
gen.we are all in the same wayми всі перебуваємо в однаковому становищі
gen.we are all the same under our skinsусі ми однакові
gen.we are all tyledми всі зобов'язані мовчати
gen.we are anxious that our children should learn wellми хочемо, щоб наші діти добре вчилися
proverbwe are born crying, live complaining, and die disappointedми народжуємося плачучи, живемо скаржачись і помираємо обманутими у своїх очікуваннях
gen.we are distantly relatedми далекі родичі
gen.we are few in numberнас мало
gen.we are from the same partsми земляки
gen.we are happy for youми щасливі за вас
gen.we are in receipt of your letterми одержали ваш лист
gen.we are kinми дуже близькі
gen.we are kinми родичі
gen.we are longing to see youми дуже хочемо побачитися з вами
gen.we are making merryу нас весело
gen.we are namesakesвін тезко мені
gen.we are no longer on speaking termsми посварилися
gen.we are no longer on speaking termsми більше не розмовляємо
gen.we are not on termsми не ладимо один з одним
gen.we are of the opinion that...на нашу думку
gen.we are offми відправляємось
gen.we are offми вирушаємо
gen.we are on tenterhooksми ждемо, не діждемося
gen.we are out of sympathyми перестали розуміти один одного
gen.we are quite private hereнам тут ніхто не перешкодить
gen.we are quite private hereми тут одні
gen.we are quitsми квити
gen.we are short-staffedу нас не вистачає людей
gen.we are sixнас шестеро
gen.we are temporal and spatialми існуємо в часі і просторі
gen.we are undoneми пропали
gen.we are very well-off for flowers hereу нас тут безліч квітів
gen.we are waiting impatientlyми ждемо, не діждемося (for)
gen.we arrived earlier than usualми прибули раніше, ніж звичайно
ITwe attack the problemприступаємо до розв'язування задачі
gen.we augur his successми передбачаємо його успіх
econ.we beg to acknowledgeповідомляємо
econ.we beg to acknowledgeзаявляємо
econ.we beg to acknowledgeмаємо честь підтвердити
econ.we beg to acknowledgeмаємо честь заявити
econ.we beg to acknowledgeмаємо честь повідомити
econ.we beg to acknowledgeпідтверджуємо
econ.we beg to informмаємо честь заявити
econ.we beg to informмаємо честь повідомити
econ.we beg to informмаємо честь підтвердити
econ.we beg to informзаявляємо
econ.we beg to informповідомляємо
econ.we beg to informпідтверджуємо
busin.we beg beg leave to inform youсповіщаємо вас
busin.we beg beg leave to inform youповідомляємо вас
econ.we beg to stateзаявляємо
econ.we beg to stateповідомляємо
econ.we beg to stateмаємо честь підтвердити
econ.we beg to stateмаємо честь заявити
econ.we beg to stateмаємо честь повідомити
econ.we beg to stateпідтверджуємо
gen.we began to shoutми давай кричати
gen.we begin studying Englishми починаємо вивчати англійську мову
gen.we begin to study Englishми починаємо вивчати англійську мову
gen.we begin to work there in Mayми починаємо працювати там з травня (з середи, з восьмої години, on Wednesday, at eight o'clock)
gen.we came in view of the bridgeнас стало видно з мосту
gen.we came in view of the bridgeми побачили міст
econ.we can affordми можемо дозволити собі
gen.we can imagine a world in which ourself does not existможна уявити собі світ, у якому ми не існуємо
gen.we can imagine a world in which ourself does not existми можемо уявити собі світ, у якому ми не існуємо
proverbwe can learn only from our bettersнавчитися можна тільки у тих, хто краще нас
gen.we can proceed with our workми можемо продовжувати нашу роботу
gen.we can sometimes mix business with pleasureіноді можна поєднувати корисне з приємним
gen.we cannot allow of such an excuseми не можемо прийняти таке виправдання
gen.we cannot but consentнам не залишається нічого іншого, як погодитися
proverbwe cannot do evil to others without doing it to ourselvesроблячи зло іншим, ми робимо зло собі
proverbwe cannot do evil to others without doing it to ourselvesне можна зробити зло іншому, не зробивши зла собі
gen.we cannot exist without airбез повітря не можна жити
gen.we cannot undo the pastми не можемо перекреслити минуле
gen.we can't take any chancesми не можемо ризикувати
gen.we decided to mess togetherми вирішили харчуватися разом
gen.we defend ourselvesми захищаємося
gen.we did it unassistedми зробили це своїми силами
gen.we did it unassistedми зробили це самі
poeticwe didn't reck of the dangerми й не думали про небезпеку
gen.we dined rarelyми дуже добре пообідали
gen.we dislike each otherми не любимо один одного
gen.we do not keep postcardsу нас не буває листівок
gen.we do not keep postcardsми не продаємо листівок
gen.we do not pronounce as we spellми вимовляємо не так, як пишемо
gen.we don't want a single inch of foreign landжодної п'яді чужої землі ми не хочемо
econ.we draw your attentionзвертаємо вашу увагу
dipl.we duly note thatми відповідно беремо до уваги
gen.we eat to liveми їмо для того, щоб жити
gen.we expect company tomorrowзавтра ми чекаємо гостей
gen.we feel confident that everything will go wellми впевнені, що все буде гаразд
gen.we found ourselves short of moneyнам забракло грошей
inf.we had a bagful of funми добре повеселилися
gen.we had a spanking timeми чудово провели час
gen.we had a swell timeми чудово провели час
gen.we had a violent tiffми дуже погиркалися
gen.we had a visit from our parentsу нас у гостях були батьки
gen.we had an almighty rowу нас стався жахливий скандал
gen.we had grand weather for tripпогода під час нашої екскурсії була чудова
gen.we had no choice but to obeyнам не залишалося нічого іншого, як підкоритися
gen.we had wonderful weatherпогода була чудова
econ.we hammer-ed out a planми розробили план
proverbwe hang little thieves and take off our hats to great onesщо вільно панові, то невільно Іванові
proverbwe hang little thieves and take off our hats to great onesде гроші судять, там право в кут
proverbwe hang little thieves and take off our hats to great onesза моє жито ще й мене побито
proverbwe hang little thieves and take off our hats to great onesодин закон для багатих, а інший – для бідних
proverbwe hang little thieves and take off our hats to great onesписар провинився, а шевця повісили
proverbwe hang little thieves and take off our hats to great onesі правда тоне, коли золото випливає
proverbwe hang little thieves and take off our hats to great onesпобили Хому за Яремину вину
proverbwe hang little thieves and take off our hats to great onesсильні та багаті рідко винуваті
proverbwe hang little thieves and take off our hats to great onesчия сила, того й правда
proverbwe hang little thieves and take off our hats to great onesкому скрутиться, а кому змелеться
proverbwe hate those whom we have wrongedми ненавидимо тих, кого скривдили
gen.we haveу нас є
lat.we have a quorumє кворум (для відкриття сесії, з'їзду тощо)
gen.we have already dinedми вже пообідали (had our dinner)
gen.we have already made 20 kilometresми вже проїхали 20 кілометрів
gen.we have been talking all the evening longми проговорили весь вечір
gen.we have done good workми здорово попрацювали
gen.we have had enough of phrasesми наслухалися пустих слів
gen.we have just passed Irpinми тільки що проїхали Ірпінь
gen.we have many week-enders hereна уїк-енд сюди приїжджає багато людей
gen.we have never rencounteredми ніколи не зустрічалися
gen.we have no data to go uponу нас немає ніяких даних
gen.we have no moneyу нас немає грошей
gen.we have not seen each other for a long timeми з ним давно не бачилися
gen.we have plenty of timeу нас багато часу
gen.we have to finish this workми маємо закінчити цю роботу
gen.we have to goнам треба йти
gen.we have to understand hereтут мається на увазі
gen.we have visitorsу нас гості
gen.we heard it over radioми почули про це по радіо
gen.we hit the right roadми знайшли потрібний шлях
gen.we intend to goми збираємось іти
gen.we know how to deal with difficultiesми уміємо переборювати труднощі
gen.we know how to deal with difficultiesми уміємо боротися з труднощами
proverbwe know not what is good until we have lost itщо маємо – не дбаємо, втративши – плачемо
proverbwe know not what is good until we have lost itщо маємо — не бережемо, а втративши — плачемо
gen.we know nothing of his pastми нічого не знаємо про його минуле (життя)
fig.we know what kind of a bird he isзнаємо, що це за птах
gen.we learned from the highest quartersми довідалися з авторитетних джерел
gen.we leave for Parisми від'їжджаємо до Парижа
gen.we'll meet at six hundred hoursми зустрінемося о дев'ятій нуль-нуль
gen.we'll pick a dinnerми пообідаємо
gen.we'll see when we get thereтам видно буде
econ.we look forward to hear-ing from youми очікуємо на звістку від вас
gen.we managed to shave pastнам пощастило прослизнути, не зачепивши
proverbwe may give advice, but we cannot give conductможна надати пораду, але не поведінку
gen.we met sociallyми зустрічалися в компанії
gen.we miss her terriblyми страшенно скучаємо за нею
gen.we missed you badlyнам дуже бракувало вас
gen.we missed you very muchнам дуже бракувало вас
gen.we must be offми повинні вирушати
gen.we must be ready for any contingencyми повинні бути готові до будь-яких несподіванок
gen.we must get down to work againми знову повинні взятися до роботи
gen.we must goнам треба йти
gen.we must make hasteнам треба поспішити
gen.we must make hasteнам треба поспішати
gen.we must not consider the expenseми не повинні зважати на витрати
gen.we must not consider the expensesми не повинні зважати на витрати
gen.we must speak to him while he is thereтреба поговорити з ним, поки він там
gen.we mustn't lose a secondне можна втрачати ні секунди
proverbwe mustn't waste time, for that's the stuff life's made ofне можна гаяти час: це той матеріал, з якого зроблено життя
gen.we need more light on the subjectнам потрібна додаткова інформація з цього питання
proverbwe never know the value of water till the well is dryщо маємо – не дбаємо, втративши – плачемо
proverbwe never know the worth of water till the well is dryщо маємо – не дбаємо, втративши – плачемо
proverbwe never repent of having eaten or drunk too littleми ніколи не жалісуємо про те, що з'їли або випили занадто мало
gen.we often entertainу нас часто бувають гості
gen.we often even do not know what we wantчасто буває, що ми навіть самі не знаємо, чого хочемо
proverbwe only live onceми живемо тільки один раз
gen.we ourselves heard itми самі чули це
econ.we owe our address to Messrs...ми вдячні за повідомлення нашої адреси панам...
gen.we passed along the riverми йшли уздовж ріки
gen.we pride ourselves upon our childrenми пишаємося своїми дітьми
gen.we prize liberty more than lifeсвобода нам дорожча від життя
dipl.we proceed from the assumption that...ми виходимо з того, що...
gen.we ran out of petrolу нас закінчилося пальне
gen.we're going to start as early as possibleми маємо намір вирушити якомога раніше
mil.We received an order to attackМи отримали наказ атакувати
work.fl.We refer to your ...повідомляємо наступне (На ваш запит № ... від ... повідомляємо таке. (далі повідомлення) – We refer to your request no. ... dated ... (followed by the message) masizonenko)
work.fl.We refer to your ...повідомляємо таке (На ваш запит № ... від ... повідомляємо таке. (далі повідомлення) – We refer to your request no. ... dated ... (followed by the message) masizonenko)
gen.we refer you to...просимо звернутися до...
econ.we regret to hearми з жалем довідалися
econ.we regret to learnми з жалем довідалися
gen.we repaired daily to the parkми щодня ходили до парку
gen.we require extra helpнам потрібна додаткова допомога
gen.we rest in your promiseми покладаємося на вашу обіцянку
gen.we saw him no moreми його більше не бачили
gen.we saw no more of himми його більше не бачили
proverbwe see the faults of others but not our ownнедоліки інших помітити легше, ніж свої власні
proverbwe see the splinter in others' faults, but never the spike in our ownнедоліки інших помітити легше, ніж свої власні
econ.we shall appreciate it if you willми будемо вдячні, якщо ви
gen.we shall be here on Sundayми будемо тут у неділю
gen.we shall be overheardнас почують
gen.we shall be twenty at the utmostнас буде щонайбільше двадцятеро
gen.we shall book you for Monday eveningчекаємо вас у понеділок увечері
gen.we shall do it if he comesми зробимо це, якщо він прийде
gen.we shall do it in the meanwhileми поки що що це зробимо
proverbwe shall never gather happiness if we try to retain it for ourselvesщастя не є повним, доки ним не поділишся
proverbwe shall never gather happiness if we try to retain it for ourselvesсправжнє щастя в тому, щоб робити щасливими інших
proverbwe shall see what we shall seeщо буде, то буде, а ти, Марку, грай
proverbwe shall see what we shall seeпоживемо - побачимо
proverbwe shall see what we shall seeпоживемо – побачимо
gen.we shall see what we shall seeбаба надвоє ворожила
gen.we share everythingу нас усе спільне
gen.we shouted to him in vainми його не догукалися
proverbwe soon believe what we desireлегко вірити в те, у що бажаєш вірити
proverbwe soon believe what we desireбажання – батько думки
proverbwe soon believe what we desireлюди охоче вірять тому, чому вони хочуть вірити
gen.we spent all the morning walking about the townми проходили весь ранок по місту
gen.we spent the evening in talkingми проговорили весь вечір
gen.we spoke about youми говорили про вас
gen.we spoke of youми говорили про вас
gen.we start today without failми поїдемо сьогодні ж
gen.we started shoutingми давай кричати
gen.we succeeded through his helpми здобули перемогу завдяки його допомозі
gen.we the undersignedми, нижчепідписані
dipl.we the undersigned...ми, що підписалися нижче
gen.we the undersignedми, що підписалися нижче
gen.we took the books away with usми забрали книжки з собою
gen.we traded seats with themми помінялися з ними місцями
gen.we travelled by a villageми проїхали через село
gen.we usually take the liftми звичайно користуємося ліфтом
gen.we've got a do on tonightу нас сьогодні вечірка
gen.we very nearly diedми мало не загинули
gen.we waited a dreadful timeми чекали бог знає скільки (часу)
gen.we waited there until it began to rainми чекали там до дощу
gen.we waited until it left off rainingми підождали, поки не перестав дощ
gen.we waited until it left off rainingми почекали, поки пройшов дощ
gen.we walked miles and milesми йшли дуже довго
gen.we walked miles and milesми все йшли та йшли
proverbwe weep when we are born, not when we dieми плачемо, коли народжуємося, а не коли вмираємо
gen.we were benightedнас застала ніч (belated, overtaken by night)
gen.we were cut offнас роз'єднали (під час телефонної розмови)
gen.we were nearing landми наближалися до берега
gen.we were not fatedнам не судилося (to)
gen.we were playing and he was «it»ми грали, і він водив
gen.we were singing all the eveningми проспівали весь вечір
gen.we were surrounded by friendsми були в колі друзів
gen.we were ten miles from the coastми були за десять миль від берега
gen.we were the worst treatedз нами поводилися найгірше
gen.we were thereми були там
econ.we were very impress-ed by...на нас справив велике враження...
gen.we were young thenу той час ми були молоді
gen.we witnessed a partial shadowing of the sunми спостерігали часткове затемнення сонця
gen.we won by a close shaveми мало не програли
gen.we wonder at the scope of the Greek intellectнас вражає широта кругозору стародавніх греків
gen.we work a 40-hour weekу нас сорокагодинний робочий тиждень
gen.we work every day except Sundayкрім як
gen.we work every day except Sundayкрім того, що
gen.we work every day except Sundayми працюємо усі дні, крім неділі
gen.we work every day excepting Sundayми працюємо усі дні, крім неділі
gen.we wormed our way through the bushesми проповзли між кущами
gen.we wrote to them bothми написали їм обом
gen.well, here we areну, ось ми й прийшли
gen.what does fortune send us?що готує нам доля?
gen.what has the morrow in store for us?що чекає нас завтра?
gen.what have you done since we parted?що ви робили з того часу, як ми розлучилися?
gen.what shall we have for tea?що у нас буде на вечерю?
proverbwhat we learn early we remember lateвивчене у колисці пам'ятають до могили
proverbwhat we learn early we remember lateчим раніше вивчив – тим довше пам'ятаєш
proverbwhen the calf is drowned, we cover the wellхоробрість після бою нічого не варта
proverbwhen the calf is drowned, we cover the wellпісля бійки кулаками не махають
proverbwhen the calf is drowned, we cover the wellне тоді коня сідлати, як треба сідати
proverbwhen the calf is drowned, we cover the wellпізно берегти вино, коли бочка порожня
proverbwhen the calf is drowned, we cover the wellпізно замикати стайню, коли коня вкрали
proverbwhen the calf is drowned, we cover the wellпізно колодязь копати, як хата горить
proverbwhen the calf is drowned, we cover the wellповів коня кувати, як кузня згоріла
proverbwhen we are out of sympathy with the youth, our work in the world is overколи людина перестає прихильно ставитися до молоді, її справи у цьому світі завершені
proverbwhen we destroy an old prejudice, we have need of a new oneколи руйнують старі забобони, виникає потреба у нових
gen.when will you come and see us?коли ви завітаєте до нас?
gen.where did we leave off last time?на чому ми зупинилися минулого разу?
gen.whereby shall we know him?яким чином ми його упізнаємо?
gen.whereby shall we know him?як ми його упізнаємо?
gen.whether shall we stay or go?чи залишимося ми чи підемо?
gen.whither are we drifting?куди нас відносить?
proverbwhom we love best, to them we say leastвелика любов небагатослівна
gen.with all his faults we liked himнезважаючи на всі його вади, ми любили його
gen.you were wrong, so were weви помилилися, і ми теж
Showing first 500 phrases

Get short URL