DictionaryForumContacts

Terms containing SAY | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
proverba man never becomes an orator if he has anything to sayякщо людині є що сказати, вона ніколи не стане оратором
gen.and he does not say a wordа він собі мовчить
gen.and what did I say?а що я говорив?
gen.as they sayяк мовиться
gen.as they sayяк кажуть
gen.as we say...як кажуть...
gen.as who should say...якщо можна так сказати...
mil.be given the opportunity to say graceмати можливість помолитись
gen.before he could say knifeвін пікнути не встиг
gen.before one could say knifeумить
gen.before one could say knifeнегайно
gen.before you can have time to say a wordраніш, ніж ви встигнете сказати одне слово
gen.before you can say Jack Robinson...не встигнеш озирнутись, як...
gen.before you could say Jack Robinsonв одну мить
proverbblessed is the man who, having nothing to say, says nothingне соромно мовчати, як нічого сказати
proverbblessed is the man who, having nothing to say, says nothingблаженний той, хто не маючи що сказати, нічого не каже
gen.can't say «bo» to a gooseі мухи не скривдить
gen.can't say «bo» to a gooseдуже боязкий
gen.can't say boo to a gooseнесміливий
gen.can't say boo to a gooseнерішучий
gen.can't say boo to a gooseбоязкий
mil.dare sayнасмілитися сказати
mil.dare sayвважати
gen.did you not say so?хіба ви цього не говорили?
gen.didn't you say so?хіба ви цього не говорили?
gen.do say smth.!скажіть хоча слово!
gen.do say smth.!скажіть хоч слово!
dipl.dominant sayпереважаюча думка
gen.final sayостаннє слово (bbc.com, bbc.com bojana)
gen.find the right word to sayзнаходитися
gen.find the right word to sayзнайтися
gen.fore-sayпророкувати
gen.fore-sayпередрікати
proverbfoxes, when they cannot reach the grapes, say they are not ripeколи лисиці не можуть дістати виноград, вони кажуть, що він незрілий
gen.go as far as to sayдоговорюватися (до чогось)
gen.go as far as to sayдоговоритися
dipl.have a say in the matterмати вплив у якійсь справі
inf.have nothing to say for oneselfне знати, що сказати на свій захист
inf.have nothing to say for oneselfбути небалакучим
gen.have one's sayвисловити свою думку (out)
dipl.have one's sayвисловлюватися
gen.have one's sayвисловлюватися (out)
gen.have the heart to sayзважитися сказати щось (smth.)
dipl., amer.have the sayмати право приймати кінцеве рішення
amer.have the sayмати право остаточно вирішувати (щось)
dipl.have the say-soрозпоряджатися
gen.have the say-soмати владу
gen.have you anything farther to say?що ви ще можете додати до сказаного?
gen.he can't say bo to a gooseвін і мухи не скривдить
gen.he didn't even say goodbyeвін і не попрощався
gen.he is hard up for smth. to sayвін не знає, що й сказати
gen.he says he did not know itвін, мовляв, цього не знав
gen.he says so himselfвін сам так каже
proverbhe that would live at peace and rest must hear and see and say the bestтой, хто хоче жити у мирі та злагоді, повинен чути, бачити та казати тільки позитивне
gen.he was that angry he couldn't say a wordвін був такий сердитий, що не міг вимовити й слова
proverbhe who says little may be a fool or a geniusтой, хто мало говорить, може бути або дурнем, або генієм
proverbhe who says what he likes shall hear what he does not likeтой, хто говорить, що заманеться, почує те, що йому не сподобається
gen.he would say to herвін сказав би їй
gen.how shall I sayяк сказати
gen.I am ashamed to sayгрішним ділом
gen.I am glad to sayз радістю можу сказати
gen.I am sorry to sayна жаль (я мушу сказати)
gen.I am sorry to say he is illвін, на жаль, хворий
gen.I am sorry to say it is trueна жаль, це вірно
gen.I beg to sayдозвольте сказати
gen.I believe what he saysя вірю його словам
gen.I can honestly sayможу чесно сказати
gen.I can't sayя не зумію сказати
gen.I can't say with certaintyя не можу сказати напевно
gen.I could not but sayя не утерпів, щоб не сказати
gen.I dare sayсподіваюсь
gen.I dare sayгадаю
gen.I dare sayя насмілююся сказати
gen.I dare sayя вважаю
gen.I don't understand what he saysя не розумію, що він говорить
gen.I feel that I ought to say the truthя усвідомлюю, що повинен сказати правду
gen.I have a few words to say to youви мені потрібні на півслова
gen.I have no more to sayмені більше нічого сказати
gen.I have no say in this matterне я вирішую це питання
gen.I have nothing to say against itмені нічого заперечити проти цього
gen.I have nothing to say to herмені нічого їй сказати
gen.I make bold to sayнасмілюсь сказати
gen.I mean to say that...цим я хочу сказати, що...
gen.I regret to sayна жаль, я повинен сказати
gen.I say!ей!
gen.I say!послухайте!
mil.I say again..."повторюю своє повідомлення" (термін радіообміну)
gen.I say, do come and look at him!та підійди ж і глянь на нього!
gen.I say unto youя вам кажу
gen.I say that you must do itя говорю, що ти повинен це зробити
gen.I scarcely know what to sayдалебі не знаю, що й сказати
gen.I shall say no moreя більше нічого не скажу
gen.I should say not!звичайно, ні!
gen.I should say not!нізащо!
gen.I should say so!звичайно!
gen.I should say so!ще б пак!
gen.I was just about to sayя хотів було сказати
gen.I was just going to sayя хотів було сказати
gen.I wish I could say when it will happenя хотів би знати, коли це станеться
gen.if I may say soякщо можна так висловитися
proverbif you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-panаби було корито, а свині будуть
proverbif you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-panаби мед, а мухи налізуть
proverbif you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-panаби шия, а ярмо найдеться
proverbif you want a pretence to whip a dog, it is enough to say he ate the frying-panаби болото, а жаби будуть
gen.I'm sorry to say. . .на жаль... ((виражати, висловлювати) InnaKr)
gen.it doesn't say much for his intelligenceце аж ніяк не свідчить, що він розумний
gen.it is hard to sayважко сказати
gen.it is hard to say for sureсказати напевно важко
gen.it is hard to say for sureважко сказати напевно
gen.it is now my sayтепер я скажу
gen.it is safe to sayможна з певністю сказати
gen.it is very handsome of you to say soдуже мило з вашого боку, що ви так кажете
gen.it is warm, not to say hotтепло, щоб не сказати жарко
gen.it would be better not to say it at allбодай не казати
gen.it would be unjust to sayгріх сказати
gen.it's easy for you to sayвам легко казати (4uzhoj)
gen.it's easy for you to sayтобі легко казати (It's easy for you to say. You've been doing it your whole life. 4uzhoj)
gen.it's easy to sayлегко сказати
gen.let it be as you sayнехай буде гречка
gen.let us sayнаприклад
gen.let us sayскажімо
gen.mind what I sayслухайте, що я говорю
obs., poeticmis-sayобмовляти
obs., poeticmis-sayзводити наклеп
gen.mis-sayнеправильно сказати
gen.mis-sayобмовитися
gen.Mr. who did you say?як, ви сказали, його прізвище?
gen.nay-sayзаперечення
gen.nay-sayвідмовляти
gen.nay-sayвідмова
gen.needless to say.що й казати
gen.needless to sayсамо собою зрозуміло
gen.needless to say...не кажучи вже...
gen.needless to sayщо й казати
gen.never-say-dieнепохитний
mil.Never say die!Ніколи не складай зброї! Ніколи не втрачай надії!
gen.never-say-dieнезламний
proverbnever say dieпоки є життя – є надія
proverbnever say dieсерце живе надією
gen.never say die!ніколи не втрачай надії!
gen.never-say-dieнезаперечний
gen.never say die!не треба сумувати!
gen.never say die!не зневіряйся!
gen.not to say a wordне обмовитися ні словом (about, про)
gen.not to say everythingнедоговорювати
gen.people sayє поголос, що
gen.people say thatкажуть, що
gen.people say that the experiment was successfulкажуть, що експеримент удався
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveщо вільно панові, то невільно Іванові
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveкоза з вовком тягалася: тільки шкурка зосталася
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveловить яструб безкарно кури, а голуба і за просо б'ють
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveсила закону не знає
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveсильні та багаті, рідко винуваті
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveхто сильніший, той і правіший
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveчия сила, того й правда
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveде гроші судять, там право в кут
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveколи золото випливає, правда потопає
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveяструб ловить кури безкарно, а голуба і за просо б'ють
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveцар повелів, а бояри засудили
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveхто маже, той і їде
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveсильні та багаті рідко винуваті
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveз багатим не судися, а з дужим не борися
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveвласність – дев'ять пунктів закону
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveвласність – це дев'ять пунктів закону
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveколи золото випірнає, правда потопає
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveщо ігуменові можна, то братії зась
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveслабкий з дужим не борись, голий з багатим не дружись
proverbpossession is eleven points of the law, and they say there are but twelveбаран, не мути воду вовкові!
gen.say a good wordзакинути слівце за (for, когось)
gen.say a lessonвідповідати урок (учителеві)
amer.say a mouthfulсказати щось надзвичайне
amer.say a mouthfulсказати щось важливе
gen.say a poemдекламувати вірш
gen.say smth. a second timeговорити щось удруге
gen.say a wordпікнути
mil.Say again"Повторіть ще раз" (фраза радіообміну)
mil.say againповторіть ще раз (термін радіообміну)
gen.say again and againприказувати
gen.say again and againпримовляти
gen.say again and againприказати
gen.say amen toсхвалювати щось (smth.)
gen.say amen toпогоджуватися з чимсь (smth.)
gen.say an ape's paternosterцокати зубами від холоду
gen.say awayрозважити душу
gen.say awayвисловлюватися
econ.say dittoсхвалювати
econ.say dittoпогоджуватися
gen.say dittoпідтакувати (to)
gen.say ditto toпогоджуватися з кимсь (smb.)
gen.say ditto toпідтакувати комусь (smb.)
gen.say smth. for a larkсказати щось жартома
gen.say good night toпопрощатися з кимсь (smb.)
gen.say good night toсказати комусь на добраніч (smb.)
gen.say goodbyeпрощатися (з кимсь, to)
gen.say good-byeпрощатися
gen.say goodbyeпроститися (to)
gen.say good-byeсказати до побачення
gen.say good-byeпопрощатися
gen.say goodbyeпопрощатися (з кимсь, to)
gen.say graceпрочитати молитву (перед трапезою)
gen.say smth. hoarselyпрохрипіти (промовити хрипко)
gen.say how do you doздоровкатися (to)
gen.say how do you doпривітатися
gen.say how do you doпоздоровкатися (to)
gen.say how do you doпоздороватися (to)
gen.say how do you doздороватися (to)
gen.say I am engagedскажіть, що я зайнятий
lawsay in dissentзаявити особливу думку
lawsay in dissentзаявляти особливу думку
gen.say in jestсказати в жарт
gen.say in plain wordsсказати прямо
gen.say one's lessonвідповідати урок
gen.say one's lessonsповторювати уроки
proverbsay little but think moreменше говори, більше думай
proverbsay little, write less, print leastговори мало, пиши ще менше, і найменше всього друкуй
gen.say nayзаперечувати
gen.say nayвідмовляти
gen.say nix onвідхилити щось (smth.)
gen.say no more!сказаного досить!
gen.say nothingумовчувати (of)
gen.say nothingумовчати (of)
gen.say nothing ofне кажучи вже про
ITsay nothing ofне кажучи вже про
gen.say nothing ofне кажучи вже (про щось)
gen.say on!продовжуйте говорити
gen.say on!продовжуйте говорити!
gen.say on!продовжуйте!
gen.say on!говоріть далі!
gen.say outвідверто висловитися
gen.say overповторювати
gen.say one's prayersчитати молитви
gen.say one's prayersмолитися
gen.say smth. rashlyбовкнути (thoughtlessly)
amer., inf.say-soчутки
amer., inf.say-soнічим не обґрунтоване твердження
gen.say somethingскажіть що-небудь
gen.say, stranger!стривай, друже!
child.say taподякувати
child.say taсказати дякую
ITsay the leastщонайменше
gen.say the least of itм'яко кажучи
ITsay the least of itбез перебільшення
gen.say the massслужити обідню
gen.say the truthпо правді кажучи
gen.say the wordдати команду
gen.say the wrong thingсказати не до речі
gen.say to oneselfсказати про себе (не вголос)
gen.say one's valesпрощатися
gen.say smth. wearilyсказати щось стомлено
inf.say whatхто сказав (Александр_10)
gen.say whenскажіть, коли досить (при наливанні вина тощо)
gen.say who one isназивати себе
gen.say smth. with a sniffсказати щось, зневажливо чмихнувши
gen.say "yes"підтакувати (to everything)
gen.say yes to everythingтакати
inf.says you!брехня!
gen.since you say soраз ви так кажете
gen.so to sayмовляв
gen.so to sayтак би мовити (speak)
gen.so you say!так я вам і повірив!
gen.so you say!розказуйте!
gen.sooth to sayправду кажучи
proverbspeak well of your friends, of your enemies say nothingпро ворогів не кажи нічого
proverbspeak well of your friends, of your enemies say nothingговори добре про своїх друзів
gen.strange to sayяк не дивно
gen.strange to sayдивно, що
inf.suffice it to sayдосить сказати
gen.suffice it to sayдостатньо сказати
gen.suffice it to say thatдостатньо сказати, що (z484z)
gen.take heed of what you say!думайте, що ви говорите!
gen.take heed of what you say!вибирайте слова!
ITthat is not to sayце не означає
gen.that is to sayінакше кажучи
gen.that is to sayпринаймні
gen.that is to sayсебто
gen.that is to sayцебто
gen.that is to sayтобто
proverbthe child says nothing but what is heard by the fireдіти мають великі вуха і довгий язик
proverbthe child says nothing but what is heard by the fireмалі горнята мають довгі вуха
proverbthe child says nothing but what is heard by the fireдіти люблять підслуховувати розмови дорослих
inf.the say-soнезаперечний авторитет
dipl., inf.the say-so"найвища інстанція"
inf.the say-so«найвища інстанція»
gen.the text of the treaty saysу тексті договору записано
gen.the text of the treaty saysу тексті договору говориться
gen.the text of the treaty saysтекст договору гласить
gen.the tower clock says seven o'clockна баштовому годиннику сьома година
gen.then why did you say it?навіщо ж ви це сказали?
gen.there is nothing to say against itщо правда, то правда
gen.there is reason in what you sayу тому, що ви говорите, є здоровий глузд
gen.they sayкажуть
gen.they say he is illкажуть, що він хворий
gen.they say that he is illкажуть, що він хворий
gen.they say that...говорять, що...
gen.they say that...кажуть, що...
gen.they say that the experiment was successfulкажуть, що експеримент удався
gen.to have nothing to sayне мати що сказати
gen.to say a good wordзакинути слівце за (когось, for)
gen.to say a thing point-blankвисловлювати щось прямо
gen.to say in jestсказати в жарт
gen.to say in plain wordsсказати прямо
gen.to say one's lessonвідповідати урок
gen.to say the wordвіддати наказ
gen.to say to oneselfсказати про себе (не вголос)
gen.to say who one isназивати себе
gen.to say who one isназвати себе
gen.truth to sayпо правді кажучи
gen.well, say, it were true, what then?ну, припустимо, це вірно, то що з того?
comp., MSWhat can I say?Що можна сказати? (Part of the text that explains how the Speech feature can be activated)
gen.what did he say to that?яка його думка з цього приводу?
gen.what did he say to that?що він на це сказав?
gen.what did you say?що ви сказали?
gen.what did you say?як ви сказали?
gen.what did you say?прошу
gen.what do you say!що таке?
gen.what does he say?що він говорить?
proverbwhat everybody says must be trueте, що говорять всі, повинно бути правдою
proverbwhat people say behind your back is your standing in the communityте, що люди кажуть за вашою спиною, і є вашою репутацією у суспільстві
gen.what will people say?що скажуть?
gen.whatever else will you say!ще що скажете!
gen.whatever he might sayщо б він не казав
gen.whatever one may sayяк там не крути
gen.whatever one may sayяк не кажи
gen.whatever you say, I will go notwithstandingщо б ви не говорили, все одно я піду
gen.who has the say in the matter?за ким вирішальне слово у цьому питанні?
proverbwhom we love best, to them we say leastвелика любов небагатослівна
gen.you don't say so!невже!
gen.так? you don't say!як
gen.you don't say!як так?
gen.you don't say so!не може бути!
gen.you don't say so!що ви кажете?
gen.you don't say so?хіба?
gen.you don't say so!що ви! (ні, це не так)
gen.you don't say so?та не може бути?
ironic.you don't say so!скажіть на милість!
gen.you don't say so?та невже?
gen.you don't say so!що таке? (здивовано)
gen.you don't say so!ось як!
gen.you don't say so!одначе
gen.you have only to say the wordвам варто лише слово сказати
gen.you might at least say you are sorryви могли б принаймні вибачитися
gen.you should not say thatгрішно вам так говорити

Get short URL