Subject | English | Ukrainian |
proverb | a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven years | один дурень зіпсує, то і десять розумних не направлять |
proverb | a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven years | як напише дурень, то не розбере й розумний |
proverb | a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven years | розумний за сім років не відповість на запитання, які дурень поставить за одну годину |
proverb | a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven years | як напише один дурень, то й сто розумних не розбере |
proverb | a fool may ask more questions in an hour than a wise man answer in seven years | один безумний верне камінь у море, а сто розумних не вийме його |
proverb | a fool may ask more questions in an hour than a wise man can answer in seven years | один безумний верне камінь у море, а сто розумних не вийме його |
proverb | a fool may ask more questions than a wise man can answer | багато знатимеш – голова облізе |
proverb | a fool may ask more questions than a wise man can answer | більше будеш знати, менше будеш спати |
proverb | a fool may ask more questions than a wise man can answer | цікавість до добра не доводить |
proverb | a fool may ask more questions than a wise man can answer | дурна голова не полисіє |
proverb | a fool may ask more questions than a wise man can answer | багато знатимеш – швидко постарієш |
proverb | a fool may ask more questions than a wise man can answer | розумна голова багато волосся не держить |
proverb | ask no questions and you will be told no lies | цікавість до добра не доводить |
proverb | ask no questions and you will be told no lies | розумна голова багато волосся не держить |
proverb | ask no questions and you will be told no lies | багато знатимеш – швидко постарієш |
proverb | ask no questions and you will be told no lies | більше будеш знати, менше будеш спати |
proverb | ask no questions and you will be told no lies | багато знатимеш – голова облізе |
proverb | ask no questions and you will be told no lies | дурна голова не полисіє |
gen. | deal with questions singly | розглядати кожне питання окремо |
law | decide questions of fact | вирішувати питання факту |
law | decide questions of law | вирішувати питання права |
proverb | he who questions nothing learns nothing | той, хто нічого не питає, нічого не знає |
proverb | he who questions nothing learns nothing | хто людей питає, той розум має |
proverb | he who questions nothing learns nothing | хто питає, той розумом зростає |
proverb | he who questions nothing learns nothing | хто питає, той не блукає |
proverb | he who questions nothing learns nothing | запитати у мудрої людини – початок мудрості |
law | priority of questions under consideration | черговість розгляду питань |
gen. | questions arise | постають питання |
dipl. | questions calling for ventilation | питання, що потребують обговорення (особл. прилюдного) |
gen. | questions crop up | постають питання |
gen. | questions from the floor | запитання з місця |
dipl. | questions of general interest | питання загального зацікавлення |
dipl. | questions of mutual interest | питання спільного зацікавлення |
gen. | questions of organization | організаційні питання |
law | questions of procedure | процедурні питання |
h.rghts.act. | right not to answer any questions that might produce evidence against an accused | право не відповідати на питання, що можуть бути використані як свідчення проти обвинуваченого |
gen. | set questions in an examination | складати запитання для екзаменів |
law | settlement of questions of war and peace | вирішення питань війни і миру |
h.rghts.act. | simplification of the questions to be tried | спрощення питань, що виносяться на розгляд |
dipl. | substantive questions of the agenda | суттєві питання порядку денного |
gen. | what questions were set in the examination? | які запитання ставили на екзамені? |