DictionaryForumContacts

Terms containing Part | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
gen.a large partбільша частина
gen.a small partмаленька роль
gen.a thousandth partмізерна частка
gen.a two part serialдвосерійний (про фільм)
mil.ability to function as a part of a teamздатність працювати в групі
avia.accepted partбездефектна деталь
gen.act a partграти роль
gen.act the partвиконувати роль (of)
environ.active partактивна участь
tech.actuated partрухомий вузол
gen.actuated partрухома деталь
gen.additional partдобавка
gen.after-partкормова частина
avia.airborne partповітряна частина
avia.airline part numberномер деталі ПС, даний організацією-експлуатантом
comp.aliquot partкратний подільник
gen.all or part ofповністю або частково (...deduct from any payment(s) all or part of any amount... Ker-online)
gen.an eighth partвосьмина (of)
gen.an eighth partвосьмушка (восьма частина, of)
gen.an eighth partвосьма
gen.an integral part ofневід'ємна частина чогось (smth.)
gen.any foreign country which had not been a part of the Soviet Unionдальнє зарубіжжя
lawapplication for taking part in the tendersзаявка на участь у торгах
context.as part ofу рамках (Brücke)
gen.as part ofв рамках (as part of an exhibition by the Italian conceptual artist bbc.com, bbc.com bojana)
tech.basic partкорпусна деталь
gen.be a partвходити (of)
gen.be a partввійти (of)
lawbe an integral part of a contractбути невід'ємною частиною контракту
gen.be an organic partвходити до складу (of, чого-небудь)
gen.be on part-timeбути зайнятим неповну кількість робочих годин
gen.be partбрати участь (To qualify for the course, rules said an artist needed to be part of a professional exhibition bojana)
avia.bearing partпідшипник
tech.bearing partопорна деталь
avia.bearing partопора
gen.become part and parcelввійти до складу (of)
gen.bit partепізодична роль
microel.bit-slice partсекціонований мікропроцесор
mil.bonded partклеєна деталь
gen.breeches partчоловіча роль, виконувана жінкою
auto.case-shaped partкорпусна деталь
econ.central partсуть
microel.commonality-type partстандартний компонент
microel.complementary partкомплементарний прилад
fin.component partкомплектувальний виріб
avia.component partдеталь
gen.component partскладова частина
econ.constitute a part ofстановити частину
econ.contract between part ownersконтракт між співвласниками
lawcontract partчастина контракту
gen.creeping part of some plantsогудина (cucumbers, watermelons, pumpkins, etc.)
gen.creeping part of some plantsгудина (cucumbers, watermelons, etc.)
microel.custom partспеціалізований прилад
microel.custom partзамовлений прилад
lawdecisive partвирішальна роль
comp.declaration partописова частина
microel.dedicated standard partприлад, призначений для вживання в певній апаратурі
econ.descriptive part of specificationописова частина опису винаходу
microel.discrete partдискретний компонент
proverbdiscretion is the better part of valourне вір воді, бо втопишся
proverbdiscretion is the better part of valourхто сам себе береже, того й Бог стереже
proverbdiscretion is the better part of valourхоч грошей не найдеш, так носа не наб'єш
proverbdiscretion is the better part of valourсім раз відмір – один відріж
proverbdiscretion is the better part of valourобережність – супутниця безпеки
proverbdiscretion is the better part of valourбереженого й Бог береже
proverbdiscretion is the better part of valourне спитавши броду, не сунься у воду
proverbdiscretion is the better part of valourне спитавши броду, не лізь прожогом у воду
proverbdiscretion is the better part of valourяк їдеш, дивись під ноги
proverbdiscretion is the better part of valourі сміливого пси кусають
proverbdiscretion is the better part of valourне бійся, та стережися
med.dislocated partвивих (місце вивиху)
gen.distant part ofокраїна (чогось, smth.)
gen.distant part ofокраїна чогось (smth.)
gen.do one's partробити свою справу
lawdoctrine of part performanceдоктрина часткового виконання
gen.east part of a townсхідна частина міста
gen.eastern part of a townсхідна частина міста
gen.effective partвиграшна роль
econ.essential partсуть
gen.essential partважлива частина
tech.facsimile partеталонна деталь
tech.failed partзабракована деталь
procur.failure on the part of the parties to perform their obligationsневиконання сторонами контрактних зобов'язань
procur.finance wholly or in part from bank loansфінансувати повністю або частково за рахунок коштів позик банку
econ.finished partготова деталь
tech.finished partоброблена деталь
gen.first part of a filmперша серія фільму
comp.fixed point partмантиса
tech.fixing partкріпильна деталь
tech.flat partполотно
mil.folding partвідкидна частина
gen.for his partяк на нього
gen.for his partщо стосується його
gen.for my partя, в свою чергу
gen.for my partз мого боку
gen.for my partщодо мене
gen.for my part I support the motionя зі свого боку підтримую пропозицію
gen.for the most partздебільшого
gen.for the most partголовно
gen.for the most partу більшості випадків
gen.for the most partголовним чином
industr.fore partносова частина
gen.fore partносова частина (судна)
gen.fore-partпередня частина
gen.fore part of an ovenприпічок
gen.form partвходити до складу (чого-небудь, of)
gen.form a partвходити до складу (of, чого-небудь)
comp.fractional partдробова частина
gen.from one's partзі свого боку
tech.front partносок
gen.front part of a stoveкомин (передня частина печі)
tech.half-done partдеталь-напівфабрикат
gen.have neither part nor lot inне мати нічого спільного з чимсь (smth.)
gen.have part inбрати участь у чомусь (smth.)
gen.he plays a subordinate partвін грає другорядну роль
gen.he took no part had no hand in itвін у цьому не брав участі
gen.he won't partвін не заплатить
mil.high usage spare partзапасна частина широкого споживання
vulg.hind partзад (у тварин)
gen.hinder part beforeзадом наперед
gen.I had no part in itя в цьому не брав участі
gen.I have done my partя свою справу зробив
gen.I want no part in itмені це абсолютно не підходить
proverbif you're not part of the solution, you're part of the problemякщо ви не є частиною рішення, то ви є частиною проблеми
math.imaginary partфіктивна частина
econ.important partважлива частина
econ.important partважлива деталь
gen.in good partдоброзичливо
gen.in good partбез образи
gen.in partчастково
econ.in part consignmentsвідправлення частинами
econ.in whole or in partцілком або частинами
econ.individual partокрема деталь
econ.integral partневід'ємна частина
econ.integral partневіддільна частина
gen.integral partнероздільна частина
construct.integral part of a contractневід'ємна частина договору
microel.integrated partінтегральний компонент
microel.integrated partінтегральна схема
gen.interior part of the earthнадра
gen.it is not properly part of his dutyстрого кажучи, це не входить до його обов'язків
proverbit is part of the cure to wish to be curedбажання бути вилікуваним є складовою лікування
proverbit is the part of a good general to talk of success, not of failureсправжній генерал говорить про успіх, а не поразку
gen.it's only wishful thinking on their partвони так думають тому, що їм так хочеться
gen.leading partголовна роль (у театрі тощо)
gen.let us part friendsрозійдемося друзями
tech.load-bearing partнесуча деталь
avia.load-bearing partнесна деталь
tech.location partвстановлювальна деталь
gen.lower partділ (низ)
anat.lower part of the abdomenпідчеревина
anat.lower part of the abdomenпідчерев'я
anat.lower part of the bellyпідчерев'я (про тварин)
anat.lower part of the bellyпідчеревина
anat.lower part of the bellyпідочеревина
gen.lowest partспід (в ящику)
gen.lowest partниз
mil.machined partмеханічно обточена частина (снаряда тощо)
mil.machined partмеханічно оброблена деталь
econ.make part ofвключати до складу
tech.master partеталонна деталь
tech.mating partпарна деталь
fin.members of families forming part of an employee's householdчлени родин, що проживають разом із працівником (міжнародної організації)
mil.military partбойова частина
mil.missile partкомпонент ракети
econ.missing partвідсутня деталь
microel.movable partрухомий вузол
gen.name-partзаголовна роль у п'єсі
gen.name-partім'я героя однойменної п'єси
mil.narrowed partзвужувана частина
gen.negligible partдуже мала частина
mil.non circulatory flow partнезавихрена частина потоку
tech.nonrotational partпризматична деталь
tech.nonrotational partкорпусна деталь
gen.non-working part of the populationнетрудова частина населення
mil.now called Arms Control Subsection which is part of Arms Control and Coordination SectionВідділ здійснення контролю за звичайним озброєнням (з 2005 року - підвідділ з контролю за озброєнням, який входить до складу Відділу з контролю за озброєнням і координації)
gen.on his partз його боку
gen.on my partз мого боку
gen.on my his partз мого його боку
lawon part-timeвідпрацювати неповний робочий день
gen.on that question I part company with youу цьому питанні ми з вами розходимося в думках
gen.on the one partз однієї сторони ((у тексті договору) Ker-online)
gen.on the one part..., on the other part...з одного боку..., з другого боку...
gen.on the other partз іншої сторони ((у тексті договору) Ker-online)
lawon the part of a clientз боку клієнта
mil.operate as part ofдіяти у складі
lawoperative partрезолютивна частина (рішення)
lawoperative partнормовстановча частина (закону)
lawoperative part of a treatyосновна частина договору
lawoperative part of the judgmentрезолютивна частина вироку (Criminal procedure code of Ukraine gov.ua bojana)
mil.optical partоптична частина
gen.our roads part hereтут наші шляхи розходяться
fin.outer partзовнішня частина
gen.part and parcelосновна частина
gen.part and parcelневід'ємна частина
gen.part and tie the threads of the warpнабирати основу
nautic., inf.part brass rags withпорвати дружбу з кимсь (smb.)
tech.part bufferнагромаджувач деталей
avia.part charterчастковий чартерний рейс (із бронюванням блоку місць на регулярному рейсі)
gen.part companyприпинити дружбу (with)
gen.part companyрозходитися
gen.part companyрозійтися
gen.part companyрозійтися в думках (with)
gen.part companyпосваритися (with)
gen.part company withрозійтися з кимсь (smb.)
gen.part company withприпинити дружбу (smb.)
lawpart-compensationчасткова компенсація
tech.part cuttingобробляння деталі
econ.part deliveryчасткова здача
econ.part deliveryчасткова поставка
O&Gpart elementвузол (помпи тощо)
h.rghts.act.part employmentнеповна зайнятість
gen.part fromпопрощатися (з кимсь)
gen.part fromрозстатися (з кимсь)
gen.part from one anotherрозходитися
gen.part from one anotherрозійтися
gen.part one's hairпроділяти (волосся)
gen.part one's hairпроділити
gen.part one's hairробити проділ
gen.part one's hair at the sideрозчесати волосся на косий проділ
gen.part one's hair in the middleрозчесати волосся на прямий проділ
lawpart interestчастка у праві
tech.part loadнеповне завантаження
logist.part loadнеповний вантаж
econ.part numberномер деталі
tech.part numberномер частини
gen.part of a meadowлужок
gen.part of a report proposing a resolutionрезолютивна частина доповіді
gen.part of a Ukrainian women's costumeплахта
gen.part of a yokeпідгорля
busin.part of actрозділ закону
lawpart of contract price in local currencyчастина ціни контракту у місцевій валюті
gen.part of sentenceчлен речення
gen.part of ship above waterlineнадводна частина судна
gen.part of ship above water-lineнадводна частина судна
gen.part of sledgeкопил
gen.part of speechчастина мови
econ.part of worldчастина світу
tech.part offвідрізати
fin.part ownerспіввласник
lawpart ownerчастковий власник
gen.part-ownerспіввласник
gen.part-paymentоплата частинами
fin.part paymentчастковий платіж
fin.part paymentнеповна оплата
fin.part paymentчасткова оплата
gen.part-paymentчасткова плата
fin.part paymentнеповний платіж
econ.part performanceчасткове виконання
microel.part pickupзахоплювальний пристрій для електронної компоненти
auto.part profileконтур деталі
mil.part sectional viewвигляд з частковим вирізом
gen.part-songхорова багатоголоса пісня
tech.part storageнагромаджувач деталей
mil.part task trainerтренажер для відпрацювання елементів дій для виконання завдання
lawpart-timeслужба за сумісництвом
gen.part timeнеповний день
HRpart timeнеповний робочий день
lawpart-timeпозаштатний
gen.part-timeнеповне навантаження (у роботі)
gen.part-timeне повністю зайнятий
fin.part timeна неповний робочий день (P/T)
fin.part timeнеповний робочий тиждень (P/T)
fin.part timeнеповний робочий день (P/T)
econ.part-timeнеповний день
lawpart-timeнекадровий
gen.part-timeнеповний робочий день
archive.part-time archivistархівіст, працюючий неповний робочий день
mil.part-time armyтериторіальні частини й підрозділи
ed.part-time educationзаочне навчання (тип інституційної (institutional) освіти: organising the studying of education seekers by combining full-time education during short sessions and independent mastering of the curriculum between them gov.ua, gov.ua bojana)
ed.part-time educationзаочна освіта (тип інституційної (institutional) освіти: organising the studying of education seekers by combining full-time education during short sessions and independent mastering of the curriculum between them gov.ua, gov.ua bojana)
ed.part-time educationзаочна форма здобуття освіти (тип інституційної (institutional) освіти gov.ua, gov.ua bojana)
econ.part-time employeeпрацівник на неповній ставці
econ.part-time employeeпрацівник, який працює неповний робочий день
fin.part-time employeeтимчасовий працівник
econ.part-time employeesчастково зайняті службовці
econ.part-time employmentзайнятість на неповний робочий день
lawpart-time employmentчасткова зайнятість
lawpart-time employmentнеповна зайнятість
fin.part-time helpпозаштатні працівники
fin.part-time helpтимчасовий працівник
lawpart-time jobробота неповний робочий день
lawpart-time jobчасткова зайнятість
econ.part-time jobробота на неповній ставці
econ.part-time jobробота на півставки
econ.part-time jobробота на неповний робочий день
lawpart-time jobнеповна зайнятість
HRpart-time jobробота з неповним робочим днем
mil.part-time military serviceслужба в резерві
lawpart-time policeнекадрові поліцейські
lawpart-time servantслужбовець за сумісництвом
lawpart-time servantпозаштатний службовець
lawpart-time serviceслужба за сумісництвом
lawpart-time serviceпозаштатна служба
fin.part-time staffпозаштатні працівники
econ.part-time staffперсонал, зайнятий неповний робочий день
gen.part-time teacherвикладач на півставки
fin.part-time workнедовантаження
fin.part-time workнеповна зайнятість
lawpart-time workробота неповний робочий день
gen.part-time workerробітник, зайнятий неповний робочий день
lawpart-time workerчастково зайнятий робітник
lawpart-time workerчастково зайнятий працівник
gen.part-time workerчастково безробітний
gen.part-timerробітник, зайнятий неповний робочий день
gen.part-timerчастково безробітний
mil.part trackнапівгусеничний хід
tech.part typeтипономінал
uncom., context.part withпередати (у т. ч. у значенні "передати право на щось" • Intentional deception of a victim by false pretense with the intent of persuading the victim to part with property. 4uzhoj)
gen.part withвідокремлювати (щось)
gen.part withзвільняти (прислугу)
gen.part withвідмовлятися (від чогось)
gen.pay part down and part on timeкупити в розстрочку, сплативши частину вартості готівкою
gen.pay part down and part on timeкупити на виплат, сплативши частину вартості готівкою
econ.payment in partчастковий платіж
mil.pendulous part of gunчастина гармати, що качається
gen.play a large partвідігравати велику роль
gen.play a leading partграти першу скрипку
gen.play a partвиконувати грати роль
gen.play a partвідігравати роль
gen.play a partзіграти роль
gen.play a partграти роль
gen.play a small partвідігравати другорядну роль
gen.play the partзображати (of)
gen.play the partзображувати (of)
gen.play the partзобразити (of)
gen.play the partвиконувати роль (of)
gen.playing a partкомедіантство
gen.poor partжалюгідна роль
gen.poor wretched partжалюгідна роль
avia.pressurized fuselage partгерметична частина фюзеляжу
econ.principal partосновна частина
tech.prominent partвиступаюча частина
tech.prototype partдослідний зразок деталі
h.rghts.act.public prosecutor support to the accusation on the part of the stateпідтримання державного обвинувачення в суді прокурором
h.rghts.act.public prosecutor's support to the accusation on the part of the stateпідтримання державного обвинувачення в суді прокурором
tech.quality-checked partперевірена деталь
econ.rapidly wearing partшвидкозношувані частини
econ.rapidly wearing partшвидкозношувана деталь
comp.real partречовинна частина (комплексного числа)
gen.reap part ofужати (smth.)
lawreasoning part of the judgmentмотивувальна частина вироку (Criminal procedure code of Ukraine gov.ua bojana)
gen.rehearse a part in a playрозучувати роль
econ.rejected partбракована деталь
gen.РЗА removable partзнімна деталь
mil.repair partзапасна деталь для ремонту
econ.repair partремонтна деталь
avia.repair partзапасна частина
mil., logist.repairable spare partзапчастина, що підлягає відновленню
econ.replacement partзмінна частина
econ.replacement partзмінна деталь
busin.residential partзаселена частина
construct.revolving partобертова деталь
h.rghts.act.right to take part in court proceedingsправо брати участь у судовому процесі
lawright to take part in cultural lifeправо на участь у культурному житті
lawright to take part in the administration of state affairsправо участі в управлінні державними справами
lawright to take part in the administration of state affairsправо брати участь в управлінні державними справами (в управлінні своєю країною)
lawright to take part in the communityправо брати участь у культурному житті суспільства
lawright to take part in the conduct of public affairsправо участі в управлінні державними справами
lawright to take part in the conduct of public affairsправо брати участь в управлінні державними справами (в управлінні своєю країною)
lawright to take part in the cultural life of societyправо брати участь у культурному житті суспільства
lawright to take part in the government of one's countryправо участі в управлінні державними справами
lawright to take part in the government of one's countryправо брати участь в управлінні державними справами (в управлінні своєю країною)
tech.sample partеталонна деталь
microel.Schottky partІС на ТТЛ з діодами Шоткі
microel.Schottky partдіод Шоткі
gen.semicompleted semifinished partдеталь-напівфабрикат
avia.sensitive partкритична важлива з точки зору спрацьованості частина
mil.serve as part of the USNслужити у складі ВМС США
math.significant partважлива частина
gen.small partменша частина
gen.soldered-in partвпайка (впаяна частина)
gen.solo partсольна партія
econ.spare partзапасна деталь
econ.spare partзапчастина
avia.spare partзапасна частина
lawspecial partособлива частина (кодексу тощо)
comp.stagnant part of numberмантиса числа
tech.stationary partнерухома деталь
gen.stern-partкормова частина
gen.study one's partрозучувати роль
lawtake partбрати участь (у, in)
lawtake partвзяти участь (in)
gen.take partбрати участь (in)
gen.take someone's partзаступитися за (когось)
gen.take smb.'s partстати на чиюсь сторону (side)
gen.take partзаступитися
gen.take partзаступатися (smb.'s)
gen.take part inбрати участь у чомусь (smth.)
gen.take part inвключитися
econ.take part inбрати участь у чому-небудь (smth.)
gen.take part inвключатися
gen.take part in a conferenceзасідати (meeting, session, sitting)
lawtake part in a debateвиступати в дебатах
gen.take part in a demonstrationманіфестувати
gen.take part in a demonstrationдемонструвати
lawtake part in a discussionвиступати в дебатах
lawtake part in a meetingбрати участь у засіданні
econ.take part in a mergerвзяти участь в об'єднанні
econ.take part in a mergerбрати участь в об'єднанні
lawtake part in a sessionбрати участь у засіданні
lawtake part in investigative actionsвзяти участь (у слідчих діях)
lawtake part in investigative actionsбрати участь у слідчих діях
lawtake part in judicial proceedingвзяти участь (у судовому розгляді, in the trial)
lawtake part in judicial proceedingбрати участь у судовому розгляді
lawtake part in judicial proceedingsвзяти участь (у судовому розгляді, in the trial)
lawtake part in judicial proceedingsбрати участь у судовому розгляді
lawtake part in legal proceedingвзяти участь (у судовому розгляді, in the trial)
lawtake part in legal proceedingбрати участь у судовому розгляді
lawtake part in legal proceedingsвзяти участь (у судовому розгляді, in the trial)
lawtake part in legal proceedingsбрати участь у судовому розгляді
lawtake part in the exhibitionбрати участь у виставці
lawtake part in the immediate investigationвзяти участь (у проведенні дізнання)
lawtake part in the immediate investigationбрати участь у проведенні дізнання
lawtake part in the initial investigationвзяти участь (у проведенні дізнання)
lawtake part in the initial investigationбрати участь у проведенні дізнання
lawtake part in the inquiryбрати участь у проведенні дізнання
lawtake part in the interrogation of the suspectвзяти участь (у допиті підозрюваного, обвинуваченого, of the accused)
lawtake part in the interrogation of the suspectбрати участь у допиті підозрюваного (чи обвинуваченого, of the accused)
lawtake part in the investigationбрати участь у проведенні дізнання
lawtake part in the session of the courtвзяти участь (у засіданні суду)
lawtake part in the session of the courtбрати участь у засіданні суду
lawtake part in the trialбрати участь у судовому розгляді
lawtake part in the voteбрати участь у голосуванні (голосувати)
gen.take the partвідігравати роль (of)
gen.take the partвиступати в ролі (of)
lawtaking partучасть (in)
mil.tank partтанкова деталь
gen.tenth partдесята частка
gen.that is the essential part of the businessв цьому вся суть справи
proverbthe best friends must partі найкращим друзям доводиться розлучатися
gen.the best part ofдобра половина чогось (smth.)
gen.the best part of the weekбільша частина тижня
gen.the better part ofбільша частина чогось (smth.)
gen.the an eighth partвосьма частина
gen.the first partперша частина
econ.the greater partбільша частина
gen.the greater part of the populationбільша частина населення
gen.the greatest partбільша частина
gen.the hinder partзадня частина
gen.the interior part of the countryвнутрішні райони країни
econ.the lesser partменша частина
gen.the main partбільша частина
gen.the major partбільша частина
gen.the major part of the dayбільша частина дня
gen.the most partбільша частина
gen.the right to take part in debatesправо голосу дорадчого
gen.the tenor partпартія тенора
gen.the third partтретина
gen.three-partщо складається з трьох частин
gen.to act the partвиконувати роль (of)
gen.to act the partвиконати роль (of)
inf.to become part and parcelввійти до складу (of)
gen.to cut the partскорочувати роль
gen.to cut the partскоротити роль
gen.to part and tie the threads of the warpнабирати основу
gen.to part one's hairробити проділ
fig.to play a leading partграти першу скрипку
gen.to play a partвиконувати роль
gen.to play a partзіграти роль
gen.to play a partвідіграти роль
gen.to play a partграти роль
gen.to play a partвідігравати роль
gen.to play the partвиконувати роль (of)
gen.to play the partвиконати роль (of)
gen.to rehearse a part in a playрозучувати роль
gen.to rehearse a part in a playрозучити роль
gen.to study one's partрозучувати роль
gen.to study one's partрозучити роль
gen.to take an active partбрати активну участь (in)
gen.to take smb's partстати на чиюсь сторону
gen.to take partбрати участь (in)
gen.to take someone's partзаступитися за (когось)
gen.to take smb's partставати на чийсь бік
gen.to take part in a processionбрати участь у процесії
gen.to take the partвиступити в ролі (of)
gen.to take the partвиступати в ролі (of)
gen.to understudy a partдублювати роль
gen.twelfth partдванадцята частка
gen.two-partщо складається з двох частин
mil.two-part commandдвоскладова команда
gen.two-part filmдвосерійний кінофільм
gen.two-part songпісня для двох голосів
econ.two-part tariffдвокомпонентний тариф
mil.Ukraine's regional policy - as its decentralised policy for economic development - is an important part of its administrative reformРегіональна політика України - як децентралізована політика економічного розвитку - є важливою частиною адміністративної реформи
econ.updated partполіпшена деталь
gen.upper partверхів'я
gen.upper partверхоріччя (ріки)
gen.upper partверх (верхня частина)
gen.very small partдуже мала частина
lawvindicatory partсанкція (як частина норми)
construct.vital partвідповідальний елемент конструкції
gen.walking partроль без слів
tech.wear-resisting partзносостійка деталь
lawwork part-timeвідпрацювати неповний робочий день
econ.work part-timeпрацювати за сумісництвом (gov.ua, gov.ua bojana)
gen.work part timeпрацювати неповний робочий день
avia.worn-out partспрацьована деталь
gen.wretched partжалюгідна роль
amer., inf.yeah partтак
Showing first 500 phrases

Get short URL