DictionaryForumContacts

Terms containing OF | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
gen.abstract of recordвиписка з протоколу
gen.agreement of ideasоднодумність
gen.agreement of opinionsоднодумність
gen.ahead of the curveпонад усіх (andriy f)
gen.ahead of timeраніше строку
gen.an exchange of caustic remarksпікіровка (обмін ущипливими словами)
gen.an official in charge of procurementsзаготівник
gen.an official in charge of procurementsзаготівельник
gen.an old flame of mineоб'єкт мого колишнього кохання
gen.annulment of registrationанулювання реєстрації
gen.another pair of shoesінша справа
gen.architecture of a speechбудова мови
gen.are you in need of help?чи потрібна вам допомога?
gen.are you in want of anything?вам щось потрібне?
gen.are you out of your wits?чи ти при своєму розумі?
gen.area of a roomплоща кімнати
gen.area of thoughtширокий кругозір
gen.area of waterакваторія
gen.average rate of profitсередня норма прибутку
gen.avowal of guiltвизнання провини
gen.babe of loveдитина кохання (позашлюбна дитина)
gen.baking of breadхлібопечення
gen.balsam of firхвойний екстракт
gen.bear witness ofсвідчити
gen.bear witness ofбути свідком
gen.bear witness ofзасвідчувати
gen.becoming a member of the partyвступ у партію
gen.bill of creditакредитив
gen.bill of fareменю (листок)
gen.bill of fareкартка меню (в ресторані)
gen.bill of healthсанітарна довідка
gen.bill of healthкарантинне свідоцтво
gen.bill of ladingнакладна
gen.bill of parcelsнакладна
gen.bill of saleзакладна
gen.bill of saleзаставна
gen.bill of saleкупча
gen.bird of a featherодного поля ягода
gen.bird of Junoпавич
gen.bird of Minervaсова
gen.bird of paradiseрайський птах
gen.bird of passageперелітний птах
gen.bird of preyхижий птах
gen.bird of wonderптах фенікс
gen.birds of a featherодного поля ягоди
gen.birds of a featherлюди одного складу
gen.birds of illпровісники лиха
gen.blocking of an accountблокування рахунка
gen.breach of communal rulesпорушення правил співжиття
gen.breach of confidenceзловживання довір'ям
gen.breach of contract by one partyоднобічне порушення угоди
gen.breach of faithнечесний вчинок
gen.breach of faithпорушення слова
gen.breach of faithподружня зрада
gen.breach of justiceнесправедливість
gen.breach of orderпорушення регламенту
gen.breach of prisonвтеча з ув'язнення
gen.breach of privilegeпорушення прав парламенту
gen.breach of privilegeпорушення прав законодавчого органу
gen.breach of promiseпорушення обіцянки
gen.breach of the peaceпорушення громадського порядку
gen.breach of traffic regulationsпорушення правил вуличного руху
gen.breach infringement of traffic regulationsпорушення правил дорожнього руху
gen.breach of trustобманні дії
gen.breach of trustзловживання довір'ям
gen.break an oath of secrecyпорушити клятву мовчання
gen.break down the resistance of the enemyзламати опір противника
gen.break oneself out of the habitвідвикнути
gen.break the back ofздолати щось дуже важке (smth.)
gen.break the back ofрозтрощити (smth.)
gen.break the back ofзламати опір чогось (smth.)
gen.break the back of smth.закінчити найважчу частину роботи (Brücke)
gen.break the neck ofздолати щось дуже важке (smth.)
gen.break the neck ofрозтрощити (smth.)
gen.break the neck ofзламати опір чогось (smth.)
gen.break the neck of a jobвиконати найважчу частину роботи
gen.break the rules of a gameпорушувати правила гри
gen.brief course of lecturesскорочений курс (науки, on)
gen.burst of angerвибух гніву
gen.burst of applauseвибух оплесків
gen.burst of energyприлив енергії
gen.burst of fireкулеметна черга
gen.burst round of machinegun fireкулеметна черга
gen.carrying capacity of the railwaysпропускна спроможність залізниць
gen.centre of a circleцентр кола
gen.centre of a sphereцентр кулі
gen.centre of attractionцентр уваги
gen.centre of cityцентр міста (town)
gen.centre of empireметрополія
gen.centre of gravityцентр ваги
gen.centre of gravityцентр тяжіння
gen.centre of motionцентр руху
gen.centre of resistanceвузол опору
gen.centre of townцентр міста
gen.certificate of analysisакт проведення випробувань (Ker-online)
gen.certificate of analysisсертифікат аналізу (Ker-online)
gen.certificate of analysisпротокол випробувань (Ker-online)
gen.certificate of auditакт ревізії
gen.certificate of birthметрика
gen.certificate of birthсвідоцтво про народження
gen.certificate of conformityсертифікат відповідності (gov.ua bojana)
gen.Certificate of Free Saleсертифікат вільного продажу (Ker-online)
gen.certificate of live birthсвідоцтво про народження ((США) Ker-online)
gen.certificate of meritпохвальна грамота
gen.certificate of qualityсертифікат якості
gen.certificate of residenceдовідка про статус податкового резидента (Ker-online)
gen.charter of honourпочесна грамота
gen.chest of drawersкомод
gen.consensus of opinionєдина думка
gen.continuity of generationsтяглість поколінь ("Тяглість поколінь: Чому діти емігрантів продовжують вважати себе українцями"; "...утверджується тяглість поколінь не лише засобами збереження традицій минулого..." nashsvit.in.ua, edu.ua bojana)
gen.conversion of enterprisesперепрофілювання підприємств
gen.conversion of the military-industrial complexконверсія військово-промислового комплексу
gen.coruscation of witфеєрверк дотепності
gen.course of exchangeвалютний курс
gen.course of lecturesлекційний курс
gen.court of arbitrationарбітражний суд
gen.court of arbitrationтретейський суд
gen.court of cassationкасаційний суд
gen.court of colleaguesтовариський суд (fellow-workers, fellow-students, etc.)
gen.court of fellow-studentsтовариський суд
gen.court of fellow-workersтовариський суд
gen.court of requestмісцевий суд, що розглядає дрібні справи
gen.court of requestsмісцевий суд, що розглядає дрібні справи
gen.court of reviewкасаційний суд
gen.cover of snowсніговий покрив
gen.creep into the good graces of a personпідмазатися
gen.dark clouds are the presage of a stormчорні хмари - передвісники бурі
gen.dark side of lifeнегатив (щось погане)
gen.deal in a variety of goodsмати у продажу широкий асортимент товарів
gen.deliquescence of beliefsрозпливчастість думок
gen.desalination of waterопріснювання води
gen.desalination of waterопріснення води
gen.detail of designфрагмент
gen.difference of formвидова відмінність
gen.difference of opinionрозходження у думках
gen.differentiation of societyрозшарування суспільства
gen.diffusion of knowledgeпоширення знань
gen.dish of teaчашка чаю
gen.drub an idea of smb.'s headвибити думку у когось з голови
gen.dull of apprehensionважкодум
gen.early termination of the contractдострокове розірвання угоди
gen.effusion of bloodкровотеча
gen.effusion of bloodкровопролиття
gen.effusion of wineпиятика
gen.elixir of lifeтаємниця безсмертя
gen.elixir of lifeеліксир життя
gen.ellipticity of the Earthстиснення Землі
gen.entrance ticket of admittanceвхідний квиток
gen.equability of mindурівноваженість характеру
gen.equability of temperatureстійкість температури
gen.evolvement of the plotрозвиток сюжету
gen.expensive of timeщо забирає надто багато часу
gen.feast celebration in honour ofвшанування
gen.feast celebration in honour ofвшановування (свято на честь когось, чогось)
gen.Federal Republic of GermanyФедеративна Республіка Німеччина
gen.fixing of work quotaнормування праці
gen.fixity of habitsпостійність звичок
gen.fixity of lookпильність погляду
gen.flow out ofпоходити
gen.flow out ofвитікати (про ріку)
gen.fond of one's childrenчадолюбний
gen.fraction of timeвідрізок часу
gen.furnishing of documentsнадання документів (gov.ua bojana)
gen.gammon of baconшинка
gen.gang of thievesватага злодіїв
gen.groundlessness of the chargeнеобґрунтованість звинувачення
gen.groundlessness of the chargesнеобґрунтованість звинувачення
gen.guaranteeing of creditгарантування кредиту
gen.hardly out of the ordinaryмалопомітний
gen.high low gear of a bicycleпередача у велосипеді
gen.high level of organizationвисокоорганізованість (Yanamahan)
gen.holding of more than one officeсумісництво
gen.holding of sharesволодіння акціями
gen.horde of wolvesзграя вовків
gen.horn of abundanceріг достатку
gen.horn of plentyріг достатку
gen.if any of them should see himякщо б його побачив хто-небудь з них
gen.illicit trafficking of weaponsнезаконний обіг зброї (Brücke)
gen.initialling of a contractпарафування контракту
gen.inside of a mileв межах однієї милі
gen.inside of an hourв межах однієї години
gen.into the heart of the forestsвглиб лісів
gen.into the heart of the forestsвглибину лісів
gen.invert the order of words in a sentenceзмінити порядок слів у реченні
gen.items of importстатті імпорту
gen.items of the agendaпитання, що стоять на порядку денному
gen.jury of appealголовна суддівська колегія
gen.jury of expert opinionекспертна оцінка
gen.justice of Heavenсуд божий
gen.keep abreast of the timesне відставати від життя
gen.keep on the razor-edge ofне переходити меж (smth., дозволеного тощо)
gen.keep on the windy side of the lawтриматися якнайдалі від властей
gen.keep on the windy side of the lawтриматися якнайдалі від поліції
gen.keep up ties of bloodродичатися
gen.knowing the smell of powderобстріляний
gen.lay on a coat of paintнакладати шар фарби
gen.lay hold ofуловлювати (on)
gen.lay hold ofучепитися
gen.lay hold ofвчепитися
gen.lay in a store of smth. for the winterробити запаси чогось на зиму
gen.lay in stores ofробити запас чого-небудь (smth.)
gen.lay the foundation ofпокласти початок чогось
gen.lay the foundation ofзаснувати
gen.lay the keel of a shipзакладати судно
gen.lessen the hours of workскорочувати робочий день
gen.lessen the hours of workскоротати робочий день
gen.lessen the value ofзнецінювати
gen.let smb. get out of handрозпускати (послаблювати вимогливість до когось)
gen.let me relieve you of that bagдозвольте, я понесу цю сумку
gen.let me urge upon you the importance of this argumentдозвольте мені звернути вашу увагу на важливість цього аргументу
gen.let the cat out of the bagобмовлятися
gen.let the cat out of the bagпроговорюватися
gen.let the cat out of the bagпроговоритися
gen.let the cat out of the bagобмовитися
gen.let the cat out of the bagрозбазікати таємницю
gen.let the sawdust out ofрозкрити справжню суть когось (smb.)
gen.let the sawdust out ofзбити пиху з когось (smb.)
gen.let the sawdust out of a personзбити пиху
gen.let us talk between the two of usдавайте поговоримо вдвох
gen.lever of the first kindпідойма першого роду
gen.lever of the first orderпідойма першого роду
gen.lever of the second kindпідойма другого роду
gen.lever of the second orderпідойма другого роду
gen.lever of the third kindпідойма третього роду
gen.lever of the third orderпідойма третього роду
gen.links of brotherhoodузи братерства
gen.maintenance of public orderохорона громадського порядку
gen.make a clean breast of itширо признатися в чомусь
gen.make smb. a declaration of loveосвідчуватися (у коханні)
gen.make smb. a declaration of loveосвідчитися
gen.make a declaration of loveпризнаватися в коханні
gen.make a drunkard of oneспоїти
gen.make a drunkard of oneспоювати
gen.make a feast in honour ofушанувати
gen.make a feast in honour ofвшанувати
gen.make a feast in honour ofвшановувати (влаштовувати свято, вечірку на честь когось, чогось)
gen.make a feast ofнаїдатися досхочу (smth.)
gen.make a fool of oneselfдуріти
gen.make a fool of oneselfзалишатися в дурнях
gen.make a hash ofзібгати
gen.make a hash ofжужмити
gen.make a point ofстаранно розглядати щось (smth.)
gen.make a speciality ofспеціалізуватися у певній галузі (smth.)
gen.make a study ofстаранно вивчати щось (smth.)
gen.make a sweeping motion of the armзаміритися
gen.make a sweeping motion of the armзамірятися
gen.make a sweeping motion of the armзамахуватися (чимсь)
gen.make a sweeping motion of the armзамахнутися
gen.make a toy ofзахоплюватися чимсь (smth.)
gen.make a tracing of a drawingпрорисовувати
gen.make an ass of oneselfоскандалитися
gen.make fun ofпідсміюватися
gen.make fun sport ofвисміювати
gen.make head or tail ofрозібратися в чомусь (smth.)
gen.make light ofне звертати уваги на щось (smth.)
gen.make light ofгордувати
gen.make light ofне надавати значення чомусь (smth.)
gen.make little ofне надавати чомусь значення (smth.)
gen.make little ofне сприймати чогось серйозно (smth.)
gen.make much ofвисоко цінувати щось (smth.)
gen.make much ofвисоко цінувати когось (smb.)
gen.make no bones ofне церемонитися з
gen.make no bones ofне вагатися
gen.make no reckoning ofне надавати значення чомусь (smth.)
gen.make no reckoning ofне враховувати чогось (smth.)
gen.make no sign of lifeне протестувати
gen.make no sign of lifeне подавати ознак життя
gen.make one ashamed ofприсоромлювати (smth.)
gen.make one's profit out ofмати користь із чогось
gen.make the best of a bad bargainне занепадати духом у біді
gen.make the most of one's resourcesдо кінця використати свої можливості
gen.make the sign of the crossперехрещувати (зробити рукою знак хреста, over)
gen.make use ofкористуватися чимсь (smth.)
gen.man of fashionмодник
gen.man of geniusгеніальна людина
gen.man of great ambitionчестолюбець
gen.man woman of inveterate habitsрутинер
gen.man of learningвчений муж
gen.man of lettersлітератор
gen.man woman of lettersписьменник
gen.man of lettersписьменник
gen.man of no pretensionsлюдина без будь-яких претензій
gen.man of scienceнауковець
gen.man of scienceвчений
gen.man of spigotшинкар
gen.man of spigotкорчмар
gen.man of spigotбуфетник
gen.man of strawопудало
gen.man of unenlarged viewsлюдина з вузьким кругозором
gen.man-of-war's manвійськовий моряк
gen.method of exclusionметод виключення
gen.method of manufactureспосіб виробництва
gen.method of manufactureспосіб виготовлення (спосіб виробництва – method of production gov.ua, europa.eu bojana)
gen.method of productionспосіб виробництва
gen.method of productionспосіб виробництва (gov.ua, europa.eu bojana)
gen.method of votingпорядок голосування
gen.Ministry of Defenceміністерство оборони
gen.Ministry of EducationМіністерство освіти (у Великій Британії)
gen.Ministry of External AffairsМіністерство закордонних справ (Канада)
gen.Ministry of Financeміністерство фінансів
gen.Ministry of Foreign Affairsвід Міністерство закордонних справ
gen.Ministry of Internal Affairsвід Міністерство внутрішніх справ
gen.Ministry of Internal Home AffairsМіністерство внутрішніх справ
gen.Ministry of Labourміністерство праці
gen.Ministry of MunitionsМіністерство військового постачання
gen.Ministry of Social Securityміністерство соціального забезпечення
gen.Ministry of the Merchant MarineМіністерство морського флоту
gen.mistress of the houseхазяйка дому
gen.mistress of the seaнаймогутніша морська держава
gen.mistress of the seaволодарка морів
gen.mistress of the seasнаймогутніша морська держава
gen.mistress of the seasволодарка морів (про державу)
gen.mode of lifeпобут (уклад життя)
gen.mode of lifeспосіб життя
gen.mode of productionспосіб виробництва
gen.mode of publicationформа видання
gen.model of an aircraftмодель літака
gen.model of braveryзразок мужності
gen.nape of the neckзадня частина шиї
gen.nape of the neckпотилиця
gen.nimble of mindбистрий розумом
gen.none of that!перестань!
gen.none of that!годі!
gen.obtain a glimpse ofпобачити щось на мить (smth.)
gen.obtain a glimpse ofпобачити когось на мить (smb.)
gen.obtrusion of opinions on othersнав'язування своїх думок іншим
gen.offices of foreign firmsпредставництва іноземних фірм
gen.oil of turpentineочищений скипидар
gen.open method of coordinationвідкритий метод координації (gov.ua bojana)
gen.orientation of policyнапрям політики
gen.out of gearнедіючий
gen.out of gearвимкнутий
gen.out of orderу поганому стані
gen.out of playу бездіяльності
gen.out of positionнеправильно розташований
gen.out of printрозпроданий (про книжку тощо)
gen.out-of-printрозпроданий
gen.out of spiteна зло
gen.out of truthпогано пригнаний
gen.out of truthнеправильно установлений
gen.out of truthнеточно установлений
gen.out-of-truthнеправильно
gen.overhang of beamвиліт балки
gen.pack of cardsколода карт
gen.pangs of childbirthродові муки
gen.pangs of childbirthпологові муки
gen.pangs of childbirthпологові потуги
gen.pangs pricks, twinges, the worm of conscienceгризоти сумління
gen.pangs of conscienceдокори сумління
gen.pangs of loveмуки кохання
gen.paragon of beautyчудо краси
gen.paragon of virtueчудо доброчинності
gen.party of gypsiesциганський табір
gen.pay of old scoresзвести рахунки (з кимсь)
gen.pay the debt of natureпомерти
gen.perforation of the stomachпрорив шлунка
gen.pieces ofшмаття (smth.)
gen.plan of a novelсхема роману
gen.plant a quantity ofнасадовити (дерев)
gen.plurality of culturesмножинність культур (gov.ua bojana)
gen.position of assemblyрайон зосередження
gen.position of assemblyмісце збору
gen.position-of-strength policyполітика з позиції сили
gen.position of the highest importanceвідповідальна посада
gen.precursory symptoms of a feverсимптоми початку пропасниці
gen.presentation of credentialsвручення вірчих грамот
gen.prisoner of conscienceв'язень совісті
gen.prisoner of loveбранець кохання
gen.prisoner of warвійськовополонений
gen.prisoner-of-war campтабір військополонених
gen.profitability of contributionsрентабельність вкладів
gen.profitability of investmentsрентабельність вкладів
gen.profitability of spendingрентабельність витрат
gen.programme of economic activitiesпрограма господарської діяльності
gen.propertied sections of the populationзаможні верстви населення
gen.prophet of a stormознака бурі
gen.prophet of a stormпровісник бурі
gen.publication of lawобнародування закону
gen.puff cloudlet of smokeдимок
gen.reams of versesгори віршів
gen.recitation of poetry to musical accompanimentмелодекламація
gen.reckless of dangerякий зневажає небезпеку
gen.reduce the length of a skirtпідкоротити спідницю
gen.refuse a proposal of marriageдати гарбуза
gen.regions of social hardshipsрегіони соціального лиха
gen.reinvestment of interestреінвестування відсотків
gen.rerun of a broadcastповторна радіопередача
gen.residual taste of alcohol in the mouthперегар
gen.resigning of one's officeвихід у відставку (post)
gen.resigning of one's postвихід у відставку
gen.reversal of fortuneперипетія
gen.reversal of rotationзміна напряму руху на зворотний
gen.reverse the decision of a lower courtанулювати рішення нижчої судової інстанції
gen.rhythm of dancingритм танцю
gen.rhythm of the seasonsзміна пір року
gen.rib of archребро арки
gen.ribbon of orderорденська стрічка
gen.ridge crest of a mountainгребінь гори
gen.ridge of a mountainхребет гори
gen.ridge of a mountainгребінь гори
gen.rigours of lifeжиттєві злигодні
gen.risk of fireнебезпека займання
gen.roaring of wavesшум хвиль (сильний)
gen.roaring of wavesшум хвиль легкий (сильний)
gen.rules of conductправила поведінки
gen.rules of conductкритерії поведінки
gen.rules of procedureправила процедури
gen.rules of procedureрегламент процедури
gen.rules of the exchangeбіржовий статут
gen.run out ofзалишатися без чогось (smth.)
gen.run short of moneyвитратити гроші
gen.sacred to the memory of my motherпам'яті моєї матері (надгробний напис)
gen.sauce redolent of garlicсоус із запахом часнику
gen.saving of timeвиграш у часі
gen.school of businessшкола бізнесу
gen.Sea of GalileeГалілейське море
gen.Sea of JapanЯпонське море
gen.seas of bloodморе крові
gen.seed of discordяблуко розбрату (Yanamahan)
gen.sequestration of expendituresсеквестрування витрат
gen.set of draught animalsупряжка
gen.set of instrumentsінструментарій (tools)
gen.set of millstonesпосад (млиновий)
gen.set of samplesколекція зразків
gen.shank of the eveningнадвечір'я
gen.shank of the eveningсутінки
gen.she is a shadow of her former selfвід неї залишилася одна тінь
gen.shift of cropsсівозміна
gen.shift of powerзміна повноважень
gen.shift of stressпереміщення наголосу
gen.shift of stressперенесення наголосу
gen.shock of hairчуприна
gen.shock of 60 sheavesкопа (копиця)
gen.shocks of earthquakeпідземні поштовхи (під час землетрусу)
gen.singer of satiric songsкуплетист
gen.situated on the other side of a riverзарічний
gen.some of these daysцими днями
gen.sovereignty of the peopleнародовладдя
gen.sparing of wordsскупий на слова
gen.spate of ordersнаплив замовлень
gen.stocks of materials and capital equipmentматеріальні цінності
gen.streams of bloodпотоки крові
gen.strengthen ties of friendshipзміцнювати узи дружби
gen.string of carsвалка автомобілів
gen.string of pearlsнитка перлів
gen.stripped of fine namesштабове залізо
gen.substitution of outdated equipmentзаміна застарілого обладнання
gen.substitution of quantitiesпідстановка алгебричних величин
gen.swift of footпрудкий
gen.swift of witкмітливий
gen.swindle money out of a personвиманювати у когось гроші
gen.technique of versificationтехніка віршування
gen.thick of the woodгущавина
gen.thick of the woodгущина
gen.thick of the woodгуща
gen.thick shower of blowsград ударів
gen.thick ties of hairтовсті коси
gen.through lack ofза браком чогось (smth.)
gen.ticket of leaveдострокове звільнення ув'язненого під нагляд поліції
gen.tighten the noose around the neck ofтугіше затягти петлю на чиїйсь шиї (smb.)
gen.timber-work of the windowsдерев'яні віконні рами
gen.tongue of a shoeязик черевика
gen.tongue of flameфакел (конусоподібне полум'я)
gen.tongues of flameязики полум'я
gen.Tower of LondonЛондонський Тауер
gen.turning of stubbleлущення стерні
gen.two of a tradeсуперники (в професії)
gen.two plates of meatдві порції м'яса
gen.two versions of an affairдві версії однієї події
gen.Ukraine lies to the west of RussiaУкраїна розташована на захід від Росії
gen.Ukraine lies to the west of RussiaУкраїна знаходиться на захід від Росії
gen.uneconomical use of raw materialsнеекономне витрачання сировини
gen.validation of a treaty by a paraphпарафування договору
gen.validity of a conclusionобґрунтованість висновку
gen.validity of legislationчинність законодавства
gen.validity purity, accuracy of the experimentчистота експерименту
gen.vault dome of heavenнебозвід
gen.vest-pocket edition of a bookкишенькове видання книги
gen.veteran of World War IIветеран другої світової війни
gen.veteran of World War IIучасник другої світової війни
gen.vexation of mindдушевні муки
gen.vortex of politicsполітичний коловорот
gen.vote by a show of handsголосувати підняттям руки
gen.wad of bank notesпачка грошей
gen.walk on the tips of one's toesходити навшпиньки
gen.warrant of arrestордер на арешт
gen.warrant of arrestсудове розпорядження
gen.warrant of captionнаказ про спіймання втікача
gen.warrant of captionнаказ про спіймання злочинця
gen.warrant of deathрозпорядження про виконання смертного вироку
gen.warrant of distressвиконавчий лист
gen.warrant of distressнаказ про вилучення (майна)
gen.warrant of executionрозпорядження про виконання смертного вироку
gen.wart disease of potatoesрак картоплі
gen.what branch of the service do you expect to enter?до якого роду військ ви будете зараховані?
gen.what kind of?який
gen.what kind of scholar is that?який він вчений?
gen.what stuff is this made of?з чого це зроблено?
gen.works of fictionповісті
gen.works of fictionромани
Showing first 500 phrases

Get short URL