DictionaryForumContacts

Terms containing FAIR | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
gram.a fair amountзначна кількість
gen.a fair copyостаточний варіант
gen.a fair copyчистовик
gen.a fair copyпереписане набіло
proverba fair exchange is no robberyобмін – не грабіж
proverba fair exchange is no robberyміна — не грабіж (жартівливе виправдання занадто вигідного обміну)
proverba fair face may hide a foul heartв очі лисицею, а за очі – вовчицею
proverba fair face may hide a foul heartочі ясні та думки чорні
proverba fair face may hide a foul heartмекав вовк вівцею, поки не набрів на вівцю
proverba fair face may hide a foul heartдивиться лисичкою, а думає вовком
proverba fair face may hide a foul heartдивися не на чоловіка, а на його справи
proverba fair face may hide a foul heartдивися не на чоловіка, а на його діло
proverba fair face may hide a foul heartвродливе обличчя може приховувати підлу душу
proverba fair face may hide a foul heartславні бубни за горами, а прийдеш ближче – собача шкура
proverba fair face may hide a foul heartангельський голосок, а чортова думка
proverba fair face may hide a foul heartне той гарний, що гарний, а той, що діло робить
proverba fair face may hide a foul heartне одяг красить людину, а добрі діла
proverba fair face may hide a foul heartне все, що жовте – золото
proverba fair face may hide a foul heartне все мед, що солодке
proverba fair face may hide a foul heartне все то золото, що світить
proverba fair face may hide a foul heartне все то золото, що блищить
proverba fair face may hide a foul heartне все добре, що смакують, не все погане, що бракують
proverba fair face may hide a foul heartне все добре, що смакує
proverba fair face may hide a foul heartне в тім сила, що кобила сива, а як вона везе
proverba fair face may hide a foul heartруки білі, а сумління чорне
proverba fair face may hide a foul heartочі ясні та чорні думки
proverba fair face may hide a foul heartна язиці медок, а на думці – льодок
proverba fair face may hide a foul heartпостава свята, а сумління злодійське
proverba fair face may hide a foul heartзовнішність оманлива
proverba fair face may hide a foul heartборода, як у владики, а сумління, як у шибеника
proverba fair face may hide a foul heartу вічі як лис, а позаочі – як біс
proverba fair face may hide a foul heartпро людину судять не по гарній зовнішності, а по справах
proverba fair face may hide a foul heartдобрий, як баранчик, лише по-вовчому виє
proverba fair face may hide a foul heartбув би ангел, якби не роги
proverba fair face may hide a foul soulв очі лисицею, а за очі – вовчицею
proverba fair face may hide a foul soulочі ясні та думки чорні
proverba fair face may hide a foul soulмекав вовк вівцею, поки не набрів на вівцю
proverba fair face may hide a foul soulдивиться лисичкою, а думає вовком
proverba fair face may hide a foul soulдивися не на чоловіка, а на його справи
proverba fair face may hide a foul soulдивися не на чоловіка, а на його діло
proverba fair face may hide a foul soulвродливе обличчя може приховувати підлу душу
proverba fair face may hide a foul soulне одяг красить людину, а добрі діла
proverba fair face may hide a foul soulне все, що жовте – золото
proverba fair face may hide a foul soulне все мед, що солодке
proverba fair face may hide a foul soulне все то золото, що світить
proverba fair face may hide a foul soulне все то золото, що блищить
proverba fair face may hide a foul soulне все добре, що смакують, не все погане, що бракують
proverba fair face may hide a foul soulне все добре, що смакує
proverba fair face may hide a foul soulне в тім сила, що кобила сива, а як вона везе
proverba fair face may hide a foul soulславні бубни за горами, а прийдеш ближче – собача шкура
proverba fair face may hide a foul soulруки білі, а сумління чорне
proverba fair face may hide a foul soulочі ясні та чорні думки
proverba fair face may hide a foul soulпро людину судять не по гарній зовнішності, а по справах
proverba fair face may hide a foul soulпостава свята, а сумління злодійське
proverba fair face may hide a foul soulна язиці медок, а на думці – льодок
proverba fair face may hide a foul soulзовнішність оманлива
proverba fair face may hide a foul soulборода, як у владики, а сумління, як у шибеника
proverba fair face may hide a foul soulу вічі як лис, а позаочі – як біс
proverba fair face may hide a foul soulдобрий, як баранчик, лише по-вовчому виє
proverba fair face may hide a foul soulангельський голосок, а чортова думка
proverba fair face may hide a foul soulне той гарний, що гарний, а той, що діло робить
proverba fair face may hide a foul soulбув би ангел, якби не роги
gen.a fair field and no favourоднаково сприятливі для всіх умови
gen.a fair harvestсередній урожай
gen.a fair heritageвелика спадщина
gen.a fair incomeзначний прибуток
gen.a fair incomeчималий прибуток
gen.a fair number ofдостатня кількість (чогось)
amer., inf.a fair shakeчесне ставлення
gen.a fair shakeшанс на успіх
gen.a slatch of fair weatherкілька ясних днів
proverbafter rain comes fair weatherтемрява густішає перед сходом сонця
proverball is fair in love and warв коханні та на війні всі засоби добрі
proverball is fair in love and warціль виправдовує засоби
econ.annual fairщорічний ярмарок
econ.application to participate in a fairзаявка на участь у ярмарку
econ.arrange a fairулаштовувати ярмарок
econ.at a fairна ярмарку
bus.styl.autumn fairосінній ярмарок
lawbe entitled to a fair trialмати право на справедливий суд
gen.be fairбути чесним
gen.be fair onбути справедливим до когось (smb.)
gen.be in a fair wayзалагодитися
gen.be in a fair wayзалагоджуватися
gen.bid fairобіцяти
gen.bid fairздаватися ймовірним
gen.bona fide fair competitionдобросовісна конкуренція
gen.book fairкнижковий базар
gen.book fairкнижковий ярмарок
gen.by fair meansчесними засобами
lawby fair meansчесним способом
gen.by fair meansчесним шляхом
gen.by fair means or foulбудь-якими засобами
econ.certificate of fair wear and tearакт на списання агрегату внаслідок зношень
gen.church fairблагодійний базар
gen.church fairцерковний базар
gen.come on a day after the fairприйти на шапкобрання
econ.commercial center of a fairкомерційний центр ярмарку
gen.day after the fairзанадто пізно
gen.Donnybrook Fairщорічний ярмарок в Доннібруку (поблизу Дубліна)
econ.entrance pass to a fairпропуск на ярмарок
econ.exhibitor at a fairучасник ярмарку
econ.exposition of a fairекспозиція ярмарку
proverbfaint heart never won fair ladyвідважний ніде не загине
proverbfaint heart never won fair ladyпогано, хто боїться: лиха не мине, ще й натремтиться
proverbfaint heart never won fair ladyбоязливому по вуха, сміливому – по коліна
proverbfaint heart never won fair ladyзавзятому буде завжди місце в раю
proverbfaint heart never won fair ladyза відважним щастя біжить
proverbfaint heart never won fair ladyжиття любить того, хто з ним бореться, а нищить того, хто йому піддається
proverbfaint heart never won fair ladyдумка воду п'є, а відвага – мед
proverbfaint heart never won fair ladyвідвага мед п'є
proverbfaint heart never won fair ladyвовка боятися, в ліс не ходить (і без грибів бути)
proverbfaint heart never won fair ladyбоязке серце ніколи не здобувало красуні
proverbfaint heart never won fair ladyде відвага, там і щастя
proverbfaint heart never won fair ladyсміливий наскок – половина порятунку
proverbfaint heart never won fair ladyна сміливого собака гавкає, а боягуза кусає
proverbfaint heart never won fair ladyчия відвага, того й перевага
proverbfaint heart never won fair ladyяк води боятися, то не купатися
proverbfaint heart never won fair ladyяк нічим не ризикувати, то нічого і не мати
proverbfaint heart never won fair ladyяк боїшся горобців, то не сій проса
proverbfaint heart never won fair ladyщастя завжди на стороні відважних
proverbfaint heart never won fair ladyчия відвага, того й перемога
proverbfaint heart never won fair ladyсміливого і куля не бере
proverbfaint heart never won fair ladyсмерті боятися – на світі не жити
proverbfaint heart never won fair ladyризик – благородна справа
proverbfaint heart never won fair ladyна сміливого собака гавкає, а боягуза – кусає
proverbfaint heart never won fair ladyбоятися смерті – на світі не жити
econ.fair activityдіяльність по організації ярмарків
econ.fair administrationадміністрація ярмарку
lawfair advertisingсумлінна реклама
lawfair advertisingдобросовісна реклама
econ.fair allowanceдостатня знижка
bus.styl.fair amountдостатня кількість
EU.fair and just working conditionsсправедливі та належні умови праці (Див. статтю II-89 Договору про запровадження Конституції для Європи.)
gen.fair and softly!легше!
gen.fair and softly!тихіше!
proverbfair and softly goes far in a dayдобрим словом мур проб'єш, а лихим і в двері не ввійдеш
proverbfair and softly goes far in a dayлагідні слова роблять приятелів, а гострі слова – завзятих ворогів
proverbfair and softly goes far in a dayласкаве телятко дві матки ссе
proverbfair and softly goes far in a dayладом усе можна
proverbfair and softly goes far in a dayвід теплого слова і лід розмерзає
gen.fair and squareчесно і справедливо
gen.fair and squareвідверто
gen.fair and squareбез хитрощів
lawfair and valuable considerationдостатнє
lawfair appraisalоб'єктивна експертиза
lawfair appraisalнеупереджена експертиза
proverbas fair as a roseгарна як троянда
proverbas fair as a roseгарна як квітка навесні
econ.fair average qualityнепогана середня якість
bus.styl.fair average qualityдобра якість пересічно
econ.fair average qualityсправедлива середня якість
econ.fair balanceсприятливий баланс
mil.fair, brightневелика хмарність
bus.styl.fair claimсправедлива претензія
lawfair claimсправедлива вимога
lawfair commentдобросовісне тлумачення
lawfair commentдобросовісна характеристика
bus.styl.fair committeeярмарковий комітет
econ.fair competitionсправедлива конкуренція
fin.fair competitionсумлінна конкуренція
econ.fair competitionчесна конкуренція
lawfair competitionдобросовісна конкуренція
gen.fair-copyчистовик
econ.fair copyчистова копія
gen.fair-copyпереписувати начисто
gen.fair-copyчистовий примірник
gen.fair copyчистовий екземпляр
gen.fair clean copyчистовик
gen.fair copyбіловий примірник
gen.fair-copyчистова копія
O&Gfair curveузгоджена крива
gen.fair-curveплавна крива
econ.fair day's workповноцінний денний виробіток
gen.fair dealсправедлива угода
econ.fair dealчесний учинок
gen.fair dealчесний вчинок
gen.fair dealчесна угода
lawfair dealingпрямота
lawfair dealingчесність
gen.fair-dealingпрямота
gen.fair-dealingнеупередженість
gen.fair-dealingпрямий
gen.fair-dealingчесний
gen.fair-dealingчесність
lawfair dismissalобґрунтоване звільнення (працівника)
gen.fair do's!цур, на двох!
gen.fair do's!цур, пополам!
dipl., amer.fair employment practicesприйом на роботу без дискримінації
amer.fair employment practicesприймання на роботу без дискримінації
lawfair employment practices lawтрудове право
avia.fair evaluationоб'єктивна оцінка
lawfair examinationоб'єктивна експертиза
lawfair examinationнеупереджена експертиза
econ.fair exchangeсприятливий курс
econ.fair exchangeзадовільний курс
gen.fair-facedгарний
gen.fair-facedмиловидний
gen.fair-facedкрасивий
gen.fair-facedсвітлолиций
gen.fair-facedвідкритим обличчям
gen.fair-facedіз світлою шкірою
gen.fair-facedз чесним
lawfair facts of the matterістинні обставини справи
lawfair facts of the matterсправжні обставини справи
gen.fair fameдобра репутація
math.fair gameсправедлива гра
gen.fair girlблондинка (woman)
econ.fair groundsтериторія ярмарку
gen.fair hairсвітле волосся
amer., inf.fair-hairedулюблений
amer., inf.fair-hairedлюбий
gen.fair-hairedсвітловолосий
amer., inf.fair-hairedкоханий
gen.fair-haired girlблондинка (woman)
gen.fair-haired manблондин (person)
gen.fair inferenceсправедливе рішення
gen.fair information practicesпрактики добросовісного інформування (наприклад, на етикетці харчового продукту gov.ua, europa.eu bojana)
gen.fair into decayдоходити до занепаду
inf.fair jobжесть (Yanamahan)
lawfair justiceсправедливе здійснення правосуддя
lawfair justiceсправедливе відправлення правосуддя
lawFair Labor Standards ActЗакон "Про справедливі умови праці" (FLSA Ker-online)
O&Gfair-leadнапрямна лійка
gen.fair-maidкопчена сардинка
gen.fair manблондин (person)
econ.fair market valueпоточна ринкова вартість
gen.fair-mindedнеупереджений
gen.fair-mindedбезсторонній
gen.fair-mindedсправедливий
gen.fair nameчесне ім'я
gen.fair good nameдобра репутація
gen.fair nameдобра репутація
h.rghts.act.fair noticeсвоєчасне повідомлення
econ.fair offerзадовільна пропозиція
econ.fair offerчесна пропозиція
econ.fair offerвідповідна пропозиція
gen.fair oneулюблена жінка
gen.fair oneгарна жінка
gen.fair playчесна гра
sport.fair playчесна гра (про конкуренцію)
gen.fair playсправедливість
sport.fair playчесність (у справах, вчинках)
gen.fair playгра за правилами
proverbfair play's a jewelхоч у мене шуба овеча, та душа чиста
proverbfair play's a jewelхоч чоловік убогий, та слово чисте
proverbfair play's a jewelдобра слава краще від багатства
proverbfair play's a jewelцнота ліпше золота
proverbfair play's a jewelбагатство і слава не загоять ушкодженого сумління
lawfair practiceдобросовісність
fin.fair priceринкова ціна
lawfair priceсправедлива ціна
econ.fair priceприйнятна ціна
econ.fair priceпідходяща ціна
econ.fair priceпомірна ціна
lawfair priceпоміркована ціна
fin.fair price provisionположення про недискримінації акціонерів (при операціях з акціями)
econ.fair profitсправедливий прибуток
econ.fair quantitiesзначні кількості
econ.fair rateпільговий курс
econ.fair rateзадовільна ставка
econ.fair rate of exchangeсприятливий курс
lawfair rate of returnсправедлива норма прибутку (очікувана норма прибутку, еквівалентна ставці дисконту, скоригованій на ризик, яка відображає рівень ризику проекту та характер і рівень капіталу, який приватні інвестори планують інвестувати gov.ua, europa.eu bojana)
lawfair settlementсправедливе врегулювання
gen.fair skinсвітла шкіра
gen.fair skinбіла шкіра
gen.fair skyясне небо
gen.fair skyчисте небо
gen.fair-spokenпривітний
gen.fair-spokenввічливий
econ.fair supplyдосить гарне постачання
econ.fair supplyдостатній запас
econ.fair termsсправедливі умови
dipl., inf.fair to middlingсерединка на половинку
dipl., amer.fair to middlingтак собі
dipl.fair tradeчесна торгівля
dipl.fair-tradeторгівля на основі взаємності
dipl.fair-tradeзаконна торгівля
interntl.trade.fair tradeторгівля на умовах взаємовигоди
inf.fair tradeконтрабанда
gen.fair tradeторгівля на основі взаємної вигоди
econ.fair-trade agreementугода про торгівлю на умовах взаємної вигоди
lawfair trade practiceдобросовісна ділова практика
gen.fair useдобросовісне використання (яке не порушує закону • The company maintains its processing of copywritten material constitutes fair use bbc.com, bbc.com bojana)
fin.fair valueсправжня вартість (реальна)
fin.fair valueринкова вартість
econ.fair valueвартість в поточних цінах
econ.fair valueсправедлива вартість
econ.fair valueобґрунтована вартість
fin.fair valueреальна вартість (справжня)
fin.fair valueобгрунтована вартість
mil.fair valueреальна вартість
fin.fair viewоб'єктивне уявлення (при аудиті)
meteorol.fair visibilityхороша видимість
gen.fair visibilityясна видимість (InnaKr)
econ.fair wageсправедлива заробітна плата
econ.fair wageсправедлива оплата
tech.fair wear and tearприродний знос
gen.fair-weatherпризначений тільки для хорошої погоди
fig.fair-weatherненадійний
fig.fair-weatherдобрий тільки за сприятливих обставин
gen.fair weatherгарна погода
gen.fair weatherясна погода
gen.fair-weather friendдруг до першої біди
gen.fair-weather sailorбоязкий моряк
gen.fair-weather sailorнедосвідчений моряк
gen.fair weather with some cloudsмалохмарна погода
gen.fair favourable windпопутний вітер
gen.fair windпопутний вітер
gen.fair favourable windпогожий вітер
mil.Fair Winds and Following Seas!Попутного вітру! (побажання морякам)
gen.fair womanкрасуня
gen.fair womanблондинка
gen.fair wordтепле слово
gen.fair wordsкомпліменти
gen.fair wordsкомплімент
gen.fair wordsласкаві слова
proverbfair words butter no cabbageсолов'я байками не годують
proverbfair words butter no cabbageтеплими словами хати не нагрієш
proverbfair words butter no cabbageсоловей піснями не ситий
proverbfair words butter no cabbageсловами, хоч і гарними, пожежі не вгасиш
proverbfair words butter no cabbageголодного музиками не нагодуєш
proverbfair words butter no cabbageласка не коляска: сівши не поїдеш
proverbfair words butter no cabbageвід солодких слів кислиці не солодшають
proverbfair words butter no parsnipsсоловейко піснями не ситий
proverbfair words butter no parsnipsсоловей піснями не ситий
gen.fancy fairбазар модних речей
gen.February fair-maidпролісок
gen.February fair-maidsпроліски
proverbfriendship is not to be bought at a fairдружбу на ярмарку не купиш
proverbfrom fair to middlingпосередньо
gen.from fair to middlingтак собі
rec.mngmtgeneral fairнеспеціалізований ярмарок
econ.general plan of a fairзагальний план ярмарку
gen.give a fair hearingвислухувати безсторонньо (об'єктивно)
gen.give smb. a fair show for an allyчесно ставитися до когось
gen.give smb. a fair show for an allyдати комусь можливість відігратися
gen.give a fair trialсудити справедливо
gen.give a fair trialсудити за законом
market.goods fairтоварний ярмарок
gen.he is fairвін блондин
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesкрасна жінка – для людей, погана – для чоловіка
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesза гарного піди, гарне лихо буде
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesна красиву жінку гарно дивитися, а з розумною гарно жити
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesтой, у кого гарна жінка, повинен мати більше, ніж два ока
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesлегше сто зайців пасти, як одної жінки пильнувати
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesкрасне личко серцю неспокій
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesодружитися з вродливим чоловіком – це одружитися з клопотом
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesкрасна жінка для людей, погана – для чоловіка
proverbhe who has a fair wife needs more than two eyesгарна жінка і великі гроші – готова смерть
gen.his complexion is fairвін блондин
econ.hold a fairпроводити ярмарок
econ.horizontal fairгоризонтальна виставка
gen.horse-fairкінний ярмарок
gen.in fair conditionу непоганому стані
lawin fair do'sрівними частками
avia., corp.gov.International Air and Space FairМіжнародна аерокосмічна виставка
econ.international fairміжнародний ярмарок
gen.it's a fair swindleце чисте шахрайство
gen.it's only a fair movieце досить посередній фільм
proverblearn young, learn fairколи дитини не навчиш у пелюшках, то не навчиш в подушках
proverblearn young, learn fairучи дитину тоді, як упоперек лави лежить, а не як упродовж ляже
proverblearn young, learn fairяк дуба не нахилиш, так великого сина на добре не навчиш
proverblearn young, learn fairчого Івась не навчиться, того Іван не буде вміти
proverblearn young, learn fairстару собаку новим фокусам не навчиш
proverblearn young, learn fairгни дерево поки молоде, вчи дітей, поки малі
proverblearn young, learn fairбуло вчити, як лежало поперек подушечки, а як уздовж, то вже не поможе
econ.less than fair valueзанижена експортна ціна
gen.make a fair clean copyпереписати начисто
proverbnone but the brave deserve the fairчия відвага, того й перемога
proverbnone but the brave deserve the fairвідважний ніде не загине
proverbnone but the brave deserve the fairде відвага, там і щастя
proverbnone but the brave deserve the fairсміливий наскок – половина порятунку
proverbnone but the brave deserve the fairчия відвага, того й перевага
proverbnone but the brave deserve the fairжиття любить того, хто з ним бореться, а нищить того, хто йому піддається
proverbnone but the brave deserve the fairна сміливого собака гавкає, а боягуза – кусає
proverbnone but the brave deserve the fairна сміливого собака гавкає, а боягуза кусає
proverbnone but the brave deserve the fairщастя завжди на стороні відважних
proverbnone but the brave deserve the fairза відважним щастя біжить
proverbnone but the brave deserve the fairдумка воду п'є, а відвага – мед
proverbnone but the brave deserve the fairбоязливому по вуха, сміливому – по коліна
proverbnone but the brave deserve the fairзавзятому буде завжди місце в раю
proverbnone but the brave deserve the fairсміливого і куля не бере
proverbnone but the brave deserve the fairбоязке серце ніколи не здобувало красуні
proverbnone but the brave deserve the fairвідвага мед п'є
gen.not to let smb. have his fair shareобділити
gen.not to let smb. have his fair shareобділяти
market.novelties fairвиставка новинок
econ.open a fairвідкривати ярмарок
econ.organizers of a fairорганізатори ярмарку
econ.plan of participation in fairsплан участі в ярмарках
gen.play fairдіяти відверто
gen.play fairповодитися чесно з кимсь (square)
lawplay fairзіграти чесно (в конкуренції)
gen.play fairдіяти чесно
gen.play fairграти чесно (foul, нечесно)
gen.play fair and squareграти без обдурювання
gen.play fair and squareдіяти справедливо
gen.play fair and squareдіяти чесно
gen.play fair and squareграти без шахрайства
proverbpraise a fair day at nightне хвали день перед заходом сонця
proverbpraise a fair day at nightне хвалися йдучи на торг, а хвались йдучи з торга
proverbpraise a fair day at nightхвали день увечері, а життя перед смертю
proverbpraise a fair day at nightне рахуй курчат, доки не вилупляться
proverbpraise a fair day at nightне хвали день до вечора
proverbpraise a fair day at nightкурчат восени лічать
fin.principles of fair and honest goingsпринципи справедливого і чесного ставлення
market.producer's fairярмарок виробників, організований для промислових фірм
gen.rag fairбарахолка
gen.rag fairтовкучка
econ.regional fairрегіональний ярмарок
lawright to a fair and public hearing by an independent and impartial tribunalправо на розгляд справи незалежним і неупередженим судом прилюдно і з додержанням усіх вимог справедливості
lawright to a fair trialправо на справедливий судовий розгляд
EU.right to an effective remedy and to a fair trialправо на ефективні засоби судового захисту та справедливий судовий розгляд
EU.right to effective protection by the courts and fair procedureправо на ефективний судовий захист та справедливий процес
econ.sample fairярмарок зразків
gen.sell to buy at a fairярмаркувати
gen.set-fairясно (на барометрі)
gen.set-fairясна погода
gen.set fairгарний (про погоду)
gen.set fairясний (про погоду)
gen.set fairщо має хороші перспективи
proverbsoft and fair goes farдобрим словом мур проб'єш, а лихим і в двері не ввійдеш
proverbsoft and fair goes farлагідна відповідь відвертає гнів
proverbsoft and fair goes farладом усе можна
proverbsoft and fair goes farласкаве телятко дві матки ссе
proverbsoft and fair goes farпокірної голови меч не йме
proverbsoft and fair goes farпокірної голови меч не січе
proverbsoft and fair goes farлагідні слова роблять приятелів, а гострі слова – завзятих ворогів
proverbsoft and fair goes farвід теплого слова і лід розмерзає
proverbsoft and fair goes farпокора стіну пробиває
proverbsoft and fair goes farвогонь вогнем не погасиш, а шукай води
gen.speak smb. fairбути з кимсь ввічливим
gen.speak smb. fairговорити з кимсь чемно
rec.mngmtspecialized fairспеціалізований ярмарок
econ.specialized trade fairгалузевий ярмарок
bus.styl.spring fairвесняний ярмарок
econ.technical fairтехнічний ярмарок
proverbthe belly is not filled with fair wordsвід солодких слів кислиці не солодшають
proverbthe belly is not filled with fair wordsласка не коляска: сівши не поїдеш
proverbthe belly is not filled with fair wordsсолов'я байками не годують
proverbthe belly is not filled with fair wordsсловами, хоч і гарними, пожежі не вгасиш
proverbthe belly is not filled with fair wordsтеплими словами хати не нагрієш
proverbthe belly is not filled with fair wordsсоловей піснями не ситий
proverbthe belly is not filled with fair wordsголодного музиками не нагодуєш
gen.the fairжіноцтво
gen.the fairпрекрасна стать
gen.the fair sexслабка стать
mil.the fair sexжіноцтво
gen.the fair sexжінки
gen.the fair sexпрекрасна стать
gen.the fair weather is holdingстоїть ясна погода
gen.the picture is in fair preservationкартина добре збереглася
gen.through foul and fairу біді і в радості
gen.to come on a day after the fairприйти на шапкобрання
gen.to fair into decayприходити до занепаду
gen.to give a fair hearingвислухати об'єктивно
gen.to give a fair hearingвислухувати об'єктивно
gen.to give a fair hearingвислухувати безсторонньо
gen.to give a fair hearingвислухати безсторонньо
gen.to make a fair copyпереписати начисто
gen.to make a fair copyпереписати набіло
gen.to play fairдіяти чесно по відношенню до (когось)
gen.to play fairграти чесно
gen.to speak fairговорити примирливо
gen.to write out fairпереписати начисто
gen.to write out fairпереписати набіло
bus.styl.trade fairторгівельний ярмарок
econ.trade fairторговельний ярмарок
econ.trade fairторговельно-промисловий ярмарок
econ.trade fairвиставка-продаж
econ.trade fairвиставка-ярмарок
gen.trade fairконтрактовий ярмарок
econ.trade-fair expertфахівець із ярмарків
econ.traditional fairтрадиційний ярмарок
inf.troy-fairсум'яття
inf.troy-fairметушня
inf.troy-fairбезладдя
account.true and fair viewточне відображення стану діяльності (компанії)
fin.true and fair viewдостовірне й об'єктивне подання
account.true and fair viewправдиве і безстороннє зображення
proverbturn about is fair playсправедливо, коли доля сприяє не одній тільки людині
econ.upcoming fairмайбутній ярмарок
gen.Vanity Fairсвіт безділля і суєти
gen.Vanity Fairярмарок марнославства
gen.what fair winds bring you here?яким побитом вас сюди занесло
proverbwhen the candles are all out, all women are fairколи свічки гаснуть, усі жінки красиві
proverbwhen the candles are out, all women are fairщо у воді, то риба
proverbwhen the candles are out, all women are fairі жаба риба, бо в воді сидить
proverbwhen the candles are out, all women are fairвночі що сіре, те й вовк
proverbwhen the candles are out, all women are fairвночі всі коти бурі
econ.wholesale fairоптовий ярмарок
gen.World Fairвсесвітня виставка
gen.world fairвсесвітній ярмарок
econ.world's fairвсесвітня виставка
dipl.world's fairвсесвітній виставка
econ.world's fairвсесвітній ярмарок
gen.write out fairпереписувати (начисто)
gen.write out fairпереписати
gen.write out fairпереписати начисто
Showing first 500 phrases

Get short URL