DictionaryForumContacts

Terms containing CATCH | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
proverba drowning man will catch at a strawі за соломинку вхопиться, хто топиться
weap.barrel catch screwгвинт фіксатора ствола
mil.barrel catch springпружина фіксатора ствола
tech.buttstock catch buttonкнопка заскочки прикладу
gen.catch a chillзастудитися
inf.catch a chillсхопити простуду (cold)
gen.catch a chillпростудитися
gen.catch a coldпідхоплювати нежить
lawcatch a criminalспіймати злочинця
health.catch a diseaseнаживати хворобу
gen.catch a glimpseпобачити на мить (of)
gen.catch a glimpse ofпобачити когось на мить (smb.)
gen.catch a glimpse ofпобачити щось на мить (smth.)
gen.catch a glimpse ofбачити побіжно (на мить)
gen.catch a glimpse ofугледіти на мить
gen.catch a likenessуловлювати подібність
gen.catch a Tartarнатрапити на сильнішого противника
gen.catch a trainвстигати на потяг
gen.catch allпереловлювати
gen.catch-allрізношерстий
gen.catch-allнеоднорідний
gen.catch-allпіновіддільник
O&Gcatch-allловильний інструмент (універсальний)
gen.catch allпереловити
dipl., inf.catch-all agencyуніверсальний заклад
lawcatch an offenderспіймати злочинця
econ.catch areaрайон промислу (рибного gov.ua bojana)
gen.catch-as-catch-can wrestlingвільна боротьба
gen.catch atухопитися за
gen.catch atчіплятися за
gen.catch atзрадіти (чомусь)
gen.catch atприсікуватися до
gen.catch at a disadvantageзаставати у невигідний момент
gen.catch at a strawхапатися за соломинку
gen.catch smb. at a vantageмати перевагу над кимсь
gen.catch at shadowsмріяти про нездійсненне
gen.catch smb. at the vantageмати перевагу над кимсь
gen.catch awayпотягти
O&Gcatch basinводозбірний басейн
O&Gcatch basinводозбірна яма
construct.catch basinзливовий відстійник
construct.catch basinгрязевловлювач
construct.catch basinканалізаційний відстійник
gen.catch-basinрешітка стоку дощової води
O&Gcatch boltстяжний болт
gen.catch one's breathзатамовувати подих
gen.catch breathпереводити дух
gen.catch one's breathпереводити дух
gen.catch one's breathзатамувати подих
econ.catch by speciesспеціалізований вилов риби (gov.ua bojana)
gen.catch by the throatсхопити за горло
gen.catch a coldзастудитися
gen.catch coldпростуджуватися
gen.catch coldзастудитися
inf.catch coldсхопити нежить
gen.catch coldпростудитися
gen.catch coldзастуджуватися
gen.catch cropsпарові культури
gen.catch cropsміжрядні посіви
gen.catch cropsміжрядні культури
O&Gcatch drainдренажний канал
agric.catch drainводовідвідний канал
gen.catch smb.'s eyeпопадатися на очі комусь
gen.catch to take fireзагорятися (зайнятися, спалахнути)
gen.catch fireзайматися (про вогонь)
gen.catch to take fireзагорітися
avia.catch fireзайматися
avia., fire.catch fireзапалювати
gen.catch fireзайнятися
gen.catch fireзагорітися
gen.catch to take fireзапалати (спалахнути)
avia., fire.catch fireзапалюватися
avia.catch fireохоплювати полум'ям
gen.catch to take fireзагоратися
gen.catch flat-footedзастати на місці злочину
gen.catch flat-footedзахопити зненацька
gen.catch fleas forбути у близьких стосунках з кимсь (smb.)
gen.catch one's footспотикнутися (in)
gen.catch one's footспіткнутися (in)
gen.catch one's footспотикатися (in)
fig.skat.catch-foot layback spinзаклон хватом ковзана (Yuriy Sokha)
gen.catch holdзловити (of)
gen.catch holdпіймати (of)
gen.catch to lay holdухопитися (of)
gen.catch to lay holdвхопитися (of)
gen.catch hold ofухопитися за
tech.catch hookзачепний гак (елемент кріплення навісного обладнання Dmytro_Crusoe)
lawcatch smb in a crimeвикрити у вчиненні злочину
lawcatch smb in a crimeвикрити у скоєнні злочину
lawcatch smb in a crimeвикривати когось у вчиненні скоєнні злочину
lawcatch in a deceptionспіймати на брехні (in a lie)
lawcatch in a deceptionвикривати в обмані
lawcatch in crimeспіймати на гарячому (злочинця тощо)
lawcatch smb in flagrant delictпіймати на місці злочину (з речовим доказом, з краденим, in the act, red-handed)
gen.catch in the actвпіймати на гарячому
mil.catch in the actнакривати (захоплювати зненацька)
gen.catch in the actспіймати на місці злочину
gen.catch in the very actпіймати на місці злочину (of)
gen.catch in the very actзастати на місці злочину
gen.catch in the very actспіймати на місці злочину
inf.catch itодержувати прочуханку
econ.catch itотримувати догану
inf.catch itодержувати догану
proverbcatch it if you can: seldom in a woman and never in a manтерпіння – це чеснота
proverbcatch it in the rinse if you can't in the washне києм, то палицею, а своє візьме
proverbcatch it in the rinse if you can't in the washwhat won't come out in the wash will come out in the rinse
gen.catch jesseбути відлупцьованим
gen.catch jesseдістати прочухана
polygr.catch lettersколонтитул
tech.catch leverважіль заскочки
econ.catch limitsобмеження на вилов (риби gov.ua bojana)
polygr.catch lineконтрольний рядок у гранці набору
theatre.catch lineрепліка, розрахована на сміх у залі
gen.catch nappingзаставати зненацька
amer.catch offзаснути
dipl.catch smb. off balanceзахопити непідготовленими
dipl.catch smb. off balanceзахопити зненацька
inf.catch onстати модним
gen.catch onметикувати
gen.catch onухопитися за
gen.catch onстати популярним (An idea that is catching on is the possibility of using metagenomic DNA sequencing – Набирає популярності ідея використання метагеномного секвенування ДНК bbc.com, bbc.com bojana)
gen.catch onрозуміти
gen.catch onзметикувати
gen.catch on fireзатлівати
avia.catch on the hopзахопити зненацька
gen.catch on the spotвпіймати на гарячому
gen.catch on the spotпіймати на місці злочину
gen.catch smb. on the wayперехоплювати когось на дорозі (to)
gen.catch smb. on the wrong footзахопити когось зненацька
gen.catch one another's eyeпереглянутися
gen.catch one another's eyeперезирнутися
gen.catch one another's eyeпереглядатися
gen.catch outвиявити
gen.catch outпіймати на вудочку
gen.catch outзаскочити зненацька (Loss is something that catches us out bbc.com, bbc.com bojana)
gen.catch outзнайти
gen.catch phraseдемагогічний лозунг
gen.catch phraseяскрава реклама
construct.catch pitводостічний колодязь
construct.catch pitстічна яма
econ.catch planплан щодо вилову (риби gov.ua bojana)
econ.catch questionпитання-пастка
econ.catch quotaрибальська квота (gov.ua bojana)
lawcatch quotaквота вилову (риби тощо)
lawcatch smb. red-handedловити за руку
lawcatch red-handedпіймати на гарячому
lawcatch smb red-handedзастати когось при вчиненні скоєнні злочину
lawcatch smb red-handedспіймати когось на місці злочину
lawcatch smb red-handedзастати когось на місці злочину
lawcatch red-handedнакривати на місці злочину
lawcatch red-handedзахопити на місці злочину
lawcatch red-handedзаставати на місці злочину
gen.catch red-handedспіймати на місці злочину
gen.catch someone red-handedзастати на місці злочину (Brücke)
gen.catch scraps of conversationпочути уривки розмови
gen.catch to get sightпобачити (of)
gen.catch sight ofглянути (на щось, на когось)
gen.catch sight ofзиркнути (на щось, на когось)
gen.catch sight ofпобачити
gen.catch some newsпрочути
gen.catch stitchшов «ялинкою»
sport.catch-styleвільна боротьба
mech.eng.catch tankводостічний бак
proverbcatch the bear before you sell his skinпоперед охоти зайця не лови
proverbcatch the bear before you sell his skinне хвали день до вечора
proverbcatch the bear before you sell his skinне хвались пічкою, доки не маєш дров
proverbcatch the bear before you sell his skinне скуби, доки не зловиш
proverbcatch the bear before you sell his skinне святкуй перемогу, доки не переміг
proverbcatch the bear before you sell his skinне поспішай поперед батька в пекло
proverbcatch the bear before you sell his skinжуравель ще в небі, а він уже йому ціну встановлює
proverbcatch the bear before you sell his skinне кажи "гоп", доки не перескочиш
proverbcatch the bear before you sell his skinзадні колеса за передніми йдуть
proverbcatch the bear before you sell his skinне хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти!
proverbcatch the bear before you sell his skinне хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти
proverbcatch the bear before you sell his skinжуравель ще в небі, а він йому вже ціну встановлює
gen.catch the fancyполюбитися (of)
gen.catch the fancy of oneсподобатися комусь
gen.catch the fancy of oneуподобатися комусь
gen.catch the fancy of oneподобатися комусь
gen.catch the fluзаражатися грипом
gen.catch the meaning at onceзрозуміти з півслова
gen.catch the meaning at onceрозуміти з півслова
gen.catch the threadпіймати зрозуміти сенс (розмови)
gen.catch the trainпоспіти на потяг
gen.catch the trainустигнути на поїзд
gen.catch time by the forelockдіяти негайно
gen.catch time by the forelockскористатися слушною нагодою
proverbcatch time by the forelock, he is bald behindлови час за пасмо на лобі, він плішивий ззаду
gen.catch unawaresзаставати зненацька
gen.catch unawaresзахопити зненацька
gen.catch upпереривати (мовця)
gen.catch upприсікуватися
gen.catch upперехопити
gen.catch upнадолужити
gen.catch upпіднести (прапор)
gen.catch upназдогнати (with)
gen.catch upвирівнятися
gen.catch upдогнати (with)
gen.catch upдоганяти (with)
gen.catch upнадолужувати
gen.catch upназдоганяти (with)
gen.catch upнагнати (with)
gen.catch upнаганяти (зрівнятися, with)
amer.catch upприготовляти коней (для подорожі)
gen.catch upздогнати (with)
gen.catch upпідхопити
gen.catch upперейняти
gen.catch upпідняти
lawcatch upдогнати (док вид, with)
gen.catch upздоганяти (with)
gen.catch upугнатися
gen.catch upперехоплювати
gen.catch upвирівнюватися (наздоганяти інших у навчанні)
gen.catch up and surpassдогнати і перегнати
astronaut.catch up maneuverманевр зчеплення
astronaut.catch up maneuverманевр захвату
gen.catch up the tuneпідхоплювати мелодію
econ.catch up withнаближатися до якого-небудь рівня (в економічному змаганні)
econ.catch up withдоганяти (в економічному змаганні)
dipl.catch up with the agendaсвоєчасно обговорити всі пункти порядку денного
gen.catch up with the restпідтягуватися (поліпшувати свою роботу)
gen.catch up with the restпідтягтися
gen.catch up with the restпідтягнутися
gen.catch up with the restпідтягатися
construct.catch water drainводовідвідний канал
dipl.catch wind of a plotпронюхати про змову
dipl.catch wind of a plotдовідатися про щось кружним шляхом
gen.catch smb. with the goodsспіймати когось на місці злочину
environ.catch yieldулов
gen.don't let me him, etc. catch you againбільше не попадайся
gen.don't let me him catch you againбільше не попадайся
proverbeagles don't catch fliesорли не ловлять мух
proverbfirst catch your hareне кажи гоп! поки не перескочиш
proverbfirst catch your hare, then cook himхвали день увечері, а життя перед смертю
proverbfirst catch your hare, then cook himне гостри ножа, доки не зловиш барана
proverbfirst catch your hare, then cook himне кажи "гоп", доки не перескочиш
proverbfirst catch your hare, then cook himжуравель ще в небі, а він уже йому ціну встановлює
proverbfirst catch your hare, then cook himне переходи моста, поки до нього не дійдеш
proverbfirst catch your hare, then cook himне святкуй перемогу, доки не переміг
proverbfirst catch your hare, then cook himне хвали день до вечора
proverbfirst catch your hare, then cook himне хвались пічкою, доки не маєш дров
proverbfirst catch your hare, then cook himне хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти
proverbfirst catch your hare, then cook himне хватайся поперед батька в пекло, бо не знайдеш де й сісти!
proverbfirst catch your hare, then cook himне хвалися йдучи на торг, а хвались йдучи з торга
proverbfirst catch your hare, then cook himне хвали день перед заходом сонця
proverbfirst catch your hare, then cook himне скуби, доки не зловиш
proverbfirst catch your hare, then cook himне рахуй курчат, доки не вилупляться
proverbfirst catch your hare then cook himне кажи гоп, поки не перескочиш
proverbfirst catch your hare, then cook himпоперед охоти зайця не лови
proverbfirst catch your hare, then cook himнаперед невода риб не лови
proverbfirst catch your hare, then cook himкурчат восени лічать
proverbfirst catch your hare, then cook himзадні колеса за передніми йдуть
proverbfirst catch your hare then cook himкурчат восени рахують
proverbfirst catch your hare, then cook himне продавай вовка, поки його не заб'єш
proverbfirst catch your hare, then cook himне поспішай поперед батька в пекло
proverbfirst catch your hare, then cook himжуравель ще в небі, а він йому вже ціну встановлює
gen.he managed to catch the trainйому вдалося встигнути на поїзд
inf.he will catch itвін у мене потанцює
gen.he will catch it!йому за це буде
gen.he will catch itйому дістанеться
gen.be in a hurry to catch the trainпоспішати на потяг
gen.I did not catch get what you saidя не розчув, що ви сказали
gen.I do not catch your meaningя не розумію, що ви хочете цим сказати
gen.I have did not catch what you saidя прослухав, що ви сказали
proverbif the sky falls, we shall catch larksякби моя тітка була чоловіком, вона була б моїм дядьком
proverbif the sky falls, we shall catch larksякби сліпий очі мав, то він би усе знав
proverbif the sky falls, we shall catch larksколи б то можна через зиму котом, через літо – пастухом, а на Великдень – попом
humor.if the sky falls we shall catch larksякби та якби
proverbif you run after two hares, you will catch neitherза двома зайцями поженешся, жодного не спіймаєш
proverbif you run after two hares you'll catch noneміж двома стільцями не всидиш
proverbif you run after two hares you'll catch noneне можна одночасно на двох конях сидіти
proverbif you run after two hares you'll catch noneніхто не може служити двом панам
proverbif you run after two hares you'll catch noneякщо побіжиш за двома зайцями, не впіймаєш жодного
proverbif you run after two hares you'll catch noneколи за все візьмешся, то нічого не зробиш
proverbif you run after two hares you'll catch noneдвом панам служить, а сорочки не має
proverbif you run after two hares you'll catch noneдвом хазяям не наслужиш
proverbif you run after two hares you'll catch noneдвох сорок разом за хвіст не втримаєш
proverbif you run after two hares you'll catch noneдвом богам ніколи не моляться
proverbif your swear you will catch no fishкриком дуба не зрубаєш
proverbif your swear you will catch no fishлайкою справі не зарадиш
proverbif your swear you will catch no fishкриком вогню не згасиш
proverbif your swear you will catch no fishкриком вогню не викрешеш
proverbit takes a thief to catch a thiefщоб впіймати злодія, треба самому бути злодієм
proverbit takes a thief to catch a thiefхочеш піймати старого лиса – мусиш бути хитрішим за нього
proverbkeep no more cats than will catch miceтримай тільки тих котів, що ловлять мишей
proverblaws are like cobwebs which may catch small flies, but let wasps and hornets break throughвеликих злодіїв пускають, а малих вішають
proverblaws are like cobwebs which may catch small flies, but let wasps and hornets break throughзакон як павутиння – джміль проскочить, а муха – застряне
proverblaws are like cobwebs which may catch small flies, but let wasps and hornets break throughкому скрутиться, а кому змелеться
proverblaws are like cobwebs which may catch small flies, but let wasps and hornets break throughвелика муха прорветься з павутиння, а маленька – ніколи
proverblaws catch flies, but let hornets go freeвелика муха прорветься з павутиння, а маленька – ніколи
proverblaws catch flies, but let hornets go freeзакон як павутиння – джміль проскочить, а муха – застряне
proverblaws catch flies, but let hornets go freeвеликих злодіїв пускають, а малих вішають
proverblaws catch flies, but let hornets go freeкому скрутиться, а кому змелеться
proverblaws catch flies, but let hornets go freeщо ігуменові можна, то братії зась
proverblaws catch flies, but let hornets go freeщо вільно панові, то не вільно Іванові
gen.let catch coldзастуджувати
gen.liable to catch coldсхильний до простуди
mil.magazine catch buttonкнопка защіпки магазина
weap.magazine catch pinвісь заскочки магазину
chem.safety-catch linkerбезпечний лінкер
gen.set a thief to catch a thiefпускати цапа в капусту
gen.spurt to catch a trainмчати, щоб встигнути на поїзд
proverbsue a beggar and catch a louseз голого, як з святого, не візьмеш нічого
proverbsue a beggar and catch a louseне лякай моряка морем, а бідного – горем
proverbsue a beggar and catch a louseхто не має, той не губить
proverbsue a beggar and catch a louseчого нема, того й Бог не візьме
proverbsue a beggar and catch a louseне страшне бідному горе, як щуці – море
proverbsue a beggar and catch a louseголий розбою не боїться, мокрий дощу не лякається
proverbsue a beggar and catch a louseголого не обдереш
proverbsue a beggar and catch a louseбідняк ніколи не збанкрутує
gen.take care that the child doesn't catch coldне простудіть дитину
proverbthe drowning man will catch at a strawна безлюдді й Хома чоловік
proverbthe drowning man will catch at a strawна безриб'ї і рак риба
proverbthe drowning man will catch at a strawхрін від редьки не солодший
proverbthe drowning man will catch at a strawяк топишся, то й за бритву вхопишся
proverbthe drowning man will catch at a strawне виливай каламутну воду, доки чисту не знайдеш
proverbthe drowning man will catch at a strawпотопаючий хапається за соломинку
proverbthe drowning man will catch at a strawодноокий між сліпими король
proverbthe drowning man will catch at a strawі за соломинку вхопиться, хто топиться
mil.throttle level trip catch triggerгашетка важіля газу
gen.throw a sprat to catch a whaleризикувати дрібницею заради великого баришу
gen.to catch a ballпідхоплювати м'яч
gen.to catch a ballпідхопити м'яч
gen.to catch a chillсхопити простуду
inf.to catch a coldпідхопити нежить
inf.to catch a coldпідхоплювати нежить
gen.to catch a coldсхопити простуду
gen.to catch a diseaseнажити хворобу
gen.to catch a diseaseнаживати хворобу
gen.to catch a glimpseпобачити на мить (of)
gen.to catch a glimpse ofбачити побіжно (на мить)
gen.to catch a likenessуловлювати подібність
gen.to catch a likenessуловити подібність
gen.to catch a trainпопасти на потяг
gen.to catch a tramпопасти на трамвай
gen.to catch an illnessсхопити хворобу
gen.to catch at a disadvantageзастати у невигідний момент
gen.to catch at a disadvantageзаставати у невигідний момент
fig.to catch at a strawхапатися за соломинку
gen.to catch one's breathзатамовувати дух
gen.to catch one's breathзатамувати дух
gen.to catch one's breathзатамувати подих
gen.to catch one's breathзатамовувати подих
gen.to catch by the throatсхопити за горло
gen.to catch coldсхопити нежить
gen.to catch coldсхопити простуду
gen.to catch one's eyeкинутися у вічі
gen.to catch smb's eyeпопадатися на очі (комусь)
gen.to catch one's eyeкидатися у вічі
avia.to catch fireохоплювати полум'ям
avia.to catch fireзайматися
gen.to catch someone's glanceпіймати погляд
gen.to catch in the very actпіймати на місці злочину (of)
gen.to catch in the actспіймати на місці злочину
gen.to catch in the actвпіймати на гарячому
gen.to catch nappingзастати зненацька
gen.to catch nappingзаставати зненацька
gen.to catch on the spotпіймати на місці злочину
gen.to catch on the spotвпіймати на гарячому
gen.to catch reach and surpassдогнати і перегнати
gen.to catch red-handedнакрити на місці злочину
gen.to catch red-handedпіймати на гарячому
gen.to catch red-handedнакривати на місці злочину
gen.to catch red-handedзахопити на місці злочину
gen.to catch the fancy of oneуподобатися (комусь)
gen.to catch the fancy of oneсподобатися (комусь)
gen.to catch the fancy of oneподобатися (комусь)
gen.to catch the fluзаразитися грипом
gen.to catch the fluзаражатися грипом
arts.to catch the likenessсхопити схожість
gen.to catch the meaning at onceзрозуміти з півслова
gen.to catch the threadзрозуміти сенс (розмови)
gen.to catch the threadпіймати сенс (розмови)
gen.to catch the trainпоспіти на потяг (поїзд)
gen.to catch unawaresзастати зненацька
gen.to catch unawaresзаставати зненацька
gen.to catch up and surpassдогнати і перегнати
gen.to catch up the tuneпідхоплювати мелодію
gen.to catch up the tuneпідхопити мелодію
gen.to give a lark to catch a kiteміняти шило на швайку
gen.to be in a hurry to catch the trainпоспішати на потяг (поїзд)
proverbventure a small fish to catch a great oneварто упустити малу рибку, щоб зловити велику
proverbventure a small fish to catch a great oneкарась зірветься – щука попадеться
proverbventure a small fish to catch a great oneварто ризикнути малим заради більшого
proverbyou catch a thief but never a liarможна зловити злодія, але не брехуна
gen.you'll catch it!тобі попаде!

Get short URL