DictionaryForumContacts

Terms containing CAN | all forms | exact matches only
SubjectEnglishUkrainian
proverbabundance, like want, can ruin characterдостаток, як і злидні, руйнує характер
mil.aerosol canаерозольний балончик
mil.aerosol spray canаерозольний балончик
gen.any fool can do itв цьому немає нічого мудрого
gen.anybody can write itце може написати всякий
proverbanyone can go downstream, but it takes a real man to go upstreamплисти за течією може й мертва риба, але тільки жива риба спроможна плисти проти течії
math.з as can be seenяк видно
gen.as far as I can recollectнаскільки я пригадую
gen.as far as I can rememberнаскільки я пригадую (recollect)
gen.as far as I can rememberнаскільки я пам'ятаю
gen.as far as I can seeнаскільки я можу судити
gen.as fast as one canчимдуж
gen.as well as can beякомога краще
amer., nautic., inf.ash-canглибинна бомба
amer.ash-canурна для сміття
amer.ash-canвідро для сміття
proverbbeauty is a fine thing but you can't live on itкрасою ситий не будеш
gen.before you can have time to say a wordраніш, ніж ви встигнете сказати одне слово
gen.before you can say Jack Robinson...не встигнеш озирнутись, як...
proverbbeggars can't be choosersбіда і помучить і розуму научить
proverbbeggars can't be choosersбіда розум родить і на розум наводить
proverbbeggars can't be choosersбіда всього навчить
proverbbeggars can't be choosersбіда вимучить, біда й виучить
proverbbeggars can't be choosersвчи лінивого не молотом, а голодом
proverbbeggars can't be choosersвмер багатий – ходімо ховати, вмер убогий – шкода дороги
gen.beggars can't be choosersжебракам не доводиться вибирати (tha7rgk)
gen.bite off more than one can chewрозмахуватися
gen.bite off more than one can chewрозмахнутися
proverbblind men can judge no coloursсліпий не може судити про кольори
proverbblind men can judge no coloursколи не пиріг – то й не пирожися, коли не тямиш, то й не берися
proverbblind men can judge no coloursколи не пиріг – то й не пирожися, коли не тямиш – то й не берися!
gen.but alas, what can I help you?але, на жаль, чим я можу допомогти вам?
mil.can-annular burnerтрубчасто-кільцева камера згоряння
mil.can-annular burnerтрубчасто-кільцева камера згорання
mil.can-annular combustion chamberтрубчасто-кільцева камера згоряння
mil.can-annular combustion chamberтрубчасто-кільцева камера згорання
tech.can blowingбомбаж консервної банки
bot.can-dockлатаття жовте
gen.can-dockжовте латаття
gen.can he go there?чи може він піти туди? (чи можливо це?)
gen.can I be of any assistance?чи можу я допомогти вам?
gen.can I be of any help?вам допомогти?
gen.can I be of any help to you?чи можу я бути вам корисним?
gen.can I be of any help to you?чи можу я допомогти вам чимсь?
gen.can I be of any service to you?чи можу я бути вам корисним?
gen.can I be of any service to you?чи не можу я бути вам корисним?
gen.can I see the proprietor?чи можу я побачити господаря готелю, садиби тощо?
gen.can I squeeze in?чи можна зайти?
gen.can of beerбанка пива
gen.can she do it by herself?чи може вона зробити це самостійно?
gen.can she do it by herself?чи може вона зробити це сама?
inf.one can't be botheredвлом (Peter was meant to write this but the lazy bastard couldn't be bothered.I got home so late last night that I couldn't be bothered to cook dinner.I broke half of the slides and could not be bothered to redo all the slides because it was a total pain in the ass in Keynote to do it.)
gen.can't say «bo» to a gooseі мухи не скривдить
proverbcan the leopard change his spots?горбатого могила виправить
gen.can the leopard change his spots?чи може людина змінити свою природу?
avia.can-type combustion chamberтрубчаста камера згоряння
avia.can-type combustion chamberкамера згорання трубчастого типу
mater.sc.can unscramblerвирівнювач консервних бляшанок
gen.can you beat it?ну, що ти на це скажеш?
gen.can you deny this request?невже ви відповісте відмовою на це прохання?
gen.can you give me some hints on how to do this?чи не могли б ви порадити мені, як це зробити?
gen.can you operate a car?ви умієте водити машину?
gen.can you spare me a few minutes?чи можете ви приділити мені кілька хвилин?
gen.can you tell him from his brother?ви можете сказати, де він, а де його брат?
gen.can you tell him from his brother?ви можете відрізнити його від його брата?
gen.can you tell me his whereabout?чи можете ви сказати мені, де його можна знайти?
gen.can you tell me his whereabouts?чи можете ви сказати мені, де його можна знайти?
gen.can you tell me the right time?скажіть мені, будь ласка, точно, котра зараз година
gen.can you wait?чи можете ви почекати?
gen.catch-as-catch-can wrestlingвільна боротьба
avia.combustion chamber canжарова труба камери згорання
proverbdignity is one thing that can't be preserved in alcoholпочуття власної гідності – це те, чого не можна зберегти зп'янівши
proverbdignity is one thing that can't be preserved in alcoholвино й горілку полюбив, честь загубив
gen.do what one canподати посильну допомогу (for)
proverbdon't leave until tomorrow what can be done the day afterне відкладай на завтра те, що ти можеш зробити сьогодні
gen.don't make promises you can't keepне зарікайся
proverbeveryone can keep house better than her mother until she triesкожна дівчина може вести господарство краще за свою матір, доки їй не доведеться це робити
proverbeveryone can master a grief but he that has itчужий біль нікому не болить
proverbeveryone can master a grief but he that has itчужа біда за цукор, а своя за хрін
proverbeveryone can master a grief but he that has itчужа біда – людям сміх
proverbeveryone can master a grief but he that has itчужу біду руками розведу, а своїй і кінця не знайду
proverbeveryone can master a grief but he that has itчужа біда не учить і не мучить
proverbeveryone can master a grief but he that has itкожний може побороти нещастя, крім того, хто в нього потрапив
mil.false target canкорабель-мішень
proverbfortune can take away riches but not courageдоля може відібрати багатство, але не мужність
tech.fuel can nozzleгорловина каністри
gen.garbage canвідро для сміття
gen.garbage canхалупа
gen.garbage canящик для сміття
gen.garbage canпомийне відро
mil.gasoline canустановка, що працює на бензині
gen.give me anything you canдайте мені що можете
gen.give me as much as you can, even if only ten dollarsдайте мені скільки можете, хоча десять доларів
gen.give me as much as you can, even if only ten dollarsдайте мені скільки можете, хоч десять доларів
gen.give me whatever you canдайте мені що можете
gen.go as hard as one can lickмчати щодуху
proverbGod defend me from my friends, from my enemies I can defend myselfкраще відвертий ворог, ніж нещирий друг
proverbGod help the rich, for the poor can begдопоможи, Господи, заможним, бо бідні можуть жебракувати
proverbgood can never grow out of evilдобро ніколи не може вирости зі зла
proverbgood can never grow out of evilчорний колір не може набути іншого відтінку
proverbgood can never grow out of evilвід поганого коріння не жди доброго насіння
proverbgood can never grow put of evilдва брехуни одної правди не скажуть
proverbgood can never grow put of evilтемні справи ніколи не приведуть до світлого життя
gen.he alone can do itлише він може це зробити
gen.he can compete with him in knowledgeвін може з ним посперечатися в знаннях
gen.he can do it aloneвін може зробити це сам
gen.he can do the distance in an hourвін може проїхати цю відстань за годину
gen.he can do the distance in an hourвін може пройти цю відстань за годину
gen.he can find them nowhereвін ніде не може знайти їх
gen.he can fly any type of planeвін може вести будь-який літак
gen.he can hardly moveвін ледве рухається
gen.he can outdrink anyoneвін може всіх перепити
gen.he can read several languagesвін уміє читати кількома мовами
gen.he can scarcely have said soнавряд щоб він міг це сказати
gen.he can speak Ukrainianвін уміє розмовляти по-українському
gen.he can stand up for himselfвін не дасть себе образити
gen.he can't be made to understand itніяк його не напоумиш
gen.he can't find them anywhereвін ніде не може знайти їх
gen.he can't get out of debtвін не вилазить із боргів
gen.he can't go there because as, since he is not wellвін не може піти туди, бо захворів
inf.he can't hit it offйому з цим не справитися (не впоратися)
gen.he can't lay down the law to meвін мені не укажчиця
gen.he can't lay down the law to meвін мені не укажчик
gen.he can't put two words togetherвін не може зв'язати двох слів
gen.he can't say bo to a gooseвін і мухи не скривдить
gen.he can't see a jokeвін не розуміє жартів
gen.he can't shoot for toffeeстрілець він нікчемний
gen.he can't stir a step from herвін ні на крок не відходить від неї
gen.he can't take a jokeвін не розуміє жартів
gen.he can turn his hand to anythingвін на всі руки майстер
gen.he can write Englishвін уміє писати по-англійськи
proverbhe that can have patience can have what he willтой, хто має терпіння, буде мати все, чого забажає
proverbhe that can take rest is greater than he that can take citiesтой, хто вміє відпочивати, величніший за здатного брати фортеці
proverbhe that has a tongue in his mouth can find his way anywhereязик до Києва доведе
proverbhe that has a tongue in his mouth can find his way anywhereхто питає, той не блукає
proverbhe who can doesхто не вміє – вчить
proverbhe who can doesхто вміє – робить
proverbhe who rides a tiger can never dismountтой, хто їздить на тигрі, боїться спішитися
econ.hermetically-sealed canгерметична банка
gen.how can I possibly do it?як я можу це зробити?
gen.how can I possibly do it?як же я можу зробити це?
gen.how can this be?як можна?!
gen.how can you!що ви! (надумали і т.ін.)
gen.how can you!що ви! ні, це не так (надумали)
gen.how can you call him a scholar?який він вчений?
gen.how can you justify your behaviour?як ви можете пояснити свою поведінку?
gen.how many people can you seat in this hall?скільки чоловік можна посадити в цьому залі?
gen.I can affordя спроможний (купити тощо)
gen.I can do itя можу це зробити
gen.I can do without itя можу обійтися без цього
gen.I can do without thatя можу обійтися без цього
gen.I can get along with this sum of moneyцієї суми мені вистачить
gen.I can go without itя можу обійтися без цього
gen.I can go without thatя можу обійтися без цього
gen.I can hardly believeмені не віриться
gen.I can hardly breatheмені душно
gen.I can hardly speak these wordsя ледве можу вимовити ці слова
gen.I can hardly walkу мене ноги ледве переступають
gen.I can honestly sayможу чесно сказати
gen.I can ill afford the expenseнавряд чи можу я дозволити собі таку витрату
gen.I can make no return for your kindnessя не можу віддячити вам за вашу ласку
gen.I can manage my own concernsя сам можу зайнятися своїми справами
gen.I can never thank you enoughя ваш вічний боржник (Yuriy Sokha)
gen.I can never thank you enoughне знаю, як вам і дякувати (підсил. Yuriy Sokha)
gen.I can prove you wrongя можу довести, що ви помиляєтесь
gen.I can put up with anythingставити (п'єсу)
gen.I can put up with anythingупаковувати
gen.I can put up with anythingподавати (петицію)
gen.I can put up with anythingконсервувати
gen.I can put up with anythingя готовий стерпіти усе що завгодно
gen.I can read him like a bookя бачу його наскрізь
gen.I can see everythingмені все видно
gen.I can see through himя бачу його наскрізь
gen.I can show you that it is soя можу довести, що це так
gen.I can smell smth. singeingпахне смаленим
gen.I can't afford itмої кошти не дозволяють цього
gen.I can't afford the journeyя не можу дозволити собі таку подорож
gen.I can't afford the time for itмені ніколи
gen.I can't afford the time for itу мене немає для цього часу
gen.I can't boast of my flatне можу похвалитися своєю квартирою
gen.I can't do anything with himнічого не можу з ним поробити
gen.I can't do with himя його не можу терпіти
gen.I can't get the idea out of my headця думка не виходить з моєї голови
gen.I can't grasp your meaningне розумію, що ви маєте на увазі
gen.I can't grasp your meaningне розумію, що ви хочете сказати
gen.I can't help itце не моя вина
gen.I can't help itя нічого не можу вдіяти
gen.I can't help laughingмене сміх розібрав
gen.I can't help thinking about itя не можу не думати про це
gen.I can't keep my eyes openу мене очі злипаються
gen.I can't read his hieroglyphsя не можу прочитати його карлючки
gen.I can't remember his nameя не можу згадати його імені
gen.I can't run to thatя не можу собі цього дозволити
gen.I can't sayя не зумію сказати
gen.I can't say with certaintyя не можу сказати напевно
gen.I can't see anything for the fogя нічого не бачу через туман
gen.I can't stand himя не можу терпіти його
gen.I can't tellя не зумію сказати
gen.I can't think how you did itне можу уявити собі, як ви це зробили
gen.I can't think of the right wordне можу підшукати потрібного слова
gen.I can't think what he meansне можу зрозуміти, що він хоче цим сказати
gen.I can't trace any connection to the eventя не можу знайти ніякого зв'язку з цією подією
gen.I can't walk that farя не можу йти так далеко
gen.I shall do it as best I canзроблю, як умію
gen.I shall do it as soon as ever I canя зроблю це, як тільки зможу
gen.I will do all I canя зроблю все, що можу (all in my power)
proverbif he's your flatterer, he can't be your friendя не можу бути твоїм другом і твоїм підлесником водночас
proverbif he's your flatterer, he can't be your friendне той друг, хто медом маже, а хто правду каже
gen.if I canякщо можна
gen.if I you canякщо можна
proverbif we can't as we would, we must do as we canне ходять ясла за волами, а воли за яслами
proverbif we can't as we would, we must do as we canне прийшла гора до Магомета, то прийшов Магомет до гори
gen.if you canякщо можна
inf.if you can't be happy at least you can be drunkдепрессулька-завжди запойчік (Yanamahan)
proverbif you can't command yourself, you can't command othersхто сам собі ладу не дасть, не може керувати іншими
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusне намагайся літати як орел, якщо маєш крила королька
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusне піп – не сунься в ризи: не сунь голови куди не влізе
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusз собачим хвостом у вовчий табір
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusз телячим хвостом у вовки не сунься
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusіз свинячим писком та в півнячий ряд
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusколи не піп, так й в шати не одягайся
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusкуди орли літають, туди сороки не пускають
proverbif you can't ride two horses at once, you shouldn't be in the circusколи не пиріг, то й не пирожися, коли не тямиш, то й не берися
gen.in a week he can fly to Berlin and back and arrange everythingза тиждень він встигне злітати в Берлін і залагодити справу
gen.it can be doneце можна зробити
gen.it can't beне може бути
inf.it can't be helpedнічого не вдієш
gen.it can't be helpedнічого не поробиш
gen.it is as ugly as can beважко уявити собі щось потворніше
proverbit is not spring until you can plant your foot upon twelve daisiesсправжня весна приходить тоді, коли нога ступить на дванадцять маргариток
proverbit takes two to make a quarrel, but one can end itдля суперечки потрібні двоє
proverbit's amazing how much good you can do if you don't care who gets the creditможна зробити напрочуд багато добра, якщо не турбуватися про те, кому дістанеться слава
proverbit's never so bad that it can't be worseвід народження до дня смерті, немає нічого настільки поганого, що не могло б бути ще гірше
proverbknaves imagine nothing can be done without knaveryпідлі люди вважають, що нічого не можна зробити без підлості
proverbknaves imagine nothing can be done without knaveryбрехлива свекруха невістці не вірить
proverblittle pigeons can carry great messagesз малого починалося, а великим закінчилося
proverblittle pigeons can carry great messagesі море починалося з краплі
proverblittle pigeons can carry great messagesкожний дуб був колись жолудем
proverblove can neither be bought nor sold, its only price is loveлюбов не можна ні купити, ні продати, її єдина ціна – любов
pack.milk canмолочник (бідон)
pack.milk canмолочний бідон
gen.milk canбідон для молока
proverbmoney can't buy happinessна світі грошей багато, а щастя мало
proverbmoney can't buy happinessгроші можуть купити все, крім справжнього щастя
gen.more till one can takeбільше, ніж можна взяти
proverbmost of our happiness in this world consists in possessing what others can't getщастя у цьому світі полягає здебільшого у володінні тим, чого не мають інші
gen.neither can Iя теж не можу
proverbnever do anything yourself you can get somebody else to doніколи не роби сам те, що ти можеш примусити зробити когось іншого
proverbnever do today what can be done tomorrowніколи не роби сьогодні те, що можеш відкласти до завтра
proverbnever do today what you can put off until tomorrowніколи не роби сьогодні те, що можеш відкласти до завтра
proverbnever eat the bread of charity if you can avoid itблагодійний хліб гіркий
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayне відкладай на завтра те, що можна зробити сьогодні
proverbnever put off till to-morrow what you can do to-dayне відкладай на завтра того, що можна зробити сьогодні
proverbnever put off till tomorrow what you can do to-dayне відкладай на завтра того, що можна зробити сьогодні
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayодин зараз краще трьох потім
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayодне сьогодні краще двох завтра
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayщо нині опустиш, того й завтра не доженеш
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayщо нині утече, того завтра не зловиш
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayтільки відкладений сир добрий
proverbnever put off till tomorrow what you can do todayодне "сьогодні" варте двох "завтра"
gen.never put off till tomorrow what you can do todayне відкладай на завтра те, що можеш зробити сьогодні
proverbnever put off until tomorrow what you can do todayне відкладай на завтра те, що ти можеш зробити сьогодні
proverbno living man all things canвсього робити ніхто не вміє
proverbno living man all things canза все береться, та не все вдається
proverbno man can be always wiseніхто не може бути завжди розумним
proverbno man can call again yesterdayніхто не може повернутись у вчорашній день
proverbno man can live at peace unless his neighbor lets himжити в мирі можна тільки тоді, коли це дозволить вам сусід
proverbno man can serve two mastersякщо побіжиш за двома зайцями, не впіймаєш жодного
proverbno man can serve two mastersдвом панам служить, а сорочки не має
proverbno man can serve two mastersдвох сорок разом за хвіст не втримаєш
proverbno man can serve two mastersколи за все візьмешся, то нічого не зробиш
proverbno man can serve two mastersдвом хазяям не наслужиш
proverbno man can serve two mastersдвом богам ніколи не моляться
proverbno man can serve two mastersніхто не може служити двом панам
proverbno man can serve two mastersне можна одночасно на двох конях сидіти
gen.no more can Iя теж не можу
proverbno mud can soil us but the mud we throwніщо не може забруднити людину, окрім того бруду, що вона сама кидає
proverbno one can love his neighbor on an empty stomachне можна любити сусіда на голодний шлунок
gen.no one can rival her when it comes to looksу красі з нею ніхто не може суперничати
proverbno one can walk backwards into the futureне можна йти у майбутнє задкуючи
gen.no other metal unless iron can be used hereтут не може бути використаний ніякий інший метал, крім заліза
gen.no pen can depict itце неможливо описати
gen.nobody can tellусяке буває!
gen.nobody can tellхто його знає!
proverbnone can be free who is a slave to his passionsне може бути вільним той, хто є рабом своїх пристрастей
gen.none of them can help meніхто з них не може мені допомогти
gen.nothing can be got out of himз нього нема чого взяти
proverbnothing can bring you peace but yourselfніщо не може принести тобі спокій, крім тебе самого
gen.nothing can extenuate his guiltніщо не зможе зменшити його провину
gen.nothing can extenuate his wrong-doingйого вчинку немає виправдання
gen.nothing can keep him downна нього нема угаву
gen.nothing can prevent me from doing my dutyніщо не може перешкодити мені виконати свій обов'язок
gen.nothing can unsolder fraternal bondsніщо не може розірвати братерських уз
avia.oil canбідон для мастила
tech.oil-canручна маслянка
avia.oil canручна маслянка
gen.on such a day as you can goтого дня, коли ви зможете поїхати
gen.on such a day as you can goтого дня, коли ви зможете піти
obs.one canможна
gen.one can do itце можна зробити
gen.one can hearчутно (безл.)
gen.one can no longer remain silentгоді! мовчати
gen.one can no longer remain silentгоді мовчати
math.one can seeвидно (безл.)
proverbone is never so badly off but that he can find another who is worseвід народження до дня смерті, немає нічого настільки поганого, що не могло б бути ще гірше
gen.one who can read and writeграмотій
gen.only the rich can buy rich clothesлише багаті можуть купувати розкішно одяг
proverbpaper is patient: you can put anything on itпапір не почервоніє
proverbpaper is patient: you can put anything on itпапір все стерпить
proverbpreachers can talk but never teach unless they practice what they preachпроповідники будуть говорити, нічому не навчаючи, поки вони не почнуть робити те, що проповідують
lawright to a social and international order in which the rights and freedoms can be fully realizedправо на такий соціальний і міжнародний порядок, за якого можуть бути повністю здійснені права і свободи
gen.see if you can!постарайся!
gen.she can't have done it!вона не могла цього зробити!
gen.she can't keep still for one momentвона не усидить ні хвилини
mil.She's a true battle tested soldier you can count onВона перевірений боєць, на якого можна покластися
proverbsince we cannot get what we like, let us like what we can getякщо не можеш мати те, що подобається, треба полюбити те, що маєш
gen.somehow I can't believeщось мені не віриться
proverbsour grapes can never make sweet wineз кислого винограду ніколи не вийде солодкого вина
proverbsuppers kill more than the greatest doctors can coreвечері вбивають більше людей, ніж взмозі вилікувати найкращі лікарі
proverbsuppers kill more than the greatest doctors can cureвечері вбивають більше людей, ніж взмозі вилікувати найкращі лікарі
econ.swollen canбанка, що здулася
proverbthank God we can choose our friendsхвала Богу ми можемо обирати друзів
proverbthank God we can choose our friendsдобрий сусід дорожчий від брата
proverbthank God we can choose our friendsБог дає нам родичів
proverbthank God we can choose our friendsдобрий сусід – найближча родина
gen.that can be drawn outзасувний
gen.that can stand overцього можна зараз не робити
gen.that is the utmost I can doце все, що я можу зробити
gen.the baby can't feed itself yetдитина ще не може сама їсти
mil.The battle rages on but there can only be one winnerВирує битва, але переможець може бути тільки один
mil.The device can shoot high-quality videos with high resolutionПристрій може знімати якісні відеоролики з високою роздільною здатністю
proverbthe devil can cite Scripture for his purposeза святим ділом та чортовими ногами
proverbthe devil can cite Scripture for his purposeна Бога дивиться, а чорта бачить
proverbthe devil can cite Scripture for his purposeчорт, якщо потрібно, може й на Святе Письмо послатися
proverbthe devil can cite Scripture for his purposeБогу молиться, а в чорта вірує
proverbthe devil can quote Scripture for his purposeна Бога дивиться, а чорта бачить
proverbthe devil can quote Scripture for his purposeчорт, якщо потрібно, може й на Святе Письмо послатися
proverbthe devil can quote Scripture for his purposeза святим ділом та чортовими ногами
proverbthe devil can quote Scripture for his purposeБогу молиться, а в чорта вірує
gen.the hotel can sleep 300 guestsу готелі можуть розміститися 300 осіб (на ніч)
proverbthe king can do no wrongкороль не несе відповідальності (за політику кабінету при конституційній монархії)
proverbthe Lord who gave can take awayгосподь дає, Господь і відбирає
proverbthe man who can govern a woman can govern a nationчоловік, здатний керувати жінкою, здатний керувати нацією
proverbthe man worthwhile is the man who can smile when everything is wrongлюдина, що вміє посміхатися, коли їй хочеться лаятися, має якості переможця
proverbthe only secret a woman can keep is her ageєдина таємниця, яку може зберегти жінка, – це її вік
proverbthe only secret a woman can keep is her ageєдина таємниця, яку може зберегти жінка – це її вік
proverbthe only secret a woman can keep is her ageєдина таємниця, яку здатна зберегти жінка це її вік
proverbthe ugliest woman can look in the mirror and think she is beautifulнаипотворніша жінка може, дивлячись у дзеркало, вважати, що вона прекрасна
proverbthere are stranger things in reality than can be found in romancesіноді правда є більш дивовижною, ніж вигадка
gen.they alone can help youтільки вони можуть допомогти вам
gen.they are so alike, I can never tell which is whichвони так схожі, що я не можу їх розрізнити
proverbthey conquer who believe they canперемагає той, хто вірить, що може перемогти
gen.this girl can really step!ця дівчина чудово танцює!
gen.this hall can seat 500 personsця зала містить 500 осіб
gen.this hall can seat 800 personsця зала вміщає 800 осіб
gen.this horse can clear 5 feetцей кінь бере бар'єр у 5 футів
proverbthose who can't, criticizeтой, хто не може, критикує
proverbthose who hide can findтой, хто ховав, може знайти
proverbthose who think they can't are generally rightті, хто вважає, що вони не в змозі щось зробити, як правило, не помиляються
gen.till when can you stay?до якого часу ви можете залишатися?
mil.tin canескадрений міноносець
mil.tin canесмінець
gen.tin-canконсервна банка
nautic., inf.tin-canвинищувач
nautic., inf.tin-canмисливець
gen.tin canжерстянка
gen.to do what one canподати посильну допомогу (for)
proverbtwo can play at that gameказала Настя, як удасться
proverbtwo can play at that gameнадвоє баба ворожила
proverbtwo can play at that gameще подивимось, чия візьме
proverbtwo can play at that gameце палиця на два кінці
gen.two can play at that gameподивимося ще, чия візьме
proverbtwo things a man should never be angry at: what he can help and what he cannot helpлюдині не варто сердитися у двох випадках: коли від неї залежить змінити становище і коли від неї нічого не залежить
proverbtwo women can never live under one roofдві жінки ніколи не уживуться під одним дахом
gen.until when can you stay?до якого часу ви можете залишитися?
gen.wanting energy nothing can be doneбез енергії нічого не можна зробити
inf.water-canводяна лілія
gen.water-canбідон для води
inf.water-canлатаття
gen.water-canфляга
gen.watering-canлійка
gen.watering canлійка
gen.watering canполивальниця
gen.watering-canполивальниця
econ.we can affordми можемо дозволити собі
gen.we can imagine a world in which ourself does not existможна уявити собі світ, у якому ми не існуємо
gen.we can imagine a world in which ourself does not existми можемо уявити собі світ, у якому ми не існуємо
proverbwe can learn only from our bettersнавчитися можна тільки у тих, хто краще нас
gen.we can proceed with our workми можемо продовжувати нашу роботу
gen.we can sometimes mix business with pleasureіноді можна поєднувати корисне з приємним
gen.we can't take any chancesми не можемо ризикувати
gen.what can I do for you?що вам потрібно?
gen.what can I do for you?що накажете?
gen.what can I do for you?що я можу зробити для вас?
proverbwhat can't be cured must be enduredтреба миритися з тим, чого не можна виправиш
proverbwhat can you expect from a pig but a grunt?прибери свиню хоч в золото, вона все одно в хлів піде
proverbwhat can you expect from a pig but a grunt?ще ні одній свині не вдалося вирохкати кільце з носа
proverbwhat can you have of a cat but her skinз поганої вівці хоч вовни жмут
proverbwhat can you have of a cat but her skinз ледачого вовка хоч шерсті жмут
gen.whatever can you want to emigrate for?що може вас змусити залишити країну?
proverbwhat's said can never be unsaidчастіше жалкують про сказане, ніж про несказане
gen.when can you come?коли ви зможете прийти?
proverbwhen you get married you tie a knot with your tongue that you can't untie with your teethодружуючись зав'язують язиком вузол, який не можуть розв'язати зубами
gen.where can I reach you?як можна з вами зв'язатися?
gen.will do all I canя зроблю все, що зможу
gen.you can buy it anywhereви можете купити це скрізь
gen.you can buy it anywhereви можете купити це де завгодно
gen.you can buy it in any shopце можна придбати у першому-ліпшому магазині
gen.you can come and lunch at our placeви можете прийти і поснідати у нас
proverbyou can drive out Nature with a pitch-fork, but it keeps coming backзаступи природу дверима, то вона тобі вікном
proverbyou can fool some of the people all the time, all the people some of the time, but you can't fool all the people all the timeможна обдурювати деяких людей весь час, усіх людей деякий час, але не можна обдурювати всіх весь час
proverbyou can get anywhere if you know how to use your tongueязик до Києва доведе
gen.you can goви вільні, можете йти
gen.you can go by either roadви можете піти будь-яким з цих двох шляхів
gen.you can have it for keepsдарую це вам
gen.you can have it for keepsможете вважати це своїм
proverbyou can have no more of a cat but her skinз поганої вівці хоч вовни жмут
proverbyou can have no more of a cat but her skinз ледачого вовка хоч шерсті жмут
proverbyou can lead a boy to college, but you can't make him thinkможна привести хлопчика до коледжу, але не можна примусити його думати
gen.you can leave it as it is for the presentце можна поки що що так залишити
gen.you can see he has good inborn qualitiesвидно у нього добру закваску
gen.you can see it with half an eyeпомітити не важко
gen.you can't come up to itдо цього нема підступу
gen.you can't convict meви мене не переконаєте
proverbyou can't dance at two weddings with one pair of feetодин пиріг двічі не ідять
proverbyou can't dance at two weddings with one pair of feetyou can't dance at two weddings with one pair of feet
proverbyou can't dance at two weddings with one pair of feetз вола дві шкури не деруть
proverbyou can't dance at two weddings with one pair of feetз однієї липи двічі лика не деруть
proverbyou can't dance at two weddings with one pair of feetна двох весіллях зразу не танцюють
proverbyou can't dance at two weddings with one pair of feetвинного двома батогами не б'ють
gen.you can't expect much from himне можна з нього багато вимагати
gen.you can't expect much from himне можна з нього багато питати
proverbyou can't flay the same ox twiceз одного вола двох шкур не деруть
gen.you can't get away from factsфакти - річ вперта
inf.you can't have it both waysдоводиться вибирати одно з двох
inf.you can't have it both waysне можна мати і те й інше
gen.you can't help itнічого не вдієш
gen.you can't help itнічого не зробиш
gen.you can't indulge every creatureвсім не догодиш
gen.you can't indulge every creatureусім не догодиш
gen.you can't make a move there without knowing the languageбез знання мови там і кроку ступити не можна
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsпід лежачий камінь вода не тече
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsхто лізе до води, той має мокрі поли
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsчоловік не посіє не розсипавши, а собака не з'їсть, не покачавши
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsщоб рибу їсти, треба в воду лізти
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsїв би кіт рибу, а в воду не хоче
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsyou can't make an omelet without breaking eggs
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsне взявшись за сокиру, хати не зробиш
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsне побігаєш – не пообідаєш
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsне раз з кропивою і красний цвіт зривають
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsне розбивши крашанки, не спечеш яєчні
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsти хочеш впасти, та й не забитися!
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsне навчишся плавати, поки в вуха води не набереш
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsде ліс рубають, там тріски летять
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsзнявши голову, за волоссям не плачуть
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsколи віл пропав, то пропадай і ярмо
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsлежачого хліба ніде нема
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsпечені голуби не летять до губи
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsпоки не упріти, доти не уміти
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsде борошно, там і порошно
proverbyou can't make an omelet without breaking eggsгірко поробиш – солодко з'їси
gen.you can't make him listen to reasonніяк його не напоумиш
proverbyou can't put new wine in old bottlesне можна влити нове вино у старі міхи
gen.you can't satisfy everybodyвсім не догодиш
proverbyou can't take the grunt out of a pigще ні одній свині не вдалося вирохкати кільце з носа
proverbyou can't take the grunt out of a pigприбери свиню хоч в золото, вона все одно в хлів піде
proverbyou can't tell a book by its coverне можна судити про книжку по обкладинці
proverbyou can't walk and look at the stars if you have a stone in your shoeне можна гуляти, милуючись зірками, якщо у черевику камінець
proverbyou can't win them allусіх перемогти неможливо
proverbyou can take a horse to be the water, but you cannot make him drinkможна привести хлопчика до коледжу, але не можна примусити його думати
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkдо любові і співу не присилуєш
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkпроти сили і віл не потягне
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсерцю не закажеш
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсерцю ні розказати, ні указати
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсилою колодязь не копати – води не пити
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсилою не бути милою
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсилуваним волом багато не виореш
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсилуваним конем не наїздитись
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkхто кому милий і невмитий білий
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkнасильно милим не станеш
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсерце не навчити
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkсерце не питає
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkна милування нема силування
proverbyou can take a horse to the water, but you cannot make him drinkможна силою привести коня до води, та не присилуєш пити
gen.you can take your booksможете забрати свої книжки
gen.you can take your seat in the train from 8 o'clock onпосадка на потяг на поїзд почнеться о 8 годині
proverbyou can tell the day by the morningте, яким буде день, можна передбачити ще вранці
proverbyou can win a man through his stomachшлях до серця чоловіка лежить через його шлунок
gen.you never can tellніколи не знаєш, що буде
gen.you never can tellзаздалегідь ніколи не здогадаєшся
gen.you never can tellхто його знає!
gen.you never can tellусяке буває!
proverbyou never know what you can do till you tryстарий ворон пусто не кряче (не кряче мимо)
proverbyou never know what you can do till you tryстарий пес дарма не бреше
proverbyou never know what you can do till you tryжиттєвий досвід – основа мудрості
proverbyou never know what you can do till you tryздібності виявляються у праці
proverbyou never know what you can do till you tryне питай старого, а питай бувалого
proverbyou never know what you can do till you tryділу діло вчить
proverbyou never know what you can do till you tryдавні пригоди боронять від шкоди
proverbyouth and age can never agreeмолодість та старість ніколи не дійдуть згоди
Showing first 500 phrases

Get short URL