Subject | English | Ukrainian |
proverb | a good servant should have the back of an ass, the tongue of a sheep, and the snout of a swine | гарний слуга повинен мати спину віслюка, язик вівці і рило свині |
gen. | all-ass filter | фазовий фільтр |
proverb | an ass to an ass is beautiful | дурень завжди найде ще більшого дурня |
proverb | an ass to an ass is beautiful | дурень з дурнем зустрічались – один одним дивувались |
proverb | an old ass is never good | проти віку нема ліку |
proverb | an old ass is never good | був кінь, та з'їздився |
gen. | ass-head | йолоп |
gen. | ass-head | тупиця |
gen. | ass-head | осел |
gen. | ass-headed | тупоголовий |
gen. | ass-headed | дурний |
gen. | ass in grain | несосвітенний дурень |
law | Ass't | оцінка |
law | Ass't | помічник |
law | Ass't | обкладання |
proverb | better be the head of an ass than the tail of a horse | краще бути першим серед простих людей, ніж останнім серед знатних |
proverb | better be the head of an ass than the tail of a horse | краще бути головою собаки, ніж хвостом лева |
proverb | better ride an ass that carries me than a horse that throws me | краще їхати на віслюку, що везе, ніж на кобилі, яка скидає |
proverb | every ass loves to hear himself bray | кожний осел полюбляє слухати власний крик |
proverb | every ass thinks himself worthy to stand with the king's horses | кожний осел вважає себе гідним стояти поруч із королівськими кіньми |
proverb | every ass thinks himself worthy to stand with the king's horses | куди кінь з копитом, туди жаба з хвостом |
proverb | every ass thinks himself worthy to stand with the king's horses | коваль коня кує, а жаба й собі ногу дає |
proverb | he that makes himself an ass must not complain if men ride him | той, хто робить з себе віслюка, не повинен скаржитися, що на ньому їздять |
proverb | honey is not for the ass's mouth | розбирається як свиня в апельсинах |
proverb | honey is not for the ass's mouth | занадто тонка страва для грубого смаку |
proverb | honey is not for the ass's mouth | зі свинячим рилом та в пшеничне борошно |
proverb | honey is not for the ass's mouth | із свинячим писком та в півнячий ряд |
proverb | honey is not for the ass's mouth | шовковою ниткою мішка не зашивай |
proverb | honey is not for the ass's mouth | розбирається як ведмідь на зорях |
proverb | if an ass goes traveling, he'll not come back a horse | якщо осел поїде у подорож, то він не повернеться назад конем |
proverb | if an ass goes traveling, he'll not come back a horse | ворона й за море літала, та дурна верталась |
proverb | if you make yourself an ass, don't complain if people ride you | той, хто робить з себе віслюка, не повинен скаржитися, що на ньому їздять |
gen. | make an ass of | ставити когось у дурне становище (smb.) |
gen. | make an ass of | пошитися в дурні (smb.) |
gen. | make an ass of oneself | ставити себе у дурне становище |
gen. | make an ass of oneself | оскандалитися |
gen. | make an ass of oneself | пошитися в дурні |
proverb | make yourself an ass and everyone will lay a sack on you | той, хто робить з себе віслюка, не повинен скаржитися, що на ньому їздять |
proverb | one ass calls another long ears | існує велика кількість віслюків без довгих вух |
proverb | the ass is known by its ears | пізнати птаха по літанню, а людину по ході |
proverb | the ass is known by its ears | видно птаха по польоту |
proverb | the ass is known by its ears | осла пізнаєш по вухах, а дурня – по балачках |
proverb | the ass is known by its ears | птаха знати по пір'ю, а пана по халявах |
proverb | the ass is known by its ears | видно пана по халявах |
gen. | the ass of Balaam | валаамова ослиця |