Subject | English | German |
econ. | any Member State bearing an excessive budgetary burden ... may benefit at the appropriate time from a correction | jeder Mitgliedstaat, der ... eine zu grosse Haushaltslast trägt, kann zu gegebener Zeit in den Genuss einer Korrekturmassnahme gelangen |
busin., labor.org., account. | charges arising from the spreading on a time basis of the premium on assets acquired at an amount above the sum payable at maturity | Aufwendungen im Zusammenhang mit der zeitlichen Verteilung des Unterschiedsbetrages bei über dem Rückzahlungsbetrag erworbenen Vermögensgegenständen |
gen. | conditions from time to time subject to which | jeweilige Bedingungen |
gen. | Convention for the Exemption of Hospital Ships, in Time of War, from The Payment of all Dues and Taxes Imposed for the Benefit of the State | Abkommen über die Lazarettschiffe |
f.trade. | date from which the time limit will run | von welchem Tag an die Frist läuft |
el. | deviation from synchronous time | Uhrzeitabweichung |
market., fin. | due from banks on time | Forderungen an Kreditinstitute mit Restlaufzeit von mehr als einem Monat |
market., fin. | due from banks on time | Terminforderungen an Banken |
market., fin. | due from banks on time | Forderungen an Kreditinstitute mit Laufzeit von mehr als einem Monat |
market., fin. | due from banks on time | Bankendebitoren auf Zeit |
market., fin. | due from banks on time | Terminforderungen an Kreditinstitute |
f.trade. | exception from the time limit | Ausnahme von der Frist |
gen. | From that time on things really only got worse | Seit damals geht es eigentlich immer nur abwärts |
busin. | from the time of such tender | vom Zeitpunkt dieser Anlieferung |
busin. | from the time when | von dem Zeitpunkt an |
busin. | from the time when | von dem Zeitpunkt in dem |
busin. | from the time when | in dem |
gen. | from this time on | fortan |
gen. | from time immemorial | seit Urzeiten |
gen. | from time immemorial | seit grauer Vorzeit |
gen. | from time immemorial | von alters her |
gen. | from time immemorial | seit eh und je |
gen. | from time immemorial | seit Menschengedenken |
gen. | from time immemorial | von jeher |
gen. | from time immemorial | seit alters |
f.trade. | from time of accession | ab dem Zeitpunkt des Beitritts |
gen. | from time to time | hin und wieder |
gen. | from time to time | hier und da |
gen. | from time to time | zeitweise |
gen. | from time to time | öfter |
gen. | from time to time | öfters |
gen. | from time to time | bisweilen |
gen. | from time to time | bei Gelegenheit |
gen. | from time to time | gelegentlich |
gen. | from time to time | mitunter |
gen. | from time to time | von Zeit zu Zeit |
gen. | from time to time | ab und zu |
gen. | from times immemorial | undenklich |
gen. | half-time secondment from DG... | von der GD...halbtags abgestellt |
busin., labor.org., account. | income arising from the spreading on a time basis of the discount on assets acquired at an amount below the sum payable at maturity | Erträge im Zusammenhang mit der zeitlichen Verteilung des Unterschiedsbetrages bei unter dem Rückzahlungsbetrag erworbenen Vermögensgegenständen |
el. | maximum stopping time from maximum spooling speed | maximale Stoppzeit aus maximaler Umspulgeschwindigkeit |
snd.rec. | maximum stopping time from maximum spooling speed | maximale Stoppzeit aus der maximalen Umspulgeschwindigkeit |
el. | maximum stopping time from record/reproduce speed | maximale Stoppzeit aus Aufnahme/Wiedergabegeschwindigkeit |
snd.rec. | maximum stopping time from record/reproduce speed | maximale Stoppzeit aus der Aufzeichnungs- und Wiedergabegeschwindigkeit |
opt. | receive light from only one beam at a time | Licht von jeweils nur einem Strahl empfangen |
gen. | resident of a certain place from the time of birth | Einheimischer |
law | right of the wife to withdraw from the community or to realise certain jointly owned real estate at the time of dissolution | Übernahme durch die Ehefraubei Gemeinschaftsauflösungeines Bruchteils eines ungeteilten Grundbesitzes,an dem sie Miteigentümerin ist |
med. | single individual created from two eggs fertilised at the same time | aus zwei gleichzeitig befruchteten Eizellen bestehendes Individuum |
patents. | The Office shall, as a matter of course, notify those concerned of decisions and summons and of any notice or other communication from which a time limit is reckoned... | Das Amt stellt von Amts wegen alle Entscheidungen und Ladungen sowie die Bescheide und Mitteilungen zu, durch die eine Frist in Lauf gesetzt wird... |
law | the time within which an action must be brought shall run only from the date of this publication | die Fristen für die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt an |
market., fin. | time deposit from banks | Terminverbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten |
market., fin. | time deposit from banks | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit Laufzeiten von mehr als einem Monat |
market., fin. | time deposit from banks | Bankenkreditoren auf Zeit |
market., fin. | time deposit from banks | Terminverbindlichkeiten gegenüber Banken |
market., fin. | time deposit from banks | Verbindlichkeiten gegenüber Kreditinstituten mit einer Restlaufzeit von mehr als einem Monat |
gen. | time from tap to tap | Schmelzenfolgezeit |
gen. | time from tap to tap | Chargendauer |
gen. | time from tap to tap | Chargenfolgezeit |
gen. | time from tap to tap | Abstich-zu-Abstich-Zeit |
f.trade. | time limit shall run from the date | Frist beginnt mit dem Tag |
psychol. | time-out from positive reinforcement | Auszeit von positiver Verstärkung |
microel. | turn-around time from the receipt of pattern data to the delivery of masks | Verfahrenszeit vom Erhalt der Strukturdaten bis zur Maskenauslieferung |
fin., lab.law. | White Paper on sectors and activities excluded from the Working Time Directive | Weißbuch zu den Sektoren und Tätigkeitsbereichen, die von der Arbeitszeitrichtlinie ausgeschlossen sind |