DictionaryForumContacts

Terms containing t | all forms | exact matches only
SubjectEnglishGerman
gen.ain'that nicht ...
gen.ain'tist nicht
gen.ain'tbin nicht
gen.... also mustn't forget ...Ich darf auch nicht vergessen
gen.aren'tsind nicht
gen.Aren't we even allowed to talk?Haben wir denn gar nichts zu sagen?
gen.Aren't we even allowed to talk?Man soll nicht einmal reden dürfen?
gen.Aren't you forgetting something?Hast du nicht irgendetwas vergessen?
gen.Arsenal still wouldn't have scored.Arsenal hätte trotzdem nicht getroffen.
gen.belly T-shirtbauchfreies T-Shirt
gen.belly T-shirtBauchfrei-T-Shirt
gen.but don't hold me to itsicher bin ich mir allerdings nicht
gen.But I don't feel like doing it.Aber eigentlich ist mir gar nicht danach.
gen.But the restaurant doesn't have a friendly relaxed; nice atmosphereDas Restaurant ist aber nicht gemütlich
gen.but there was one thing he hadn't reckoned withSie hatten die Rechnung ohne den Wirt gemacht
gen.can'tnicht können
gen.Can't complainMan muss zufrieden sein
gen.smb. can't help doing smth.jd. kann nicht anders, als etw. zu tun
gen.... Can't you see that ...Siehst du nicht, dass
gen.Can't you take a joke?Verstehen Sie denn gar keinen Spaß?
gen.cotton T-shirtBaumwoll-T-Shirt
gen.cotton T shirtBaumwoll-T-Shirt
gen.couldn'tkönnte nicht
gen.couldn'tkonnte nicht
gen.smb. couldn't help doing smth.jd. musste unwillkürlich etw. tun
gen.CREST Ad hoc Working Party on S/T Cooperation Policy towards Central and Eastern European CountriesAd-hoc-Gruppe des CREST für die Politik im Bereich wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit mit den mittel- und osteuropäischen Ländern
gen.CREST Ad hoc Working Party on S/T Cooperation Policy towards Central and Eastern European CountriesCREST- Ad-hoc-Gruppe "WT-Zusammenarbeit mit den MOE-Ländern"
gen.didn'ttat nicht
gen.Didn't I tell you before?Habe ich es nicht gleich gesagt?
gen...., didn't you?..., nicht wahr?
gen.differentiate the function f w.r.t. xeine Funktion fx nach x ableiten
gen.doesn'ttut nicht
gen.doesn'ter tut nicht
gen.doesn'ter tut
gen.doesn'ttue nicht
gen.smth. doesn't agree with smb.jd. verträgt etw. nicht
gen.Doesn't mean anything to me.Sagt mir überhaupt nichts.
gen.double T-girderDoppel-T-Träger
gen.drawing t-squaresReißschienen
gen.Five pounds doesn't buy much nowadays.Für fünf Pfund bekommt man heute nicht mehr viel.
gen.For goodness' sakes, don't do it!Tun Sie das ja nicht!
gen.haven'tnicht haben
gen.Haven't a clue.Keine Ahnung.
gen.Haven't you got a tongue in your head!Sei doch nicht so sprechfaul!
gen.He can't be bought.Er ist nicht käuflich.
gen.He can't even read.Er kann noch nicht einmal lesen.
gen.He can't have written the letter.Er kann den Brief nicht geschrieben haben.
gen.He can't just take criticism.Er kann einfach keine Kritik vertragen.
gen.He can't keep up with the rest.Er kommt mit den anderen nicht mit.
gen.He can't make head or tail of itEr wird daraus nicht klug
gen.... He can't stand it when ...Er kann es nicht leiden, wenn
gen.He can't stop thinking about it.Das lässt ihm keine Ruhe.
gen.He can't take a jokeEr versteht keinen Spaß
gen.He couldn't care less about what's going on around him.Es ist ihm egal, was um ihn herum passiert.
gen.He couldn't have written the letter.Er konnte den Brief nicht geschrieben haben.
gen.He couldn't have written the letter. He would not have been able toEr hätte den Brief nicht schreiben können.
gen.He didn't die of old age.An Altersschwäche ist er nicht gestorben.
gen.He didn't even begin to tryEr versuchte es nicht einmal
gen.He didn't know how to swim, I didEr konnte nicht schwimmen, ich schon
gen.He didn't say anything at allEr sagte überhaupt nichts
gen.He didn't see the funny side.Er fand das nicht ganz so lustig.
gen.He didn't seem to be quite all hereEr schien nicht ganz bei Sinnen zu sein
gen.He didn't sleep a winkEr hat kein Auge zugetan
gen.He doesn't care a strawEr kümmert sich keinen Deut darum
gen.He doesn't hold a grudge against himEr trägt ihm nichts nach
gen.He doesn't know any detailsEr weiß nichts Näheres
gen.He doesn't know any detailsEr weiß nichts Genaues
gen.He doesn't know how to behaveEr kann sich nicht benehmen
gen.He doesn't lift a fingerEr macht keinen Finger krumm
gen.He doesn't mince his wordsEr nimmt kein Blatt vor den Mund
gen.He doesn't mince mattersEr nimmt kein Blatt vor den Mund
gen.He doesn't miss much.Ihm entgeht so schnell nichts.
gen.He hadn't realized.Es war ihm nicht bewusst gewesen.
gen.He hasn't comeEr ist nicht gekommen
gen.He hasn't drunk his coffee.Er hat seinen Kaffee stehen lassen.
gen.he hasn't got a foot to stand oner hat keine guten Argumente
gen.He hasn't got it in himEr hat nicht das Zeug dazu
gen.He hasn't got much savvyEr hat keinen Dunst
gen.He hasn't got much savvyEr hat keine Ahnung
gen.He hasn't read Emily PostEr hat den Knigge wohl nicht gelesen
gen.He isn't breaking his backEr reißt sich kein Bein aus
gen.He isn't forceful enoughEr hat nicht genügend Durchsetzungsvermögen
gen.He isn't here any moreEr ist nicht mehr hier
gen.He isn't straining himselfEr reißt sich kein Bein aus
gen.He isn't up yetEr ist noch nicht auf
gen.He just won't fit inEr kann sich einfach nicht anpassen
gen.He simply doesn't countEr zählt überhaupt nicht
gen.He wasn't heard from again.Er hat nichts mehr von sich hören lassen.
gen.He won't be told.Er lässt sich nichts sagen.
gen.He won't bite youEr wird dich schon nicht fressen
gen.He won't go very far.Er wird nicht sehr weit kommen.
gen.He won't listen to anything I sayEr lässt sich von mir nichts sagen
gen.He won't listen to reason.Er lässt sich nichts sagen.
gen.He won't set foot in the city again.Er setzt keinen Fuß mehr in die Stadt.
gen.He won't set the Thames on fireEr reißt sich keine Beine aus
gen.He won't stir a fingerEr rührt keinen Finger
gen.He wouldn't give it house-roomEr nähme es nicht geschenkt
gen.He's can't sit stillEr hat kein Sitzfleisch
gen.he/she/it is ... , isn't he/she/it?er/sie/es ist ... , nicht wahr?
gen.His nerves can't take any more.Er ist psychisch völlig am Ende.
gen.his plans don't work outseine Rechnung geht nicht auf (fig.)
gen.His suggestion didn't go down particularly wellEr stieß mit seinem Vorschlag auf wenig Gegenliebe
gen.Hold on tight and don't let go!Festhalten und nicht loslassen!
gen.H-plane T junctionH-Verzweiger
gen.I ain'tich bin nicht
gen.I also mustn't forget ...Ich darf auch nicht vergessen ...
gen.I can't make any promisesIch kann keine Zusagen machen
gen.I couldn't agree with him more.Ich bin ganz seiner Meinung.
gen.I couldn't believe my earsIch traute meinen Ohren Augen nicht (eyes)
gen.I couldn't care less.Das ist mir völlig egal.
gen.I couldn't care lessIch pfeif' drauf
gen.I couldn't care less about itIch pfeife eben darauf
gen.I couldn't get a word in edge-wiseIch konnte nicht zu Worte kommen
gen.I couldn't help laughingIch konnte mir das Lachen nicht verkneifen
gen.I couldn't help laughingIch musste lachen
gen.I couldn't say. I don't know.Kann ich nicht sagen. Ich weiß es nicht.
gen.I couldn't spur him on to do it.Ich konnte ihn nicht dazu motivieren.
gen.I couldn't tell you offhandDas könnte ich Ihnen so ohne weiteres nicht sagen
gen.I didn'tich tat nicht
gen.I didn'tich tat
gen.I didn't catch the sentenceIch habe den Satz nicht verstanden
gen.I didn't catch the wordIch habe das Wort nicht verstanden
gen.I didn't catch you last wordsIch habe die letzten Worte überhört
gen.I didn't catch your last wordsIch habe die letzten Worte überhört
gen.I didn't catch your last words.Ich habe die letzten Worte überhört (Andrey Truhachev)
gen.I didn't get a wink of sleepIch habe kein Auge zugemacht
gen.I didn't mean it.Es war nicht ernst gemeint.
gen.I didn't mean to.Das war nicht meine Absicht.
gen.I didn't particularly want to go, but I had to.Ich wollte nicht unbedingt gehen, aber ich musste.
gen.I didn't quite catch what you saidIch habe Sie akustisch nicht verstanden
gen.I don't believe a word of itIch glaube kein Wort davon
gen.I don't believe it!Ich kann es nicht fassen!
gen.I don't believe so.Ich glaube, nein.
gen.I don’t care!das ist mir egal
gen.I don't care.Ist mir egal.
gen.I don't careDas ist mir gleichgültig
gen.I don't careDas ist mir egal
gen.I don't care a fig for itIch mache mir nichts daraus
gen.I don't care a pap for itEs ist mir völlig egal
gen.I don't care any moreEs liegt mir nichts mehr daran
gen.I don't feel happy about itIch bin darüber nicht erfreut
gen.I don't feel like it.Ich habe keine Lust.
gen.I don't feel like it.Lust habe ich keine.
gen.I don't feel like it.Da habe ich keine Lust zu.
gen.I don't feel up to the markIch bin nicht auf der Höhe
gen.I don't give a damnEs ist mir schnuppe
gen.I don't give a fuckDas ist mir scheißegal
gen.I don't give a hoot one way or the otherEs ist mir Jacke wie Hose
gen.I don't give a shit!Das ist mir scheißegal!
gen.I разг. don't give damn shit!Das ist mir scheißegal!
gen.I don't have all dayIch habe nicht den ganzen Tag Zeit
gen.I don't have it with meIch habe es nicht bei mir
gen.I don't have much of a choice.Ich kann es mir nicht aussuchen.
gen.I don't have pots of moneyIch habe doch nicht Geld wie Heu
gen.I don't know.Ich weiß es nicht.
gen.I don't know IDKich weiß es nicht
gen.I don't know a thing about itIch weiß kein Wort davon
gen.I don't know anything about anything.Mein Name ist Hase , ich weiß von nichts.
gen.I don't know anything about itIch weiß nichts davon
gen.I don't know what came over me.Ich weiß nicht, was in mich gefahren ist.
gen.I don't know what he's talking about.Ich weiß nicht, wovon er spricht.
gen.I don't know what the difference is.Ich weiß nicht, worin der Unterschied liegt.
gen.I don't know what to sayIch weiß nicht, was ich dazu sagen soll
gen.I don't know what to sayIch bin sprachlos
gen.I don't know what you're on about.Ich hab' keine Ahnung, wovon du redest.
gen.I don't know whether I'm coming or goingIch weiß nicht, wo mir der Kopf steht
gen.I don't like being ordered aboutIch lass' mir nicht gern befehlen
gen.I don't like being stereotypedIch lasse mich nicht gern in ein Klischee zwängen
gen.I don't like his arrogant airs and graces!Ich mag sein arrogantes Getue nicht!
gen.I don't like his looksEr gefällt mir nicht
gen.I don't like his suggestion at allSein Vorschlag passt mir gar nicht
gen.I don't like it, but I will do it anywayEs passt mir zwar nicht, aber ich werde es doch tun
gen.I don't like it one little bitDas will mir gar nicht zusagen
gen.I don't like the look of itIch trau' der Sache nicht
gen.I don't like the look of itDie Sache gefällt mir nicht
gen.I don't like the way he sets to work on women.Ich mag seine Anmachtour nicht.
gen.I don_t live far away from the cityIch lebe nicht weit weg vom Stadtzentrum
gen.I don't mind ...!... macht mir nichts aus!
gen.I don't mindmeinetwegen
gen.I don't mind being pen-friendsIch habe nichts gegen eine Brieffreundschaft
gen.... I don't mind if ...Es macht mir nichts aus, wenn
gen.I don't need them.Ich bedarf ihrer nicht. geh. : Ich brauche sie nicht
gen.... I don't recall how ...Ich weiß nicht mehr, wie
gen.... I don't rightly know ...Ich weiß nicht genau
gen.I don't see the fun of itIch finde das gar nicht lustig
gen.I don't see your conclusionIhre Schlussfolgerung leuchtet mir nicht ein
gen.I don't see your point.Ich weiß nicht, worauf Sie hinauswollen.
gen.I don't socialize much these daysich komme zur Zeit nicht viel unter die Leute
gen.I don't think soIch denke nicht
gen.I don't think so.Das glaube ich nicht.
gen.I don't think soIch glaube nicht
gen.I don't trust him an inchIch traue ihm nicht über den Weg
gen.I don't understand.Ich verstehe nicht.
gen.I don't understand IDUich verstehe es nicht
gen.I don't understand the questionIch verstehe die Frage nicht
gen.I don't want to ...Ich habe keine Lust keinen Bock auf ...
gen.I don't want to be committedIch möchte mich nicht festlegen
gen.I don't want to bludgeon you into it.Ich möchte dich nicht dazu zwingen.
gen.I don't want to impose.Ich will mich nicht aufdrängen.
gen.I don't want to impose on you.Ich möchte dir nicht zur Last fallen.
gen.I got cold feet at the last moment and didn't do itIm letzten Moment bekam ich kalte Füße und tat es nicht
gen.I haven't a clue!Ich habe keine Ahnung!
gen.I haven't a penny to my nameIch besitze keinen Pfennig
gen.I haven't any moneyIch habe kein Geld
gen.I haven't got a clueMein Name ist Hase (, ich weiß von nichts)
gen.I haven't seen him, word of honour.Hand aufs Herz, ich habe ihn nicht gesehen.
gen.I haven't the faintest ideaMein Name ist Hase (, ich weiß von nichts)
gen.I haven't the faintest ideaIch habe keine blasse Ahnung
gen.I haven't the remotest ideaIch habe nicht die leiseste Idee
gen.I haven't the slightest idea.Ich habe nicht die geringste Ahnung.
gen.I really shouldn't forgive you!Eigentlich dürfte ich dir ja nicht verzeihen!
gen.I told you, didn't I!Ich habe es dir ja gesagt!
gen.I wanted to come, only I couldn't.Ich wollte kommen, allein ich konnte nicht. poet. oder geh.
gen.I wasn't feeling very well.Ich fühlte mich nicht sehr gut.
gen.I wasn't thinking clearly.Ich konnte nicht klar denken.
gen.I won't be a jiffy.Ich komme gleich.
gen.I won't be a jiffy.Ich bin gleich wieder da.
gen.I won't be talked into it!Das lasse ich mir nicht einreden!
gen.I won't hear of itIch will nichts davon hören
gen.I won't let it get me downIch lasse mich nicht unterkriegen
gen.I won't let this female mess me around any more.Ich lasse mich nicht länger von diesem Weibsstück schikanieren.
gen.I won't lift a fingerIch rühre keinen Finger
gen.I won't put up with your bad behaviorDein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen
gen.I won't put up with your bad behaviour.Dein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen.
gen.I won't put up with your bad behavoirDein schlechtes Benehmen lasse ich mir nicht gefallen
gen.I won't support him any longerIch lasse ihn fallen
gen.I won't take advantage of youIch will mit Ihnen nicht Schindluder treiben
gen.I won't trouble you with the detailsIch werde Ihnen die Einzelheiten ersparen
gen.I wouldn'tich möchte nicht
gen.I wouldn't be surprised.Es würde mich nicht überraschen.
gen.I wouldn't dream of doing smth.Ich würde nicht im Traum daran denken, etw. zu tun
gen.I wouldn't dream of doing smth.Es würde mir nicht im Traum einfallen, etw. zu tun
gen.I wouldn't dream of itIch denke nicht im Traum daran
gen.I wouldn't have any more to drink, if I were you.An deiner Stelle würde ich nicht noch mehr trinken.
gen.I wouldn't like to be in his shoesIch möchte nicht in seiner Haut stecken
gen.I wouldn't live there if you paid me.Dort möchte ich nicht begraben sein.
gen.I wouldn't put it past himDas traue ich ihm glatt zu
gen.... разг. If he can't cut it, then ...Wenn er es nicht packt
gen.... разг. If he can't cut the mustard, then ...Wenn er es nicht bringt, dann
gen.... If I didn't know better, I'd say ...Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich sagen
gen.... If it hadn't been for him, ...Wenn er nicht gewesen wäre
gen.if it hadn't been for youwenn du nicht gewesen wärst
gen.... If it weren't for you, ...Wenn du nicht gewesen wärst
gen.If it's not broken, don't fix it!Was nicht kaputt ist, muss man auch nicht reparieren.
gen.If you didn't exist, I'd have to invent you.Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.
gen.If you don't go forward, you go backwards.Stillstand heißt Rückschritt.
gen.If you don't like it you can lump itWenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen
gen.If you don't like it you can lump itDu wirst dich eben damit abfinden müssen
gen.... if you don't mind my asking ...... wenn ich fragen darf
gen.If you don't object ...Wenn Sie nichts dagegen haben ...
gen.if you don't pass the exambei nicht bestandener Prüfung
gen.If you hadn't won, would that have been it?Wenn Sie nicht gewonnen hätten, wäre es das dann gewesen?
gen.I'll teach him a lesson he won't forgetIch werde ihm einen Denkzettel verpassen
gen.I'm afraid, I don't agreeIch bin nicht ihrer Meinung
gen.I'm sure I don't knowIch weiß es wirklich nicht
gen.imagine isn't theresich etw. wegdenken
gen.isn't it?gelle
gen.isn't it?nicht wahr?
gen.isn't it?gelt?
gen.isn't it?gell
gen.It can't be faulted.Daran ist nichts zu bemängeln.
gen.It can't be faulted.Daran ist nichts auszusetzen.
gen.It can't be helpedEs lässt sich nicht ändern
gen.It can't be helpedDaran lässt sich nichts ändern
gen.It couldn't be helped.Es war nicht zu ändern.
gen.It didn't come off.Daraus wurde nichts.
gen.It didn't escape my notice.Es ist mir nicht entgangen.
gen.It doesn't give you value for money!Es ist sein Geld nicht wert!
gen.It doesn't grab me.Ich kann mich dafür nicht begeistern.
gen.It doesn't hurt to ask!Fragen kostet nichts!
gen.It doesn't look it.Sieht gar nicht danach aus.
gen.It doesn't make senseDas hat keinen Sinn
gen.it doesn't matteres macht nichts
gen.it doesn’t matteres schadet nichts
gen.... it doesn't matter whether ...egal ob
gen.It doesn't matter, you seeDas schadet ja gar nichts
gen.It doesn't mean anything.Damit hat es nichts auf sich.
gen.It doesn't payEs bringt nichts ein
gen.It doesn't take a rocket scientist to...Man braucht kein Genie zu sein, um...
gen.It doesn't turn me on.Da steh ich nicht drauf.
gen.it doesn't works outdie Rechnung geht nicht auf (fig.)
gen.It hasn't been decided yetEs ist noch in der Schwebe
gen.It isn't much goodEs taugt nicht viel
gen.It isn't my jobEs ist nicht meine Aufgabe
gen.It isn't my jobDas ist nicht meine Aufgabe
gen.It isn't too late yet for me to go.Noch ist es Zeit, dass ich gehe.
gen.It isn't too late yet for me to go.Noch ist Zeit für mich zu gehen.
gen.It isn't worth the hassleEs ist nicht der Mühe wert (Andrey Truhachev)
gen.It just doesn't appeal to meIch kann mich dafür nicht begeistern (grab me)
gen.It really isn't very farEs ist wirklich nicht sehr weit
gen.It shouldn't be allowed.So etwas dürfte es nicht geben.
gen.It simply isn't true.Es ist einfach nicht wahr.
gen.... It wasn't a given that ...Es war nicht selbstverständlich, dass
gen.It wasn't handed to him on a plate.Das ist ihm nicht in den Schoß gefallen.
gen.It wasn't meant to be.Es hat nicht sollen sein.
gen.... It won't be long until ...Es wird nicht mehr lange dauern, bis
gen.It won't happen againEs soll nicht wieder vorkommen
gen.It won't kill youDaran wirst du nicht sterben
gen.It won't lastEs wird nicht lange so bleiben
gen.It won't lastEs wird nicht lange anhalten
gen.It won't work.Das wird nicht klappen.
gen.It won't workEs geht nicht
gen.It wouldn't be a very good idea to ...Es wäre nicht sehr sinnvoll zu ...
gen.It wouldn't involve youDu hättest nichts damit zu tun
gen.just doesn't add upmacht einfach keinen Sinn
gen.killer T lymphocyteKiller-T-Lymphozyt
gen.like you wouldn't believeohne Ende
gen.long sleeve T-shirtLongsleeve
gen.Mind you don't cut yourself.Pass auf, dass du dich nicht schneidest.
gen.My car wouldn't start this morning.Mein Auto wollte heute Morgen nicht anspringen.
gen.No, please don't do anything.Nein, bitte unternehmen Sie nichts.
gen.No, thanks. I don't like cockfights.Nein danke, ich kann Machospielchen nicht ausstehen.
gen.No you don't!Nichts da!
gen.on the q.t.heimlich
gen.Once doesn't count.Einmal ist keinmal.
gen.Owing to the rain we couldn't comeInfolge des Regens konnten wir nicht kommen
gen.p. t. o. shaftZapfwelle
gen.paired t testt-Test für verbundene Stichproben
gen.Please don't change the subject!Bleiben Sie bitte bei der Sache!
gen.Please don't do it!Tue es nur ja nicht!
gen.Please don't hang up.Bitte legen Sie nicht auf.
gen.Please don't put ideas into his headSetz ihm bitte keinen Floh ins Ohr
gen.Please don't put yourself out.Bitte bemühen Sie sich nicht.
gen.Please don't trouble yourselfBitte bemühen Sie sich nicht
gen.pretend doesn't existjdn. totschweigen
gen.R&T Assistant Directorbeigeordneter Abteilungsleiter Forschung und Technologie
gen.R&T DirectorateAbteilung Forschung und Technologie
gen.rolling on the floor laughing and can't get up ROTFLACGUsich auf dem Boden kugeln vor Lachen und nicht wieder aufstehen können
gen.Rome wasn't built in a day.Gut Ding will Weile haben.
gen.Rome wasn't built in a day eitherRom ist auch nicht an einem Tag erbaut worden
gen.sb. wouldn_t hurt a flyjd. tut keiner Fliege was zuleide
gen.series TImpedanz-T-Glied
gen.series TE-Verzweiger
gen.She can't manage aloneSie weiß sich allein nicht zu behelfen
gen.She couldn't hide her emotionSie konnte ihre Rührung nicht verbergen
gen.She couldn't hide her emotionsSie konnte ihre Rührung nicht verbergen.
gen.She didn't fall for your lineSie ging dir nicht auf den Leim
gen.... разг. She didn't fancy the idea of ...Sie war nicht besonders begeistert von dem Gedanken
gen.She didn't mention anything to me.Sie hat mir gegenüber nichts erwähnt.
gen.She doesn't begrudge it to youSie gönnt es Dir
gen.She doesn't begruge it to youSie gönnt es Dir
gen.She doesn't care a hangDas ist ihr völlig schnuppe
gen.She doesn't know her meter and boundsSie kennt nicht Maß und Ziel
gen.She doesn't know the first thingSie hat überhaupt keine Ahnung
gen.She doesn't look her age.Man sieht ihr Alter nicht an.
gen.She doesn't look her ageMan sieht ihr ihr Alter nicht an
gen.She hasn't got to goSie braucht nicht zu gehen
gen.she just can't hold back any longersie kann sich nicht mehr [länger] beherrschen
gen.She looks as if butter wouldn't melt in her mouthSie sieht aus, als ob sie kein Wässerchen trüben könnte
gen.She wasn't allowed to goSie durfte nicht gehen
gen.She wasn't averse to that kind of thing.Sie sah derlei nicht ungern.
gen.she won't will notsie wird nicht
gen.She won't have any argumentSie duldet keinen Widerspruch
gen.She won't. She will notSie wird nicht
gen.shunt TH-Verzweiger
gen.Slow down - I can't keep up!Mach langsamer, ich komme nicht mit!
gen.someone can't grasp...es ist jemandem unfassbar...
gen.someone can't make out...es ist jemandem unfassbar...
gen.someone can't understand...es ist jemandem unfassbar...
gen.Something doesn't add up here.Irgendetwas stimmt hier nicht.
gen.Sorry, I couldn't resist SICREntschuldigung, ich konnte nicht widerstehen
gen.Sorry, I didn't quite understandVerzeihung, ich habe nicht recht verstanden
gen.Sorry - I don't quite follow.Entschuldigung, ich kann nicht ganz folgen.
gen.Sorry, I don't understand SIDUEntschuldigung, ich verstehe nicht
gen.Sorry, I still don't understand SISDUEntschuldigung, ich verstehe immer noch nicht
gen.such a thing doesn't existso etwas gibt es nicht
gen.Such things don't please me.Dergleichen gefallen mir nicht.
gen.T-bar listSchlepplift Ski
gen.T-boneT-bone
gen.T-breakT-Bruch
gen.t distributiont-Verteilung
gen.T.E. stockEndleiste
gen.T-girderProfilträger
gen.T-junctionT-Verzweigung
gen.t/km deadweight dead weightTragfähigkeits-t/km
gen.T-R cellEmpfäanger-Sperrzelle
gen.T-R switchSende-Empfang-Schalter
gen.T-shape setupT-förmige Anordnung
gen.T-shirtT-Shirt
gen.t-shirt braT-Shirt-BH
gen.T sub rwWiederbenetzungstemperatur
gen.T symbolT-Symbol
gen.T+ symbolT+-Symbol
gen.T.-TelukbetunkT.-Telukbetunk
gen.T.-TelukbetunkTanjungkarang
gen.T.-TelukbetunkBandar Lampung Stadt in Indonesien
gen.The cake hasn't quite turned out as I'd hopedDer Kuchen ist mir nicht ganz gelungen (intended)
gen.The cap doesn't fit and I'm not wearing it!Diesen Schuh ziehe ich mir nicht an!
gen.The chemistry just wasn't right.Die Chemie hat einfach nicht gestimmt.
gen.the couldn't care less generationNullbockgeneration
gen.The door wasn't shut to.Die Tür war nicht ganz zu.
gen.The idea still hasn't been laid to restDer Gedanke spukt noch immer in den Köpfen
gen.The Leopard doesn't change his spotsDie Katze lässt das Mausen nicht
gen.The letter doesn't indicate whether ...Aus dem Brief geht nicht hervor, ob ...
gen.The money won't lastDas Geld wird nicht reichen
gen.The project didn't get beyond the early stagesDas Projekt ist in den Anfangsstadien stecken geblieben
gen.The project didn't get beyond the early stagesDas Projekt ist in den Anfangsstadien steckengeblieben
gen.The question doesn't ariseDie Frage ist belanglos
gen.The results haven't come in yetEs liegen noch keine Ergebnisse vor
gen.The train doesn't run on SundaysDer Zug fährt sonntags nichts
gen.The water wasn't drinkable.Das Wasser ließ sich nicht trinken.
gen.The woman he'll marry hasn't been born yet.Die Frau, die er heiratet, muss erst noch geboren werden.
gen.The woman he'll marry hasn't been born yetFür ihn muss eine Frau erst noch geboren werden
gen.The women he'll marry hasn't been born yetFür ihn muss eine Frau erst noch geboren werden
gen.The world doesn't revolve around you.Du bist nicht der Mittelpunkt der Welt.
gen.The world doesn't revolve around you.Die Welt dreht sich auch ohne dich.
gen.They can't touch me!Sie können mir nichts anhaben!
gen.They couldn't guarantee anythingSie können für nichts garantieren
gen.They didn't get on well togetherSie haben sich nicht verstanden
gen.They didn't need to be told twiceSie ließen sich es nicht zweimal sagen
gen.Things can't remain this wayDas kann nicht so bleiben
gen.This isn't everybody's jobDas liegt nicht jedem
gen.Those who can't use their head must use their backWas man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen
gen.treat as if they weren't therejdn. wie Luft behandeln
gen.unpaired t testt-Test für unverbundene Stichproben
gen.upper-case Tgroßes T
gen.upper-case TVersal-T fachspr.
gen.wasn'twar nicht
gen.we can't let this pass unchallengeddas darf nicht unwidersprochen bleiben
gen.We daren't hope for it.Wir wagen es nicht zu hoffen.
gen.we don't sell them singlyEinzelstücke verkaufen wir nicht
gen.We haven't yet seen the end of the matter.Es ist noch nicht aller Tage Abend.
gen.Well, that shouldn't be too difficult.Nun, das dürfte nicht allzu schwer sein.
gen.Why didn't they do it then? at a past timeWarum haben sie's damals nicht getan?
gen.Why didn't you tell me straightaway?Hättest du das doch gleich gesagt!
gen.Why don't they do it then? at a future timeWarum tun sie's dann nicht?
gen.Why don't they do it, then?Warum tun sie es denn dann nicht?
gen.Why don't you ask him yourself?Warum fragst du ihn nicht selbst?
gen.Why don't you go and tell him?Sagen Sie es ihm doch!
gen.Without ... there wouldn't be any trouble!Ohne ... gäbe es gar keinen Ärger!
gen.won'twird nicht
gen.smth. won't be long in comingetw. wird nicht mehr lange auf sich warten lassen
gen.wouldn'tmöchtest nicht
gen.smb. wouldn't hurt a flyjd. tut keiner Fliege was zuleide
gen....wouldn_t say boo to a goose!nicht die Pferde scheu machen
gen.Wouldn't you agree?Meinen Sie nicht auch?
gen.Wouldn't you know it.Das war klar.
gen.Wouldn't you know it.Das musste ja so kommen.
gen.Wouldn't you like to know?Das wüsstest du wohl gerne.
gen...., wouldn't you say?..., würden Sie nicht auch sagen?
gen.you ain'tdu bist nicht
gen.you aren'tdu bist nicht
gen.You can't be everybody's darling.Man kann es nicht jedem recht machen.
gen.You can't be serious!Das meinst du doch nicht ernst!
gen.You can't be serious!Das kann nicht dein Ernst sein!
gen.You can't fool meDu kannst mir nichts vormachen
gen.You can't have everythingIrgendwo muss man Abstriche machen
gen.You can't lay down hard and fast rules.Es gibt keine allgemeingültigen Regeln dafür.
gen.You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus einem Ackergaul kann man kein Rennpferd machen.
gen.You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen.
gen.You can't make a silk purse out of a sow's ear.Aus nichts wird nichts.
gen.you can't make a silk purse out of a sows earaus einem Kieselstein kann man keinen Diamanten schleifen
gen.You can't make something out of nothingVon nichts kommt nichts
gen.You can't miss it.Man kann es nicht verfehlen.
gen.You can't please everybodyMan kann es nicht allen recht machen
gen.You can't possibly be serious!Das kannst du unmöglich ernst meinen!
gen.You can't put anything over on himEr lässt sich kein X für ein U vormachen
gen.You can't reason with her.Mit ihr kann man nicht vernünftig reden.
gen.You can't see any farther than the end of your nose.Sie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze.
gen.You can't see any father than the end of your noseSie sehen nicht weiter als ihne Nasenspitze
gen.You can't see any further than the end of your noseSie sehen nicht weiter als Ihre Nasenspitze
gen.You can't see your hand in front of your faceMan sieht die Hand vor den Augen nicht
gen.You can't squeeze blood out of a turnipWo nichts ist, da hat der Kaiser sein Recht verloren
gen.You can't teach an old dog new tricksWas Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr
gen.You can't tell him a thingEr lässt sich nichts sagen
gen.You can't tell me what to do!Du hast mir gar nichts zu sagen!
gen.You can't unscramble scrambled eggs.Man kann aus einem Omelett kein Ei machen.
gen.You couldn't doubt itDaran ließ sich nichts zweifeln
gen.You don't have to shout it from the housetops!Hängen Sie es nicht an die große Glocke!
gen.You don't have to worry about me.Machen Sie sich um mich keine Sorgen.
gen.You don't know jack! YDKJYou don't know jack!
gen.You don't know what I'm up againstDu weißt nicht, wogegen ich anzukämpfen habe
gen.You don't like flying, do you?Sie fliegen nicht gerne, oder?
gen.You don't mean it, do you?Sie sagen das nur so, nicht wahr?
gen.You don't mind?Sie haben doch nichts dagegen?
gen.You don't need to justify yourselfSie brauchen sich nicht zu rechtfertigen
gen.You don't say!Na, so etwas!
gen.You don't say.Was du nicht sagst.
gen.You don't say!Was Sie nicht sagen!
gen.You don't say so!Was Sie nicht sagen!
gen.You don't say so!Nicht möglich!
gen.You don't stand a chanceSie haben keine Chance
gen.You haven't an earthlySie haben nicht die geringste Aussicht
gen.You haven't exactly covered yourself with gloryDu hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert
gen.You haven't the faintest idea!Du hast nicht die geringste Ahnung!
gen.You haven't the faintest idea!Hast du eine Ahnung!
gen.You just can't get hold of him.Er ist nie erreichbar.
gen.You just can't rely on him.Auf ihn ist einfach kein Verlass.
gen.You mustn't be so critical.Du musst fünfe gerade sein lassen.
gen.You needn't justify yourselfSie brauchen sich nicht zu rechtfertigen
gen.You shouldn't have! used to thank smb. politelyDas wäre doch nicht nötig gewesen!
gen.You shouldn't mix business with pleasure.Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.
gen.You surely don't have to be afraidDu brauchst doch keine Angst zu haben
gen.You urely don't have to be afraidDu brauchst doch keine Angst zu haben
gen.You won't be sorry.Du wirst es nicht bereuen.
gen.You won't miss any phone call.Sie verpassen keinen Anruf.
gen.you won't regret it.Du wirst es nicht bereuen (Andrey Truhachev)
gen.You won't set the world on fireDu hast das Pulver nicht erfunden
gen.You'd think he couldn't say booEr tut, als könne er nicht bis drei zählen
gen.You'll come, won't you?Sie kommen doch, oder?
Showing first 500 phrases

Get short URL