DictionaryForumContacts

Terms containing remaining | all forms | exact matches only
SubjectEnglishGerman
environ., chem.a part of the lead remains adsorbed on the protein precipitateein Teil des Bleis bleibt an den Proteinniederschlag adsorbiert
gen.a priest's duty to remain silentpriesterliche Schweigepflicht
gen.a wide range of decisions would remain the preserve of national authoritieszahlreiche Entscheidungen würden Sache der nationalen politischen Instanzen bleiben
tax.accrued interest shall remain unaffectedentstandene Zinsen bleiben unberührt
gen.allocation of any balances remainingVerwendung etwaiger Restbestände
lawallocation of remaining seats on the basis of the highest averagedie Zuteilung der Restmandate nach der Methode des größten Durchschnitts
comp., MSallotment remainingverbleibende Zuteilungen (The number of units of allotted service that remain in the service contract)
comp., MSAllotments RemainingVerbleibende Zuteilungen (A field in the contract line dialog where the user enters the number of allotments remaining)
fin.amount remaining this cyclein dieser Rechnungsperiode verbleibender Betrag
f.trade.an administrative act shall remain in effect for as long as it is notVerwaltungsakt bleibt wirksam, solange und soweit er nicht
forestr.ancient remainsDenkmal
fin.any remaining reductionsdie noch ausstehenden Herabsetzungen
NGOapplication for extension of leave to remainVerlängerungsantrag
fin.appropriation remaining availableverfügbar bleibendes Mittel
fin.appropriation which remains unusednicht verwendetes Mittel
busin., labor.org.assets remaining in the secondary bankruptcyMasseüberschuss aus dem Sekundärkonkurs
busin., labor.org.assets remaining in the secondary proceedingsÜberschuss im Sekundärinsolvenzverfahren
gen.balance of the workload remaining available to shipyardsAuftragsbestand der Werften
fin.balance remainingverbleibendes Saldo
gen.balance remaining from the overall amountRestbestände des Gesamtbetrags
f.trade.bandwidth over which output power remains constantBandbreite, bei der die Ausgangsleistung konstant bleibt
gen.to bring the remaining experiments on-linemit der restlichen Versuchen nachkommen
gen.cargo remaining on boardan Bord verbleibende Ladung
NGOcertificate of permanent leave to remainBescheinigung des Daueraufenthaltes
insur., account.claims remaining to be borne by the undertakingEigenschäden
agric.crop remainsErnte-Rückstände
forestr.cultural remainsKulturdenmal
f.trade.denial shall remain validAblehnung behält ihre Gültigkeit
econ.deposits which remain stableEinlagen,die geringen Schwankungen unterliegen
law, immigr.discretionary leave to remainvorläufiger Aufenthaltstitel
busin., labor.org.estate remaining in the secondary proceedingsMasse des Sekundärinsolvenzverfahrens
gen.Everything will remain unaffected.Alles bleibt beim Alten.
h.rghts.act.exceptional leave to enter or remain ELE/Rausnahmsweise erteilte Erlaubnis zum Verbleiben
immigr.exceptional leave to remainDuldung
h.rghts.act.exceptional leave to remainausnahmsweise erteilte Erlaubnis zum Verbleiben
immigr.exceptional leave to remainAussetzung der Abschiebung
nat.res.filter remainFilterrückstand
NGOfirst-time application for a leave to remain submitted by persons who do not hold a residence titleErstantrag
busin.forgeries do not remain undetectedFälschungen bleiben nicht unentdeckt
f.trade.freight remaining on boardFracht, die an Bord verbleibt (FROB)
transp.fuel remainingKraftstoffrest
transp.fuel remainingKraftstoffrestFR
fin.goods may be brought into and remain in free zonesWaren koennen in Freizonen verbracht werden und dort verbleiben
law, immigr.granting indefinite leave to remain on the ground of long residenceRegularisierung
law, immigr.granting indefinite leave to remain on the ground of long residenceLegalisierung des Aufenthalts
busin.has remained indispensableist unentbehrlich geblieben
busin.has remained indispensableist immer noch unentbehrlich
gen.he has remained silenter hat geschwiegen
gen.he/she has/had remained silenter/sie hat/hatte geschwiegen
mil.human remainssterbliche Überreste
gen.I remained silentich schwieg
patents.if designs remain unclaimedwerden Muster nicht zurückverlangt, ...
patents.if designs remain unclaimedzurückverlangen
gen.I/he/she remained silentich/er/sie schwieg
tech., met.in the boiler test the metal remains within the elastic limitsdas Metall bleibt bei der Kesselprobe im elastischen Bereich
law, immigr.indefinite leave to remainAufenthaltstitel für einen längerfristigen Aufenthalt, der nicht zur Ausübung einer Erwerbstätigkeit berechtigt
NGOindefinite leave to remainNiederlassungsbewilligung unbeschränkt
law, immigr.indefinite leave to remainunbefristeter Aufenthalt
NGOindefinite leave to remain excluding employmentNiederlassungsbewilligung ausgenommen Erwerbstätigkeit
NGOindefinite leave to remain for family membersNiederlassungsbewilligung Angehöriger
NGOindefinite leave to remain key employeeNiederlassungsbewilligung Schlüsselkraft
NGOindefinite leave to remain with restricted access to labour marketNiederlassungsbewilligung beschränkt
fin.insurance covering the balance remainingRestsummenversicherung
f.trade.it may remain undecidedes kann dahingestellt bleiben
tax.items remain in the possession ofSachen bleiben im Gewahrsam von (...)
econ., market.to lay off the remaining uninsured percentageden verbleibenden nicht gedeckten Anteil abwälzen
law, immigr.leave to remainAufenthaltstitel
obs., law, immigr.leave to remainAufenthaltsgenehmigung
obs., law, immigr.leave to remainAufenthaltserlaubnis
law, immigr.leave to remain for humanitarian reasonsAufenthaltstitel aus humanitären Gründen
law, immigr.leave to remain for humanitarian reasonsAufenthaltserlaubnis aus humanitären Gründen
obs., law, immigr.leave to remain for humanitarian reasonsAufenthaltsbefugnis
NGOlimited leave to remainAufenthaltsbewilligung
stat.median remaining lifetimemittlere Überlebenszeit
stat.median remaining lifetimemittlere Restlebensdauer
tech.output power remains constantAusgangsleistung bleibt konstant
f.trade.period during which goods may remainVerbleibdauer von Waren
cust.period during which products may remain under a customs warehousing procedureLagerfrist für Erzeugnisse im Zolllager
fin.period for which goods may remain in free zonesDauer des Verbleibs von Waren in Freizonen
proced.law.permanent intention to remain marrieddauerhafter Ehewillen
proced.law.permanent intention to remain marriedehelicher Kontinuativkonsens
proced.law.permanent intention to remain marriedaffectio maritalis
NGOpermanent leave to remain including permanent work permitDaueraufenthalt - EG
austrianpermanent leave to remain including permanent work permitDaueraufenthalt-EG
NGOpermanent leave to remain for family members of Austrian citizensDaueraufenthalt Familienangehöriger
law, immigr.permission to remainAufenthaltstitel
obs., law, immigr.permission to remainAufenthaltsgenehmigung
obs., law, immigr.permission to remainAufenthaltserlaubnis
tax.person concerned shall be advised of the consequences of remaining silentBetroffener ist auf die Wirkung seines Schweigens hinzuweisen
tax.person concerned shall be explicitly advised of the consequences of remaining silentBetroffener ist auf die Wirkung seines Schweigens ausdrücklich hinzuweisen
gen.person with exceptional leave to remain for humanitarian reasonsgeduldeter Flüchtling
el.power remaining after filteringRestleistung nach Filterung
law, ADRprices remain steadydie Kurse halten sich
law, ADRprices remain steadydie Preise halten sich
gen.products remainingrestliche Waren
f.trade.proof of exceptional leave to remainNachweis der Duldung
NGOregulations for permanent leave to remainRichtlinien Daueraufenthalt EG
gen.remain anonymousanonym bleiben
microel.remain at earthgeerdet bleiben
microel.remain at groundgeerdet bleiben
gen.remain at the helmdas Heft in der Hand behalten
gen.remain at the helmdas Heft in der Hand haben
gen.remain at the wheelsich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassen
trav.remain behindzurückbleiben
trav.remain behindwegbleiben
gen.remain calmruhig bleiben
gen.remain celibateim Zölibat leben
gen.remain celibateehelos bleiben
gen.remain constantgleich bleibend sein
gen.remain constantkonstant bleiben (Andrey Truhachev)
gen.remain constantgleich bleiben
gen.remain dormantschlummern
gen.remain dormantruhen
law, ADRremain firmfest bleiben sich halten (Preise)
opt.remain fixedkonstant bleiben (constant)
opt.remain fixed in position and sizein Lage und Größe unverändert bleiben
microel.remain fixed with respect to the lens systemin bezug auf das Objektivsystem unverändert bleiben
gen.remain guarded oversich über etw. bedeckt halten
opt.remain in alignment with the optical centremit dem optischen Zentrum ausgerichtet bleiben
busin.remain in employmentin Arbeit verbleiben
busin.remain in employmentim Beruf bleiben
gen.remain in forcebestehen bleiben
gen.remain in forcebestehenbleiben
lawremain in forcein kraft bleiben
gen.remain in forceandauern
gen.to remain in officeim Amt bleiben
tech.remain in the airin der Luft bleiben
immigr.remain in the Member StateVerbleib im Mitgliedstaat
social.sc.to remain in the territory of a Member Stateim Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaates verbleiben
fin.to remain intactunversehrt bleiben
opt.remain invisibleunsichtbar bleiben
gen.to remain locked inin Selbsthaltung bleiben
gen.remain lyingliegenbleiben
gen.remain lyingliegen bleiben
law, ADRremain neutralneutral bleiben
gen.remain of the convictionüberzeugt sein
econ.remain on boardwird nicht ausgeladen
econ.remain on boardverbleibt an Bord
gen.remain openoffen bleiben
lawremain out of considerationaußer Betracht bleiben
gen.remain seatedsitzenbleiben
gen.remain seatedsitzen bleiben
opt.remain seated normallynormale Sitzhaltung beibehalten
gen.remain shutzubleiben
gen.remain silentschweigen
speed.skat.remain Standingstehenbleiben (at start, beim Start)
opt.remain stationaryfest bleiben
opt.remain stationaryunbeweglich bleiben
gen.remain stationarystillstehen
gen.remain stationarysich nicht bewegen
gen.remain steadfastly at sidejdm. treu zur Seite stehen
econ.remain steadysich halten (z.B. Preise, Kurse)
econ.remain steadyfest bleiben
econ.remain steadysich behaupten
gen.remain steadygleich bleibend sein
gen.remain stuckklebenbleiben an (to)
gen.remain stuckkleben bleiben (to)
opt.remain substantially constantim wesentlichen konstant bleiben
econ.remain the exclusive property of the vendorausschließliches Eigentum des Verkäufers bleiben
gen.remain the samegleich bleibend sein
tech.remain the samegleichbleiben
gen.remain the samegleich bleiben
gen.remain to be donenoch ausstehen
gen.remain true to oneselfsich seinen Grundsätzen treu bleiben
gen.remain true to oneselfsich seinen Grundsätzen treu bleiben (one's principles)
lawremain unaffectedunberührt bleiben
opt.remain unalteredunverändert bleiben (unchanged, fixed)
econ.remain unalteredunverändert bestehen bleiben
lawremain unalteredunberührt bleiben
gen.remain unchanged as against 2006unverändert bleiben gegenüber dem Jahre 2006
gen.remain undetectedunentdeckt bleiben Krankheit
gen.remain undoneunterbleiben
gen.remain unfulfilledunerfüllt bleiben
gen.remain unpaidoffen stehen
lawremain untouchedunberührt bleiben
gen.remain up for grabsnoch zu vergeben sein/bleiben
gen.remain up for grabsnoch zu haben sein
gen.remain up for grabsnoch zu vergeben sein
math.remain validgültig bleiben
gen.remain validGültigkeit behalten
gen.remained shutzugeblieben
gen.remained silentgeschwiegen
gen.remained undoneunterblieb
busin.remaining amountRestbetrag
econ.remaining assetsRestmasse (z.B. bei einem Konkursverfahren)
comp., MSremaining availabilityRestverfügbarkeit (A resource's residual hours on hand minus hours assigned to work on other projects)
law, ADRremaining balanceverbleibender Restbetrag
market.remaining book valueRestbuchwert
tech.remaining burr heightRestgrathöhe
el.remaining capacityRestkapazität
el.remaining chargeRestladung
obs., fin.remaining commitment appropriationfortbestehende Verpflichtungsermächtigung
tech.remaining contentsRestinhalt
comp., MSremaining costRestkosten (The estimated cost that is yet to be incurred for a task, resource, or assignment)
bank.remaining credit balanceRestguthaben
agric.remaining cropverbleibender Bestand
phys.remaining currentReststrom
life.sc.remaining dangerRestgefährdung
busin.remaining debtRestschuld
law, ADRremaining deliveryRestlieferung
gen.remaining differenceDifferenzbetrag
comp., MSremaining durationRestdauer (The amount of time left to work on a task before the task is completed. This is calculated as follows: Remaining Duration = Duration - Actual Duration)
weap.remaining energyRestenergie (Ez)
meas.inst.remaining errorbleibender Fehler
tech.remaining errorRestfehler
fin.remaining foreign exchange reserveverbleibende Währungsreserve
gen.remaining freeboardRestfreibord
transp., chem.remaining fuel indicatorRestkraftstoffanzeiger
tech.remaining imbalanceRestunwucht
gymn.remaining in sitting position on the apparatusSitzenbleiben (fault, auf dem Gerät)
tech.remaining informationRestinformation
med.remaining kidneyRestniere
tech.remaining lengthRestlänge
econ.remaining lifeRestnutzungsdauer (einer Maschine usw)
fin.remaining lifeRestlaufzeit
tech.remaining lifeRest-Nutzungsdauer
market.remaining life of the securityRestlaufzeit des Titels
environ.remaining life spanRestnutzungsdauer
fin., insur.remaining maturityRestlaufzeit
gen.remaining nonskidRestprofiltiefe
tech.remaining overnightueber Nach bleiben
gen.remaining productrestliche Ware
tech.remaining quantityRestmenge
lawremaining seatverbleibender Sitz
lawremaining seatrestlicher Sitz
fin.remaining shareholderverbleibender Anteilseigner
shoot.remaining shotsübrige Schüsse
gen.remaining shutzubleibend
gen.remaining silentschweigend
agric.remaining standverbleibender Bestand
econ.remaining stockverbleibender Vorrat
construct.remaining stockRestposten
tech.remaining stockRestbestand
industr.remaining strainbleibende Dehnung
industr.remaining strainRestdehnung
tech.remaining stressRestspannung
gen.remaining termRestlaufzeit
gen.remaining tread depthRestprofiltiefe
gen.remaining unitedzusammenhaltend
law, ADRremaining useful lifeRestnutzungsdauer
econ.remaining valueRestwert
econ.remaining valueverbleibender Wert
weap.remaining velocityEndgeschwindigkeit (Vz)
comp., MSremaining workverbleibende Arbeit (The amount of work, in terms of a time unit such as hours or days, that is left to be completed on a task. This is calculated as follows: Remaining Work = Work - Actual Work)
industr.remains of a structureBauwerkrest
gen.remains of solid implantsÜberreste fester Einpflanzungen
lawremains unaffected by the aforementioned conditionsbleibt durch die vorgenannten Bedingungen unberührt
gen.remains undoneunterbleibt
NGOrevoke the leave to remain including prohibition of returning to AustriaAufenthaltsverbot
NGOrevoke the leave to remainAufenthaltsbeendigung
immigr.right to remain pending the decisionaufschiebende Wirkung
immigr.right to remain pending the examination of an applicationaufschiebende Wirkung
tax.rights relating to a secured item shall remainRechte an einer sichergestellten Sache bleiben bestehen
lawrisk associated with the exploitation remaining with the assignordas Risiko der Verwertung verbleibt beim Veräußerer
f.trade.section 5 of ... shall remain unaffected§ 10 Abs. 3, § 10 3 §5 des Gesetzes über ... bleibt unberührt
econ.separable costs-remaining benefit methodVerfahren nach ausscheidbaren Kosten und restlichem Vorteil
phys.solid remaining at the bottom of a solutionBodenkörper
gen.spend remaining yearsseinen Lebensabend verbringen
microel.squander the remaining chip area in a jumble of interconnectionsdie verbleibende Chipfläche mit Kreuz- und Querverbindungen vergeuden
fin.statements of account remaining pendingnoch nicht bearbeitete Abrechnung
f.trade.status remains unalteredStatus bleibt unverändert bestehen
comp., MSstraight-line service life remaining depreciation methodlineare Abschreibung nach Restnutzungsdauer (A method of depreciation that calculates the depreciation of a fixed asset as a fixed amount in each depreciation period. There will be a difference in the depreciation amount calculated between straight-line service life remaining and straight-line service life when there is an adjustment posted to the asset)
econ.surplus remaining on liquidationLiquidationsüberschuss
gen.to temporarily remain in the territory of the Member-Statevorläufig im Hoheitsgebiet des Staates verbleiben
immigr.temporary leave to remainvorläufiger Aufenthaltstitel
immigr.temporary leave to remainvorläufige Aufenthaltserlaubnis
patents.the Act shall remain open for signature until ...die Übereinkunft steht bis ... zur Unterzeichnung offen
gen.the Community is and must remain a point of reference and influencedie Gemeinschaft bildet - und dies muss auch künftig so sein - einen festen Bezugspunkt mit starker Ausstrahlungskraft
busin.the goods remain at the risk ofdie Gefahr der Ware verbleibt bei
busin.the goods remain at the risk ofGefahr der Ware verbleibt bei (...)
patents.the initial papers shall remain unaltereddie ursprünglichen Unterlagen bleiben unverändert bestehen
patents.the initial papers shall remain unalteredbestehen bleiben
chem.the lead dithizonate remains in solution in the solventdas Bleidithizonat bleibt im Loesungsmittel in Loesung
med.the other eye remaining stationaryDeorsumvergenz
law, ADRthe prices remain firmdie Preise halten sich
law, ADRthe prices remain firmdie Preise bleiben fest
law, ADRthe prices remain unchangeddie Preise bleiben unverändert
met.the remaining austenite, which is enriched of carbon, transforms to martensiteder an Kohlenstoff angereicherte restliche Austenit zerfaellt martensitisch
patents.the remaining part of the subject matterder verbleibende Teil des Anmeldegegenstands (bei Teilung)
gen.the right to remain silentdas Recht zu schweigen
law, ADRthe shares remain steady at ...die Aktien stehen fest auf...
EU., cust.there shall be no limit to the length of time goods may remain under a storage procedureVerbleib von Waren in der Lagerung ist zeitlich nicht begrenzt
gen.Things can't remain this wayDas kann nicht so bleiben
gen.time remainingRestdauer
patents.time remaining before the end of the perioddie laufende Frist noch zulässt 
med.to remainübrigbleiben
chem.to remainhinterbleiben
gen.to remainbleiben
polygr.to remain in effectwirksam bleiben
met.to remain red hotglühend bleiben
gen.to remain silentschweigsam bleiben (Novoross)
life.sc.vegetable remainsfossile Pflanzenreste
tech.vibration remaining undampedRestschwingung
econ.vote by rising or remaining seatedAbstimmung durch Aufstehen oder Sitzenbleiben
lawvote by rising or remaining seatedAbstimmung durch Sitzenbleiben und Aufstehen
gen.We look forward to hearing from you and remain ...Wir sehen Ihren weiteren Nachrichten mit Interesse entgegen und verbleiben ...
gen.we remain firmly opposed to all forms of racial discrimination, wherever it existswir lehnen weiterhin entschlossen jede Form von Rassendiskriminierung ab, wo immer sie besteht

Get short URL