Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Terms containing
he's a
|
all forms
|
in specified order only
Subject
English
German
inf.
He's a
bad egg.
Er ist ein übler Kerl.
inf.
He's a
bad egg.
Er ist ein schwerer Junge.
inf.
He's a
bit slow
on the uptake
. брит.
Er ist eher ein langsamer Denker.
gen.
He's a
born fool
Er ist ein Narr von Hause aus
gen.
He's a
career politician to the core.
Er ist Berufspolitiker reinsten Wassers.
gen.
He's a
chip of the old block
Er ist ganz der Vater
gen.
He's a
chip off the old block
Er ist ganz der Vater
gen.
He's a
con man
Er ist ein Hochstapler
gen.
He's a
dead loss
Er ist ein hoffnungsloser Fall
gen.
He's a
dead loss
hopeless
Bei ihm ist Hopfen und Malz verloren
gen.
He's a
decent fellow
Er ist ein anständiger Mensch
gen.
He's a
deep me
Er hat es faustdick hinter den Ohren
gen.
He's a
demon player.
Er ist ein teuflisch guter Spieler.
gen.
He's a
dog in the manger
Er ist ein Spielverderber
inf.
He's a
fast worker!
Der geht aber ran!
ugs. : wenn jd. heftig flirtet
gen.
he's a
fast worker
der geht aber ran!
(ugs., wenn jemand heftig flirtet)
gen.
He's a
few years under age
Er ist ein paar Jahre zu jung
gen.
He's a
fifth wheel
Er ist das fünfte Rad am Wagen
f.trade.
he’s a
Frenchman
er ist Franzose
gen.
He's a
glamour boy
Er ist ein toller Kerl
gen.
He's a
glutton for punishment.
Er hat eine masochistische Ader.
gen.
He's a
god sailor
Er wird nicht seekrank
gen.
He's a
go-getter
daredevil
Er ist ein Draufgänger
gen.
He's a
good sailor
Er wird nicht seekrank
gen.
He's a
good sport.
Mit ihm kann man Pferde stehlen.
gen.
He's a
goody-goody
Er ist ein Radfahrer
inf.
He's a
great guy.
Er ist ein patenter Kerl.
gen.
He's a
hard man to please
Er ist kaum zufrieden zu stellen
gen.
He's a
heavy drinker
Er trinkt viel
gen.
He's a
hen-pecked husband
Er ist ein Pantoffelheld
inf.
he's a
junkie
er fixt
inf.
He's a
know-all.
Er ist ein Schlauberger.
gen.
He's a
knowing me
Er ist ein Schlauberger
f.trade.
he’s a
local
er ist kommt von hier
f.trade.
he’s a
local
er ist hier am Ort ansässig
gen.
He's a
man about town
Er ist ein Müßiggänger
gen.
He's a
man of few words
Er macht nicht viel Worte
gen.
He's a
novelist manque
An ihm ist ein Schriftsteller verloren gegangen
gen.
He's a
pain in my neck
Er geht mir auf die Nerven
gen.
He's a
pain in the neck.
Er geht mir auf die Nerven.
gen.
He's a
queer card
Er ist ein komischer Kauz
gen.
He's a
real teaser
Ihm sitzt der Schalk im Nacken
dog.
He's a
sad
Er ist ein arger Tunichtgut.
gen.
He's a
sad dog
Er ist ein arger Tunichtgut
gen.
He's a
Scotsman.
Er ist Schotte.
gen.
He's a
single father.
Er ist alleinerziehend.
dog.
He's a
sly old
Er hat es faustdick hinter den Ohren.
gen.
He's a
sly old dog
Er hat es faustdick hinter den Ohren
gen.
He's a
smooth customer
Er ist mit allen Wassern gewaschen
gen.
He's a
sorehead.
Er spielt die beleidigte Leberwurst.
gen.
He's a
sorehead
Er spielt die gekränkte Leberwurst
gen.
He's a
sponger
Er ist ein Schnorrer
(Nassauer)
gen.
He's a
stay-at-home
Er ist ein Stubenhocker
gen.
he's a
terminal case
er ist unheilbar krank
gen.
He's a
thorn in my side
Er ist mir ein Dorn im Auge
gen.
He's a
very different kind of man
Er ist ein ganz anderer Typ
gen.
He's a
wet blanket
Er ist ein Schlappschwanz
gen.
He's as
fit as a fiddle
Er ist gesund wie ein Fisch im Wasser
gen.
He's as
stiff as a poker
Er ist steif wie ein Stock
gen.
he's been laid up
in bed
for a week
er liegt seit einer Woche flach
(im Bett)
gen.
He's getting a bit long in the tooth.
Er ist nicht mehr der Jüngste.
gen.
He's gone for a few days
Er ist ein paar Tage verreist
gen.
he's good for a laugh
er ist ein lustiger Vogel
gen.
He's got a business degree
Er ist Diplomkaufmann
gen.
He's got a lot on his mind
Er hat den Kopf voll
gen.
He's got a nerve!
Der hat Nerven!
gen.
He's got a nerve!
Er traut sich was!
gen.
He's got a screw loose
Bei ihm ist eine Schraube locker
gen.
he's had a little accident
or mishap
ihm ist ein kleines Malheur passiert
gen.
he's having a hard time with that bag
er schleppt sich mit der Tasche ab
gen.
He's in a quandary
Er weiß nicht, was er tun soll
gen.
He's in a real fix
bind, jam
Er sitzt ganz schön in der Klemme
(Patsche, Tinte)
inf.
he's into her in a big way
er fährt voll auf sie ab
gen.
He's like a drowned rat
Er ist pudelnass
gen.
He's not a person to be trifled with.
Mit ihm ist nicht zu spaßen.
gen.
He's not a quitter.
Er gibt nicht so leicht auf.
gen.
He's not much of a dancer
Er ist kein guter Tänzer
gen.
He's not suited for a doctor
Er eignet sich nicht zum Arzt
gen.
He's on a visit
Er ist auf Besuch
gen.
He's out on a date
Er hat eine Verabredung
gen.
He's putting up a brave front
Er macht gute Miene zum bösen Spiel
gen.
He's said to be a rich man
Er gilt als reicher Mann
gen.
He's Scottish.
He's a
Scotsman
Er ist Schotte
gen.
He's shaking like a leaf.
Er zittert wie Espenlaub.
gen.
In a close relationship he's unbearable.
Im engsten Kreis ist er unerträglich.
fig.
kick a man when he's down
auf jemanden eintreten, der schon am Boden liegt
Get short URL