Subject | English | German |
gen. | And that's all from me | Hiermit möchte ich mich verabschieden (for today) |
gen. | apart from that | im übrigen |
gen. | apart from that | abgesehen davon |
gen. | apart from that | ansonsten |
gen. | As a consequence of the entry into force of the Treaty of Lisbon on 1 December 2009, the European Union has replaced and succeeded the European Community and from that date exercises all rights and assumes all obligations of the European Community. Therefore, references to "the European Community" or to "the Community" in the text of the Agreement /… are, where appropriate, to be read as to "the European Union" or to "the Union". | von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf "die Europäische Gemeinschaft" oder auf "die Gemeinschaft" im Text des Abkommens/…, soweit angemessen, als Bezugnahmen auf "die Europäische Union" oder "die Union" gelesen werden |
gen. | aside from that | außerdem |
gen. | ... Aside from the fact that ... | Abgesehen davon, dass |
immigr. | Council Regulation EC No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement | Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind |
gen. | Council Regulation EC No 539/2001 of 15 March 2001 listing the third countries whose nationals must be in possession of visas when crossing the external borders and those whose nationals are exempt from that requirement | Visum-Verordnung |
econ. | to ensure that users benefit from this rule to the full | den Verkehrsnutzern die Vorteile dieser Bestimmung voll zukommen lassen |
tech., met. | extraction replica, so that the carbide particles project from the matrix | Ausziehabdruck, damit die Karbidteilchen frei aus der Grundmasse hervorstehen |
gen. | firm that unilaterally withdraws the product from the market | Firma,die einseitig ein Arzneimittel vom Markt zieht |
tech. | from that | davon |
gen. | from that day on | von diesem Tag an |
busin. | from that moment | von dem Augenblick an |
gen. | ... From that period date ... | Aus dieser Zeit stammen |
gen. | From that time on things really only got worse | Seit damals geht es eigentlich immer nur abwärts |
law | from the report it has been established that... | aus dem Protokoll geht hervor,daß... |
gen. | from this it appears that | daraus erhellt, dass geh |
gen. | from this it follows that | daraus folgt dass |
gen. | ... From this one can infer that ... | Daraus kann man folgern, dass |
gen. | from your letter it would appear that | aus Ihrem Schreiben ist wird ersichtlich, dass |
f.trade. | fulfil obligations that arise from ... | Pflichten erfüllen, die sich aus ... ergeben |
f.trade. | fulfil the obligations that arise from ... | Pflichten, die sich aus ... ergeben erfüllen |
inf. | How are things apart from that? | Wie geht's sonst so? |
gen. | If we start from the assumption that... | Wenn wir von der Annahme ausgehen, dass |
gen. | ... It can be seen from this that ... | Daran lässt sich sehen, dass |
gen. | it suffers from the fact that | das krankt daran, dass |
cust. | obligations that arise from the storage of goods covered by the customs warehousing procedure | Pflichten, die sich aus der Lagerung der Waren im Zolllagerverfahren ergeben |
patents. | provision of business information, including that provided on-line from a computer database by means of web pages on the Internet | Bereitstellung von Geschäftsinformationen, einschließlich Online-Informationen aus einer Computerdatenbank in Form von Webseiten aus dem Internet |
gen. | ... quite apart from the fact that ... | abgesehen davon, dass |
environ. | specimens from parents that were also produced in a controlled environment | Exemplare, deren Eltern ebenfalls in kontrollierter Umgebung gezeugt wurden |
law, ADR | speculative funds that have poured into a country from abroad | spekulativ in ein Land eingeströmte Auslandsgelder |
f.trade. | take effect from the date that the notification of the decision is received | an dem Tag wirksam werden, an dem die Mitteilung über die Entscheidung eingeht |
f.trade. | takes effect as from that date | gilt mit Wirkung von diesem Tag |
gen. | That can be deduced from ... | Das läßt sich an ... ablesen. alt |
gen. | ... That's a far cry from saying that ... | Das heißt noch lange nicht, dass |
law | the court may dispense with the production of these documents by the applicant if it considers that it has sufficient information before it from other evidence | das Gericht kann den Antragsteller von der Vorlegung dieser Urkunden befreien,wenn es die Sache durch andere Beweismittel für hinreichend geklärt hält |
f.trade. | the derogation from Article 4 of regulation ... provided for in Article 73 of that regulation | Die in Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung ... vorgesehene Abweichung von Artikel 4 derselben Verordnung |
f.trade. | the derogation from Article 4 of regulation... provided for in Article 73 of that regulation | die in Artikel 7 Absatz 3 der Verordnung ... vorgesehene Abweichung von Artikel 4 derselben Verordnung |
gen. | they declared officially that the present regime could expect no aid from the Nine | sie erklaeren offiziell, dass das Regime keine Unterstuetzung der Neun erwarten kann |
gen. | ... to take comfort from the fact that ... | sich mit dem Gedanken trösten, dass |
gen. | transition from the first to the second stage shall be conditional upon a finding that | der Uebergang von der ersten zur zweiten Stufe haengt von der Feststellung ab |
gen. | Where do you get that from? | Woher wissen Sie denn das? |