Subject | English | German |
patents. | a Community trade mark application has been accorded a date of filing | der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke steht fest |
law | a Community trade mark application which has been accorded a date of filing | die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke, deren Anmeldetag feststeht |
f.trade. | a proof of origin shall be valid for four months from the date of issue | Ursprungsnachweise bleiben vier Monate nach dem Datum der Ausstellung gültig |
IMF. | accrued to the date of liquidation | aufgelaufen bis zum Zeitpunkt der Liquidation (IWF-Übereinkommen) |
law, ADR | advance the date of the meeting from ... to ... den | Termin für die Sitzung vordatieren von ... auf... |
fin. | amortization of unrecognized net obligation or unrecognized net asset existing at the date of initial application of the Statement amortization of unrecognized obligation at transition pension accounting | Verteilung einer nicht erfaßten Nettoverpflichtung oder eines nicht erfaßten Netto- Vermögensgegenstandes, welcher zum Datum der erstmaligen Anwendung der Norm bereits vorhanden war |
law | as soon as a Community trade mark application has been accorded a date of filing, the Office shall transmit ... | sobald der Anmeldetag einer Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke feststeht, übermittelt das Amt ... |
econ., market. | average weighted date of the deliveries | mittlerer gewichteter Liefertermin |
tech. | closing date of late entry | Nachnennungsschluss |
tech. | closing date of late entry | Nachmeldeschluss |
tax. | commencement date of interest accrual | Zinslaufbeginn |
law, ADR | date of a bill | Fälligkeit e-s Wechsels |
med. | date of acceptance | Abnahmedatum (Andrey Truhachev) |
busin. | date of acceptance | Annahmedatum |
gen. | date of acceptance | Abnahmedatum (Andrey Truhachev) |
f.trade. | date of acceptance for carriage by | Zeitpunkt der Annahme zur Beförderung durch |
f.trade. | date of acceptance of a declaration | Zeitpunkt der Annahme der Zollanmeldung |
cust. | date of acceptance of the customs declaration | Zeitpunkt der Annahme der Zollanmeldung |
cust. | date of acceptance of the customs declaration shall be noted thereon | Annahmedatum wird auf der Zollanmeldung vermerkt |
fin., polit. | date of acceptance of the declaration | Zeitpunkt der Annahme der Anmeldung |
f.trade. | date of acceptance of the export declaration by | Zeitpunkt der Annahme der Ausfuhranmeldung durch |
cust. | date of acceptance of the export declaration by the customs authorities | Zeitpunkt der Annahme der Ausfuhranmeldung durch die Zollbehörden |
health. | date of accident | Unfalldatum |
busin. | date of accounts | Bilanzstichtag |
account. | date of acquisition | Datum des Erwerbs |
insur. | date of adjustment | Anpassungszeitpunkt |
dialys. | date of admission | Datum der Einweisung |
construct. | date of agreement | Vertragsabschlußtermin |
fin., IT | date of amendment | Datum der Änderung |
fin. | date of announcement of a monetary measure | Zeitpunkt der Bekanntgabe einer geldpolitischen Maßnahme |
law | date of applicability | Zeitpunkt der Anwendbarkeit |
gen. | date of application | Einreichungsdatum |
gen. | date of application | Anmeldetag |
gen. | date of application | Anmeldedatum |
econ. | date of application | Tag der Anmeldung (z.B. Patent) |
busin. | date of application | Antragsdatum |
econ. | date of application | Anmeldetermin |
law | date of application | Zeitpunkt des Beginns der Anwendung |
law | date of application | Geltungsbeginn |
patents. | date of application | Anmeldungszeitpunkt |
busin. | date of application | Tag des Antrags |
patents. | date of application | Anmeldezeitpunkt |
law | date of application for registration of the trade mark | Tag der Anmeldung der Marke |
gen. | date of arrival | Anreisedatum |
econ. | date of arrival | Tag des Eingangs |
fin., IT | date of arrival | Ankunftsdatum |
econ. | date of arrival | Eingangsdatum |
fin. | date of arrival | Eingangsdatum (Waren) |
patents. | date of arrival | Eingangszeitpunkt |
busin. | date of arrival | Tag der Ankunft |
econ. | date of arrival | Ankunftstag |
gen. | date of arrival | Anreisetermin |
busin. | date of balance | Bilanzstichtag |
econ. | date of balance | Bilanzstichtag (sheet) |
law | date of bill | Ausstellungstag eines Wechsels |
busin. | date of bill | Ausstellungstag des Wechsels |
med. | date of birth | Geburtstermin |
emerg.care | date of birth | Geburtsdatum |
agric. | date of birth | Kalbedatum |
gen. | date of birth | Geburtsdatum |
gen. | date of bottling | Abfülldatum |
agric. | date of calving | Kalbedatum |
agric. | date of calving | Geburtsdatum |
f.trade. | date of cessation of the validity | Zeitpunkt des Ablaufs der Gültigkeit |
tech. | date of change | Veränderungsdatum |
econ. | due date of claim | Fälligkeitstag der Versicherungssumme |
account. | date of closing the balance sheet | Bilanzstichtag |
account. | date of closing the balance sheet | Bilanztag |
account. | date of closing the balance sheet | Stichtag |
patents. | date of commencement | Anfangstag |
commun., IT | date of commencement of service | Datum der Inkrafttretung des Abonnements |
patents. | date of commencement of the main patent | Anfangstag des Hauptpatents |
construct. | date of commencement of the work | Baubeginntermin |
tech. | date of commission | Übergabedatum |
gen. | date of commissioning | Zeitpunkt der Inbetriebstellung |
insur. | date of commitment | Datum, zu dem die Verpflichtung eingegangen wird |
f.trade. | date of communication | Datum der Mitteilung |
tech. | date of completion | Termin |
fin. | date of completion | Erfüllungstag |
tech. | date of completion | Fertigstellungsdatum |
gen. | date of construction | Herstelldatum |
fin. | date of creation | Einführungsdatum |
gen. | date of death | Sterbedatum |
tax. | date of death | Sterbetag |
fin. | date of decommittal | Zeitpunkt der Aufhebung der Mittelbindung |
gen. | date of delivery | Liefertermin |
commer. | date of delivery | Datum der Bereitstellung |
commer. | date of delivery | Bereitstellungsdatum |
tech. | date of delivery | Anlieferungstermin (on receiver?s dock) |
tech. | date of delivery | Liefertag |
gen. | date of delivery on receiver's dock | Anlieferungstermin |
gen. | date of delivery | Lieferdatum |
nautic. | date of departure | Abflugdatum (Flugverkehr) |
gen. | date of departure | Abreisedatum |
busin. | date of departure | Abreisetag |
nautic. | date of departure | Ablegedatum |
busin. | date of departure | Abreisetermin |
nautic. | date of departure | Abgangsdatum |
fin. | date of deposit in the warehouse | Zeitpunkt der Einlagerung |
gen. | date of despatch | Versanddatum |
fin. | date of disbursement | Zeitpunkt der Auszahlung |
patents. | date of disclosure | Zeitpunkt der Veröffentlichung |
fin. | date of dispatch | Absendedatum (Zeitpunkt des Abgangs) |
gen. | date of dispatch | Abgangsdatum |
busin. | date of dispatch | Versandtermin |
busin. | date of dispatch | Versandtag |
econ. | date of dispatch | Versanddatum |
econ. | date of drawing | Tag der Auslosung |
econ. | date of drawing | Tag der Abhebung |
econ. | date of drawing | Ausstellungstag (Wechsel, Scheck) |
gen. | date of Easter | Ostertermin |
gen. | date of Easter | Osterdatum |
patents. | date of edition | Erscheinungsdatum |
bank. | date of effect | Datum des Inkrafttretens |
law | date of employment | Anstellungsdatum (Andrey Truhachev) |
law | date of enforceability | Vollstreckungstermin |
econ. | date of entry | Eingangsdatum |
law, ADR | date of entry | Buchungsdatum |
gen. | date of entry into effect of the directive | Wirksamwerden der Richtlinie |
econ. | date of entry into force | Zeitpunkt des Inkrafttretens |
law | date of entry into force | Tag des Inkrafttretens |
insur., transp., construct. | date of entry into hospital | Tag der Aufnahme in das Krankenhaus |
health. | date of entry into service | Datum der Indienststellung |
agric. | date of entry into stock | Einlagerungsdatum |
law | date of entry of the mention of the amendment in the Register | Zeitpunkt,zu dem der Hinweis auf die Änderung ins Register eingetragen worden ist |
ed. | date of examination | Prüfungstermin |
fin. | date of execution | Ausführungstag |
cust. | date of exit from the customs territory | Zeitpunkt des Verlassens des Zollgebiets |
cust. | date of exit from the customs territory | Zollgebiets |
gen. | date of expiration | Fälligkeitstermin |
gen. | date of expiration | Verfallstag |
busin. | date of expiration | Verfalltag |
patents. | date of expiration | Zeitpunkt des Ablaufs |
fin. | date of expiry | Ende der Laufzeit |
fin., IT | date of expiry | Fälligkeit |
fin. | date of expiry | Fälligkeitstag |
busin. | date of expiry | Verfalltag |
busin. | date of expiry | Verfallstermin |
gen. | date of expiry | Verfalldatum |
gen. | date of expiry | Verfallsdatum |
fin., polit. | date of expiry | Verfalltermin |
fin. | date of expiry | Datum des Ablaufs |
f.trade. | date of expiry has expired long ago | Verfallsdatum ist längst überschritten |
transp. | date of expiry of the validity of a ticket | Tag des Ablaufs der Gültigkeitsdauer eines Fahrausweises |
transp. | date of expiry of the validity of a ticket | Tag des Ablaufs der Geltungsdauer eines Fahrausweises |
busin. | date of expiry on | Fristende am |
busin. | date of expiry on | Fristablauf am |
gen. | date of exportation/importation | Ausfuhrtag/Einfuhrtag |
law | date of extension | Datum der nachträglichen Benennung |
patents. | date of filing | Einreichungsdatum |
gen. | date of filing | Anmeldetag |
law | date of filing of any drawings | Datum der Einreichung von Zeichnungen |
law, ADR | date of first employment | Einstellungstermin |
fin. | date of first entitlement to dividends | Beginn der Dividendenberechtigung |
fin. | date of first entitlement to interest payments | Beginn der Verzinsung |
gen. | date of formation | Gründungsdatum |
gen. | date of forwarding | Versanddatum |
gen. | date of foundation | Gründungsdatum |
law | date of grant | Erteilungsdatum |
patents. | date of grant | Ausgabetag |
econ. | date of grant | Erteilungsdatum (z.B. Patent) |
gen. | date of granting | Erteilungsdatum |
biol. | date of hatching | Schlupfdatum |
med. | date of heat treatment in the final container | Tag der Hitzebehandlung im endgültigen Behälter |
busin. | date of implementation | Inkraftsetzungsdatum |
busin., labor.org. | date of incorporation | Zeitpunkt der Gründung |
health. | date of injury | Unfalldatum |
med. | date of injury | Tag des Vorfalls (Andrey Truhachev) |
immigr., tech. | date of introduction | Erstausstellung |
busin. | date of invoice | Rechnungsdatum |
gen. | date of issuance | Ausgabedatum |
bank. | date of issuance | Ausstellungsdatum |
gen. | date of issue | Ausleihdatum |
busin. | date of issue | Datum der Ausstellung |
busin. | date of issue | Ausstellungsdatum (Dokument) |
econ. | date of issue | Emissionstermin |
commun. | date of issue | Ausgabedatum |
law | date of issue | Zeitpunkt der Emission |
law | date of issue | Zeit der Begebung |
law | date of issue | Emissionszeitpunkt |
econ. | date of issue | Ausstellungsdatum |
tech. | date of issue | Ausstelldatum |
tech. | date of issue | Austellungsdatum |
patents. | date of issue of the patent | Erteilungsdatum |
gen. | date of issue | Entleihdatum |
law | date of issue | Emissionstag |
gen. | date of issue | Ausgabetag |
patents. | date of issue of the patent | Erscheinungsdatum des Patents |
health. | date of its introduction into the holding | Tag der Einstellung in den Betrieb |
busin. | date of joining | Eintrittsdatum |
busin. | date of joining the company | Tag des Eintritts in die Firma |
busin. | date of joining the company | Eintrittsdatum |
patents. | date of lapse | Fälligkeitstag |
gen. | date of lapse | Fälligkeitsdatum |
agric. | date of laying | Legedatum |
insur., transp., construct. | date of leaving hospital | Tag der Entlassung aus dem Krankenhaus |
market. | date of loading | Verladedatum |
market. | date of loading | Versanddatum |
fin., IT | date of local transaction | Zeitpunkt der Transaktion |
polit., law | date of lodgement in the Registry | Eingang bei der Kanzlei |
law | date of lodging at the Registry | Eingang bei der Kanzlei |
polit., law | date of lodgment at the Registry | Eingang bei der Kanzlei |
law | date of loss | Schadenstag |
commun. | date of mailing | Datum des Poststempels |
econ. | date of mailing | Tag der des Postversandes |
econ. | date of mailing | Tag der Postaufgabe |
tech. | date of manufacture | Herstelldatum |
gen. | date of manufacture | Produktionsdatum |
gen. | date of manufacture | Herstellungsdatum |
tech. | date of manufacturer | Herstellungsdatum |
busin. | date of maturity | Verfalltag |
busin. | date of maturity | Verfalltermin |
econ. | date of maturity | Fälligkeitsdatum |
econ. | date of maturity | Fälligkeitstag |
busin. | date of maturity | Fälligkeitstermin |
fin. | date of maturity of the coupon | Kupontermintag |
fin. | date of maturity of the coupon | Kupontermin |
commer., food.ind. | date of minimum durability | Mindesthaltbarkeitsdatum |
commer., food.ind. | date of minimum durability | Angabe der Mindesthaltbarkeitsfrist |
commer., food.ind. | date of minimum durability of a food | Mindesthaltbarkeitsdatum |
commer., food.ind. | date of minimum durability of a food | Angabe der Mindesthaltbarkeitsfrist |
gen. | date of minting | Prägejahr |
law | date of notification | Tag der Zustellung |
law | date of notification | Datum der Bekanntgabe |
agric. | date of occurrence | Datum des Vorgangs |
fin. | date of order | Auftragsdatum |
tech. | date of origin | Ursprungsdatum |
tech. | date of origin | Austellungsdatum |
tech. | date of packing | Verpackungsdatum |
commer., fin. | date of payment | Zahlungsfrist |
commer., fin. | date of payment | Zahlungsziel |
commer., fin. | date of payment | Aufschubfrist |
busin. | date of payment | Termin für die Zahlung |
busin. | date of payment | Zahlungstag |
commer. | date of payment | Einzahlungstag |
econ. | date of payment | Erfüllungstag |
gen. | date of payment | Zahlungstermin |
transp. | date of phasing out | Zeitpunkt für das Außerdienststellen |
commun. | date of posting | Datum des Poststempels |
gen. | date of preclusion | Präklusionstermin Umtauschfrist |
commun. | date of printing | Druckjahr |
law | date of priority | Prioritätstag |
law | date of priority | Prioritätsdatum |
gen. | date of production | Herstellungsdatum |
commun. | date of publication | Versendung |
busin. | date of publication | Erscheinungstermin |
busin. | date of publication | Tag des Erscheinens |
commun. | date of publication | Herausgabe |
tech. | date of publication | Ausgabedatum |
patents. | date of publication | Erscheinungsdatum |
gen. | date of publication | Erscheinungsjahr |
fin. | date of purchase | Tag des Erwerbs |
econ. | date of putting into operation | Inbetriebnahmefrist |
busin. | date of receipt | Empfangstag |
busin. | date of receipt | Eingangsdatum |
law, ADR | date of receipt | Empfangsdatum |
patents. | date of receipt of a request | Tag der Stellung des Antrags |
law | date of receipt of the amount of the cash payment | Tag des Eingangs der Barzahlung |
fin. | date of recomposition | Termin,an dem die Anteile der einzelnen Währungen neu festgesetzt wurden |
econ. | date of record | letzter Termin für Anspruch auf Dividendenauszahlung |
econ. | date of record | Aufzeichnungsdatum |
law | date of recordal of the territorial extension | Datum der Eintragung der territorialen Ausdehnung |
busin. | date of redemption | Rückzahlungstermin |
gen. | date of registration | Eintragungsdatum |
fin. | date of registration of the T 1 declaration | Zeitpunkt der Registrierung des Versandpapiers T 1 |
cust., EU. | date of release for free circulation | Zeitpunkt der Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr |
fin. | date of remittance | Zahlungstermin Zahlungstag |
fin. | date of remittance | Zahltag |
busin. | date of repayment | Rückzahlungstermin |
commun., IT | date of request for service | Eingabedatum des Antrags |
commun., IT | date of request for service | Eingabedatum der Anfrage |
law | date of resumption of proceedings | Zeitpunkt der Fortsetzung des Verfahrens |
econ. | date of retirement | Aussonderungstermin (z.B. abgeschriebener Maschinen) |
econ. | date of retirement | Aussonderungsdatum |
commun. | date of return | Rückgabedatum |
gen. | date of revision of text | Stand der Information |
construct. | date of sampling | Probenahmedatum |
tech. | date of setting | Einstelldatum |
fin. | date of settlement | Abrechnungstermin |
law | date of settlement | Liquidationstermin |
busin. | date of shipment | Verschiffungstermin |
econ. | date of shipment | Versandtermin |
busin. | date of shipment | Tag der Verschiffung |
busin. | date of shipment | Versandtag |
econ. | date of shipment | Verladetermin |
gen. | date of shipment | Versanddatum |
law, ADR | date of subscription | Zeichnungsdatum |
construct. | date of substantial completion | Fertigstellungstermin |
law | date of suspension of payments | Zeitpunkt der Zahlungseinstellung |
account. | date of the balance sheet | Bilanzstichtag |
account. | date of the balance sheet | Bilanztag |
account. | date of the balance sheet | Stichtag |
tech. | date of the day | Tagesdatum |
fin. | date of the establishment of a unit trust | Zeitpunkt der Gründung eines Investmentfonds |
cust., EU. | date of the expiry of the time limit | Zeitpunkt, in dem die Frist abläuft |
fin. | date of the formal declaration of adoption of the budget | Zeitpunkt der Feststellung des Haushaltsplans |
gen. | date of the frontier crossing | Datum des Grenzübertritts |
law | date of the grant of the license | Zeitpunkt der Lizenzerteilung |
gen. | date of the installation of the Committee in office | Eröffnung der Mandatsperiode |
busin., labor.org. | date of the meeting for the verification of claims | Prüfungstermin |
law, ADR | date of the offer | Angebotsnummer (Andrey Truhachev) |
polit., law | date of the opening of the oral procedure | Termin für die Eröffnung der mündlichen Verhandlung |
tax. | date of the operative event | Zeitpunkt,zu dem der Tatbestand eintritt |
law | date of the priority claimed for the application for registration of the Community trade mark | Tag der für die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke in Anspruch genommenen Priorität |
fin. | date of transit | Datum des Grenzübergangs |
fin., IT | date of transmission | Übertragungszeitpunkt |
gen. | date of withdrawal | Datum der Zurückziehung |
EU. | date of withdrawal | Zurückweisungsdatum (Andrey Truhachev) |
law | date of withdrawal | Entnahmedatum |
agric. | dates of cultivation | Bodenbearbeitungszeiten |
ed. | dates of school holidays | Schulferien-Kalender |
agric. | dates of spray treatments | Spritz- und Sprühzeiten |
patents. | deemed date of payment | maßgebender Zahlungstag |
f.trade. | deferment of the date of the submission of a complete declaration | Aufschub für die Abgabe einer vollständigen Zollanmeldung |
f.trade. | deferment of the date of the submission of a declaration | Aufschub für die Abgabe einer Zollanmeldung |
fin. | delivery date of the future | Liefertag des Terminkontrakts |
fin. | delivery date of the futures contract | Liefertag des Terminkontrakts |
law | designated after the date of filing | nachträgliche Benennung nach dem Anmeldetag |
busin. | due date of a bill | Fälligkeitstermin eines Wechsels |
law, ADR | due date of claim | Fälligkeitstag der Versicherungssumme |
fin., IT | due date of coupon | Zinszahlungstermin |
fin., IT | due date of coupon | Fälligkeitstermin für einen Zinscoupon |
fin. | due date of interest | Zinszahlungstermin |
fin. | due date of interest | Zinstermin |
busin. | due date of payment | Fälligkeitstag |
busin. | due date of payment | Fälligkeitsdatum |
f.trade. | duplicate must bear the date of issue of the original | Duplikat trägt das Datum des Originals |
law, ADR | earliest date of completion | frühester Termin für die Fertigstellung |
commun., IT | effective date of connection | Datum der Inbetriebnahme der Anlage |
econ., market. | effective date of cover | Haftungsbeginn |
law | effective date of notification | Wirksamwerden der Anmeldung |
gen. | effective date of submission of applications | Wirksamwerden der Anträge |
insur. | effective date of the guarantee of the credit risk | Beginn der Haftung für das Kreditrisiko |
law | establishment of the date of decease | Feststellung der Todeszeit |
mil. | estimated date of arrival | voraussichtlicher Ankunftstag |
health. | expected date of confinement | mutmaßlicher Tag der Niederkunft |
gov., sociol. | expected date of confinement | mutmasslicher Tag der Niederkunft |
med. | expected date of delivery | erwarteter Geburtstermin |
gen. | expected date of delivery EDD | errechneter Geburtstermin |
IT | expected date of receipt | voraussichtlicher Termin des Eingangs |
econ. | expiration date of a patent | Tag des Erlöschens eines Patents |
fin. | expiration date of the future | Zeitpunkt des Auslaufens des Terminkontrakts |
agric. | expiry date of deadline | Ablauf der Frist |
f.trade. | final consumption date is close to the date of exportation | Verfallsdatum liegt nahe am Datum der Ausfuhr |
tech. | final date of packing | Packtermin fuer Fallschirm (parachute) |
tax. | for each full day beyond the date of the deadline | für jeden vollen Tag der Fristüberschreitung |
econ. | from the date of | seit |
econ. | from the date of | nach |
gen. | from the date of | ab dem Zeitpunkt für (...) |
f.trade. | from the date of the release of | nach dem Datum der Überlassung (...) |
gen. | Information concerning the date of entry into force of the Agreement | Unterrichtung über den Zeitpunkt des Inkrafttretens des ... |
tax. | interest accrues from the due date of the tax | die Verzinsung beginnt am Fälligkeitstermin der Steuer |
law, life.sc. | keeping up to date of the cadastre | Fortführung des Liegenschaftskatasters |
law, life.sc. | keeping up to date of the cadastre | Laufendhaltung des Liegenschaftskatasters |
tax. | likely starting date of the audit | voraussichtlicher Prüfungsbeginn |
med. | manner and date of removal of the embryo | Art und Zeitpunkt der Embryo-Entnahme |
gen. | maturity date of contract | Vertragsfälligkeitstag |
law | normal date of expiry | regelmäßiger Ablauf der Amtszeit |
f.trade. | number of the certificate and its date of issue | Nummer der Bescheinigung und Datum ihrer Ausstellung |
f.trade. | number of the permit and its date of issue | Nummer der Genehmigung und Datum ihrer Ausstellung |
busin. | of the expected date of arrival | von dem voraussichtlichen Ankunftsdatum |
gen. | on the date of arrival | am Ankunftstag |
law | on the expiry of a period of three months from the date of referral to the Council | nach Ablauf von drei Monaten nach Anrufung des Rates |
law | once the Office has accorded a date of filing to a Community trade mark application, it shall draw up ... | hat das Amt für die Anmeldung einer Gemeinschaftsmarke einen Anmeldetag festgelegt, so erstellt es ... |
fin. | place and date of exportation of the goods | Versandort und Versandtag der Waren |
comp., MS | Preparation of an Opening Balance Sheet at the Date of Transition to IFRS | Vorbereitung einer Eröffnungsbilanz für das Datum des Übergangs zu IFRS (A template that addresses, from a Finance & Accounting perspective, the significant activities required of companies to prepare their opening balance sheet at the date of transition to IFRS within the context of a conversion from previous Generally Accepted Accounting Principles (GAAP) to International Financial Reporting Standards (IFRS)) |
patents. | prior to the date of application in this country | vor dem Tag der Anmeldung in diesem Lande |
f.trade. | prior to the date of transfer | vor dem Datum des Verbringens |
busin., labor.org., account. | rate ruling on the date of acquisition | am Tag der Anschaffung geltender Kurs |
account. | Raw materials,semi-finished and finished products,as well as merchandise,shall be valued at a maximum of the acquisition or manufacturing cost.If the cost is higher than the market value generally applicable on the date of the balance sheet,then such market value shall be determinative. | Niederstwertprinzip |
f.trade. | record the date of arrival | Eingangsdatum erfassen |
patents. | remind of the date of expiration | an den Zeitpunkt des Ablaufs erinnern |
law | to retain its original date of receipt | den ursprünglichen Tag des Eingangs behalten |
f.trade. | shall be valid for four months from the date of issue | bleiben vier Monate nach dem Datum der Ausstellung gültig |
gen. | start date of validity | Beginn der Gültigkeit (Andrey Truhachev) |
law | starting date of the period of limitation | Beginn der Verjährung |
f.trade. | tariff information shall be valid for a period of six years from the date of issue | Tarifauskunft ist vom Zeitpunkt ihrer Erteilung ab für sechs Jahre gültig |
law | the Commission shall make any such request within two months of the date of notification | die Kommission überreicht ihr Ersuchen binnen zwei Monaten nach der Anzeige |
f.trade. | the date of applicability | der Zeitpunkt der Anwendbarkeit |
gen. | the date of arrival | Ankunftstag |
econ. | the date of departure | Absendetag |
busin. | the date of expiration | der letzte Tag |
busin. | the date of expiration | der Zeitpunkt |
busin. | the date of expiration | an dem die Frist abläuft |
law | the date of priority | der Prioritätstag |
patents. | the date of publication of the mention of re-establishment of the rights | der Zeitpunkt der Bekanntmachung des Hinweises auf die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand |
busin. | the date of this notation | das Datum dieses Vermerks |
f.trade. | the decision shall take effect from the date of notification | die Entscheidung wird am Tag der Bekanntgabe wirksam |
f.trade. | the decision will take effect from the date of notification | die Entscheidung wird am Tag der Bekanntgabe wirksam |
f.trade. | the effective date of | Tag des Wirksamwerdens (...) |
patents. | the effective date of adhésion | der Zeitpunkt des Wirksamwerden s des Beitritts |
law | the Office shall examine whether the Community trade mark application satisfies the requirements for the accordance of a date of filing | das Amt prüft, ob die Anmeldung der Gemeinschaftsmarke den Erfordernissen für die Zuerkennung eines Anmeldetages genügt |
gen. | the start and end dates of the military activity | die Anfangs-und Enddaten der militärischen Aktivität |
law | the time within which an action must be brought shall run only from the date of this publication | die Fristen für die Klageerhebung laufen erst vor diesem Zeitpunkt an |
f.trade. | three months of the date of adoption of a decision | drei Monaten nach dem Ergehen einer Entscheidung |
f.trade. | three months of the date of adoption of a decision | drei Monate nach dem Ergehen einer Entscheidung |
law | trade marks with a date of application for registration earlier than that of the application for registration of the Community trade mark | Marken mit einem früheren Anmeldetag als dem Tag der Anmeldung der Gemeinschaftsmarke |
fin. | treasury certificate with maturity dates 8, 10, or 12 years from the date of issue | Schatzschein |
f.trade. | until the date of payment | bis zum Tag der Zahlung |
law | up-dating of civil-status records | Beschreibung in den Personenstandsbüchern |
law | validity date of the letter of credit | Datum der Akkreditivgültigkeit |
construct. | valuation at date of termination | Bewertung zum Zeitpunkt der Kündigung |
busin., labor.org. | to value as at the date of the opening of the bankruptcy | auf den Tag der Konkurseröffnung bewerten |
gen. | value date of invoice | Wertstellung der Rechnung |
gen. | verbal confirmation of the date of the appointment | mündliche Terminzusage |
f.trade. | within 150 days from the date of the release of the goods for | innerhalb von 150 Tagen nach dem Datum der Überlassung der Waren zur |
gen. | without a date of expiry | unbefristet |