Subject | English | German |
gen. | can afford it | erschwinge |
inf. | can it! Am. | hör auf damit! (Andrey Truhachev) |
gen. | Can it be true? | Kann es wahr sein? |
gen. | Can you manage it? | Schaffst du es noch? |
gen. | Can you manage it okay? | Kommst du damit klar? |
gen. | Can you walk on it? | Ist es begehbar? |
gen. | ... Close as I can figure it ... | Soweit ich das sagen kann |
patents. | compensation can be claimed only after it has become due | Entschädigung kann nur jeweils nachträglich verlangt werden |
inf. | He can really dish it out! | Er kann ganz schön austeilen! |
gen. | He can take it | Er kann einen guten Puff vertragen |
gen. | He can tell you a thing or two about it | Er weiß ein Lied davon zu singen |
gen. | He can't make head or tail of it | Er wird daraus nicht klug |
gen. | ... He can't stand it when ... | Er kann es nicht leiden, wenn |
gen. | He can't stop thinking about it. | Das lässt ihm keine Ruhe. |
gen. | I believe I can afford to let it go | Ich glaube, das sein lassen zu dürfen |
inf. | I can do it blindfolded! | Ich kann es aus dem ff! Rsv. von Effeff |
gen. | I can do it by myself | Ich kann es allein tun |
gen. | I can do it on my head | Das mache ich im Schlaf |
gen. | I can ill afford it | Ich kann es mir kaum leisten |
gen. | I can make nothing of it | Ich kann daraus nicht klug werden |
gen. | I can only read and write German, but cannot speak it | Ich kann Deutsch nur lesen und schreiben, aber nicht sprechen |
gen. | I can take it | Ich kann es schon verkraften |
gen. | I can tell you a thing or two about it | Ich kann ein Lied davon singen |
gen. | I can't afford it | Ich kann es mir nicht leisten |
inf. | I can't believe it. | Das gibt's doch nicht. |
gen. | I can't do anything with it | Ich kann nichts damit anfangen |
gen. | I can't do it | Ich kann es nicht machen |
gen. | I can't fault it | Ich habe nichts daran auszusetzen |
gen. | I can't figure it out | Ich werde daraus nicht schlau |
gen. | I can't get at it | Ich kann es nicht erreichen |
inf. | I can't get my head around it yet. | Ich kann es immer noch nicht fassen. |
gen. | I can't get the hang of it! | Es will mir nicht in den Sinn! |
gen. | I can't get the knack of it | Ich kann den Kniff nicht herausbekommen |
inf. | I can't grasp it. | Das will mir nicht in den Schädel. |
gen. | I can't help doing it | Ich kann es nicht lassen |
gen. | I can't help it | Ich kann nichts dafür |
gen. | I can't help it | Ich kann mir nicht helfen |
inf. | I can't make head nor tail of it. | Ich werde daraus einfach nicht schlau. |
gen. | I can't make head or tail of it | Ich kann nicht klug daraus werden |
gen. | I can't see anything wrong with it | Ich habe nichts daran zu beanstanden |
gen. | I can't stand it any longer | Ich kann es nicht mehr austehen |
gen. | I can't stand it any longer | Ich kann es nicht mehr ausstehen |
gen. | I can't stand it any longer | Ich halte es nicht mehr aus |
gen. | I can't take it any longer | Ich verkrafte es nicht mehr |
gen. | I can't take it anymore. | Ich verkrafte es nicht mehr. |
gen. | I can't understand it. | Das kann ich nicht nachvollziehen. |
gen. | I can't understand it. | Es ist für mich nicht nachvollziehbar. |
gen. | I can't understand it | Es ist mir nicht nachvollziehbar |
gen. | I can't work up any enthusiasm for it | Ich kann mich dafür nicht begeistern |
gen. | I just can't understand it | Es will mir nicht in den Sinn |
inf. | I still can't get my head round it. брит. | Ich kann es immer noch nicht begreifen. |
gen. | I think I can recall your mentioning it. | Ja, ich kann mich erinnern, dass Sie das erwähnten. |
gen. | ... разг. If he can't cut it, then ... | Wenn er es nicht packt |
gen. | if we can possibly avoid it | wenn wir es irgendwie verhindern können |
gen. | If you don't like it you can lump it | Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen |
gen. | If you don't like it you can lump it | Du wirst dich eben damit abfinden müssen |
gen. | ... It can be seen from this that ... | Daran lässt sich sehen, dass |
gen. | It can not be denied | Es lässt sich nicht leugnen |
law, ADR | it can reasonably be expected that | es besteht berechtigte Aussicht, dass |
gen. | It can't be faulted. | Daran ist nichts zu bemängeln. |
gen. | It can't be faulted. | Daran ist nichts auszusetzen. |
gen. | It can't be helped | Es lässt sich nicht ändern |
gen. | It can't be helped | Daran lässt sich nichts ändern |
gen. | Let everyone do it who can | Mag es tun, wer es kann |
gen. | Money can't buy it | Es ist für Geld nicht zu haben |
inf. | Now I can believe it. | Jetzt glaub' ich es langsam. |
gen. | Now I can believe it. | Jetzt kann ich es glauben. |
gen. | So I can take it that ... ? | Ich kann also davon ausgehen, dass ... ? |
gen. | There can be no question of it. | Davon kann keine Rede sein. |
gen. | Unfortunately, we can't produce the money for it just like that | Wir können das Geld dafür leider nicht aus dem Ärmel schütteln |
cust. | unless it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities | es sei denn, den Zollbehörden kann glaubhaft dargelegt werden |
gen. | You can bet your life on it! | Darauf kannst du Gift nehmen! |
gen. | You can damn well do it yourself | Du kannst deinen Krempel allein machen |
gen. | You can stuff it! | Du kannst mich mal! |
gen. | You can take it from me | Sie können mir glauben |
gen. | You can take my word for it. | Du kannst es mir glauben (Andrey Truhachev) |
gen. | You can't miss it. | Man kann es nicht verfehlen. |